Translation of "haunts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It haunts you.
تطاردك
Who'd you kill? it haunts me.
كنت تقتل من وهو يطارد لي.
laid open the haunts of the whale.
وضعت فتح يطارد من الحيتان .
The latter failing haunts us to this day.
ولا زال الفشل الأخير يطاردنا حتى يومنا هذا.
Never return to the haunts of your youth.
لا ترجع الى وساوس الشباب التي تطاردك
Rwanda is a place that haunts me a lot.
رواندا مكان يطاردني ويلازمني كثيرا .
Complete with haunts and habits of the regular customers.
واكملنا الحديث عن عادات الزبائن والمزارات
The ghost of Franklin Delano Roosevelt haunts Barack Obama s United States.
والآن يطارد شبح فرانكلين ديلانو روزفلت الولايات المتحدة في عهد باراك أوباما.
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene.
ومما يؤسف له، أن شبح العنف البغيض ﻻيزال يجثم على المسرح السياسي.
Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم .
Except she haunts the place now with phantoms and demons, but you don't care about that, do you?
فاصبحت تطارد هذا المكان بالأشباح والشياطين لكنك لا تهتم بذلك , اليس كذلك
But that is a phantom risk, because it is the risk of deflation, not inflation, that haunts the PIIGS.
ولكنه خطر وهمي في واقع الأمر، وذلك لأن شبح الانكماش وليس التضخم هو الذي يطارد هذه البلدان.
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo? This question haunts other Arab portals of power.
ت رى هل ينتقل هذا التوق الشديد إلى خارج بلاد النيل، كما انتقل من تونس إلى القاهرة إن هذا السؤال يقض مضجع أنظمة سلطوية عربية أخرى.
Alleviating the stigma that haunts AIDS patients to help them adapt and to give them their given rights to proper health care, treatment, and support.
رفع الوصم الذي يلحق بالمتعايشين مع الفيروس من أجل مساعدتهم وحماية حقوقهم وتوفير الرعاية والعلاج لهم ومدهم بكل الدعم الذي يحتاجونه.
In an interview conducted earlier this year in Uruguay, he told an an Argentinian journalist that Guantanamo even haunts the prisoners who are lucky enough to leave.
في مقابلة أ جريت معه في مطلع هذا العام، أخبر دياب صحفيا أرجنتيني ا أن معتقل غوانتنامو مازال قابض ا على أرواح معتقليه الذين كانوا محظوظين بشكل كاف للخروج منه.
The specter of a nuclear Iran haunts Arabs and Israelis alike, but it is the United States and Israel that are the driving force behind efforts to curtail Iran s nuclear ambitions.
إن شبح إيران النووية يطارد العرب والإسرائيليين على السواء، إلا أن الولايات المتحدة وإسرائيل يشكلان القوة الدافعة وراء الجهود الرامية إلى تقييد طموحات إيران النووية.
This is what I repeat to myself whenever the girl haunts me in my dreams, in my moments of joy, in my arguments about the future with the one I love.
هذا ما أردده مرار ا وتكرار ا كلما طاردتني تلك الفتاة في أحلامي، في لحظات فرحي، في جدالاتي مع من أحب حول المستقبل.
Unfortunately however, the spectre of poverty still haunts our world, despite our lofty beliefs, and more than a billion people live in extreme conditions and suffer the horrific effect of poverty.
وبالرغم من اقتناعنا هذا، فﻻ يزال شبح الفقر، مع اﻷسف، يخيم على عالمنا، وﻻ يزال أكثر من بليون إنسان يعيشون في ظل الفقر ويعانون من آثاره المرعبة.
After all the tense moments of conflict in all the conflict zones of the world, there's one photograph from a much quieter place that haunts me still, much more than the others.
وبعد كل تلك الاوقات التي قضيتها بين الصراعات في مناطق النزاع حول العالم فإن هذه الصورة من هذا المكان الهادىء جدا هي التي مازالت حتى اليوم تؤثر في أكثر من باقي الصور
After all the tense moments of conflict in all the conflict zones of the world, there's one photograph from a much quieter place that haunts me still, much more than the others.
وبعد كل تلك الاوقات التي قضيتها بين الصراعات في مناطق النزاع حول العالم فإن هذه الصورة من هذا المكان الهادىء جدا
In these last mentioned haunts you see only sailors but in New Bedford, actual cannibals stand chatting at street corners savages outright many of whom yet carry on their bones unholy flesh.
في هذه يطارد الأخير المذكور تشاهد البحارة فقط ، ولكن في نيوبيدفورد الفعلية ، أكلة لحوم البشر الدردشة الوقوف في زوايا الشوارع الهمج الصريح ، وكثير منهم يحمل حتى الآن على عظامهم اللحم غير مقدس.
Mostly, I remember the hundreds of black and white mug shots of prisoners and victims that covered every inch of the walls a ghastly montage of human suffering that haunts me to this day.
ما زلت أتذكر مئات الصور بالأبيض والأسود للمساجين والضحايا، والتي غطت كل بوصة من الجدران ـ وكأنه نتاج فني مروع للمعاناة الإنسانية ـ وهي المشاهد التي ظلت تطاردني حتى اليوم.
Is it not a warning to such men ( to call to mind ) how many generations before them We destroyed , in whose haunts they ( now ) move ? Verily , in this are Signs for men endued with understanding .
أفلم يدل قومك أيها الرسول على طريق الرشاد كثرة م ن أهلكنا من الأمم المكذبة قبلهم وهم يمشون في ديارهم ، ويرون آثار هلاكهم إن في كثرة تلك الأمم وآثار عذابهم ل عبر ا وعظات لأهل العقول الواعية .
The same problem haunts Bernanke s hypothesis that slow growth reflected a global savings glut. From a Keynesian perspective, an increase in savings cannot explain the surge in activity that the world witnessed in the early 2000s.
وتطارد نفس المشكلة فرضية برنانكي التي تشير إلى أن النمو البطيء كان يعكس تخمة ادخار عالمية . فمن منظور أتباع جون ماينارد كينز، لا تفسر الزيادة في المدخرات طفرة النشاط التي شهدها العالم في أوائل العقد الأول من القرن الحالي.
These things are reciprocal the ball rebounds, only to bound forward again for now in laying open the haunts of the whale, the whalemen seem to have indirectly hit upon new clews to that same mystic North West Passage.
هذه الامور متبادلة ، ومتابعة الكرة ، إلا أن منضمة إلى الأمام مرة أخرى ، على سبيل الآن في وضع فتح يطارد من الحوت ، ويبدو أن لديها whalemen ضرب بشكل غير مباشر عند clews جديدة في هذا الممر الشمالي الغربي الصوفي نفسه .
Still, the specter that haunts me is the same ordinary people facing off against an autocrat s airpower and well armed soldiers, counting on the free world to protect them against massacre after we have applauded and bolstered their bravery with our words.
ورغم ذلك فإن الشبح الذي يطاردني هو نفسه لم يتغير ـ أناس عاديون يواجهون قوة جوية وجنودا مدججين بالسلاح يدينون بالولاء للطاغية، ويعتمدون على العالم الحر لحمايتهم من المذبحة بعد أن صفقنا وهللنا لشجاعتهم ودعمناهم بالقول.
The specter of a nuclear Iran haunts Arabs and Israelis alike, but it is the United States and Israel that are the driving force behind efforts to curtail Iran s nuclear ambitions. The America Iran Israel triangle is where the clue to the problem and its possible solution lie.
إن شبح إيران النووية يطارد العرب والإسرائيليين على السواء، إلا أن الولايات المتحدة وإسرائيل يشكلان القوة الدافعة وراء الجهود الرامية إلى تقييد طموحات إيران النووية. وداخل هذا المثلث المؤلف من الولايات المتحدة وإيران وإسرائيل يكمن السبيل إلى فهم المشكلة والحل المحتمل لها.
They tell me that if the fox would remain in the bosom of the frozen earth he would be safe, or if he would run in a straight line away no foxhound could overtake him but, having left his pursuers far behind, he stops to rest and listen till they come up, and when he runs he circles round to his old haunts, where the hunters await him.
يقولون لي أنه إذا كان الثعلب سيبقى في حضن الأرض المجمدة انه تكون آمنة ، او ما اذا كان سيرشح نفسه في خط مستقيم بعيدا أي كلب صيد الثعالب قد تتفوق عليه ولكن ، بعد أن ترك وراء مطارديه حتى الآن ،