Translation of "hasty" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hasty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their hasty escape. | إستعجالهم للرحيل |
With hasty reverence. | بتبجيل سريع |
Don't be hasty. | لا تتعجل. |
I may have been hasty... . | ربما استعجلت... |
Please, Ilsa, don't be hasty. | لا تكوني متهورة . |
Yet you love this hasty world | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
Yet you love this hasty world | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
I guess I acted a little hasty. | أعتقد بأني تصرفت بتهور قليل |
Well, I wouldn't make a hasty decision. | حسنا ، لا أت خذ قرارا متسرعا |
No indeed but you love the hasty world , | كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين . |
Surely man is created of a hasty temperament | إن الإنسان خلق هلوعا حال مقدرة وتفسيره . |
No indeed but you love the hasty world , | ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها . |
Before we make any hasty decisions I'd recommend... | و أن يقوموا بقطع قبل أن نقوم بأى قرارات متسرعة فإننى أوصى ب |
Wait a minute, Jerry. Let's not be hasty. | مهلا (جيري)، دعنا لا نتسرع |
Why did he have to be so hasty? | لماذا كان متعجلا هكذا |
The human being is created hasty . Tell them , Do not be hasty , for God will soon show you the evidence of His existence . | ونزل في استعجالهم العذاب خلق الإنسان من عجل أي أنه لكثرة عجله في أحواله كأنه خلق منه سأريكم آياتي مواعيدي بالعذاب فلا تستعجلون فيه فأراهم القتل ببدر . |
The human being is created hasty . Tell them , Do not be hasty , for God will soon show you the evidence of His existence . | خ لق الإنسان عجولا يبادر الأشياء ويستعجل وقوعها . وقد استعجلت قريش العذاب واستبطأته ، فأنذرهم الله بأنه سيريهم ما يستعجلونه من العذاب ، فلا يسألوا الله تعجيله وسرعته . |
Nevertheless, it stood through a great many hasty puddings. | ومع ذلك ، وقفت عليه من خلال الحلويات متسرع كثير كبيرة. |
Yep, I was a bit hasty. One more time. | صح، كنت متعجلا قليلا . مرة أخرى... |
Don't be so hasty. Just leave it to me | لا تكوني متعجلة, دع الأمر لي |
Do you think I acted hasty in the firing? | هل تعتقد أننى قد تسرعت فى طرده |
Carol, don't be so hasty. Let's talk this over. | كارول، لا تكوني متسرعة لننهي الكلام بشأن هذا! |
However, the mission cautioned against a hasty drawdown of ONUB. | يد أن البعثة حذرت من مغبة التعج ل في خفض حجم عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Aye, I will, sir. Maybe I were a bit hasty. | آجل سيدي ، ربما كنت متهورا بعض الشيء |
I gather she beat a hasty retreat down the backstairs. | أستنتج أنها رحلت بشكل متعجل بواسطة السل م الخلفي |
However, all reputable scientists warn against jumping to hasty conclusions. | ومع ذلك ، فإن جميع العلماء الجيدي السمعة يحذرو من القفز الى الاستنتاجات المتسرعة. |
So take no hasty action against them their days are numbered . | فلا تعجل عليهم بطلب العذاب إنما نعد لهم الأيام والليالي أو الأنفاس عدا إلى وقت عذابهم . |
So take no hasty action against them their days are numbered . | فلا تستعجل أيها الرسول بطلب العذاب على هؤلاء الكافرين ، إنما نحصي أعمارهم وأعمالهم إحصاء لا تفريط فيه ولا تأخير . |
Instead of making a hasty decision, first, your phone's ringing. Oh! | .بدلا من إتخاذ هذا القرار بهذه السرعة... أولا ، لديك مكالمة هاتفية قادمة |
All I ask is that you two don't do anything hasty. | كل ما أطلبه منكم عدم التسرع في إتخاذ أي قرار |
I may be hasty, but I think it's here to stay. | ربما كنت متعجلة ، ولكنها ستدوم |
Man prays for evil as he prays for good , for man is hasty . | وي د ع الإنسان بالشر على نفسه وأهله إذا ضجر دعاءه أي كدعائه له بالخير وكان الإنسان الجنس عجولا بالدعاء على نفسه وعدم النظر في عاقبته . |
Man prays for evil , as he prays for good man is ever hasty . | وي د ع الإنسان بالشر على نفسه وأهله إذا ضجر دعاءه أي كدعائه له بالخير وكان الإنسان الجنس عجولا بالدعاء على نفسه وعدم النظر في عاقبته . |
Man prays for evil as he prays for good , for man is hasty . | ويدعو الإنسان أحيان ا على نفسه أو ولده أو ماله بالشر ، وذلك عند الغضب ، مثل ما يدعو بالخير ، وهذا من جهل الإنسان وعجلته ، ومن رحمة الله به أنه يستجيب له في دعائه بالخير دون الشر لأنه يعلم منه عدم القصد إلى إرادة ذلك ، وكان الإنسان بطبعه عجولا . |
Man prays for evil , as he prays for good man is ever hasty . | ويدعو الإنسان أحيان ا على نفسه أو ولده أو ماله بالشر ، وذلك عند الغضب ، مثل ما يدعو بالخير ، وهذا من جهل الإنسان وعجلته ، ومن رحمة الله به أنه يستجيب له في دعائه بالخير دون الشر لأنه يعلم منه عدم القصد إلى إرادة ذلك ، وكان الإنسان بطبعه عجولا . |
Not so hasty, Sir Guy. I'm enjoying myself. Let them finish the match. | لست مستعجل , سير (غاي) دعني أ متع نفسي, دعهم ينهوا المبارة |
So , do not be hasty with them . We are counting their number ( of days ) . | فلا تعجل عليهم بطلب العذاب إنما نعد لهم الأيام والليالي أو الأنفاس عدا إلى وقت عذابهم . |
I shall certainly show you My Signs . Do not ask Me to be hasty . | ونزل في استعجالهم العذاب خلق الإنسان من عجل أي أنه لكثرة عجله في أحواله كأنه خلق منه سأريكم آياتي مواعيدي بالعذاب فلا تستعجلون فيه فأراهم القتل ببدر . |
Man prayeth for evil as he prayeth for good for man was ever hasty . | وي د ع الإنسان بالشر على نفسه وأهله إذا ضجر دعاءه أي كدعائه له بالخير وكان الإنسان الجنس عجولا بالدعاء على نفسه وعدم النظر في عاقبته . |
So , do not be hasty with them . We are counting their number ( of days ) . | فلا تستعجل أيها الرسول بطلب العذاب على هؤلاء الكافرين ، إنما نحصي أعمارهم وأعمالهم إحصاء لا تفريط فيه ولا تأخير . |
I shall certainly show you My Signs . Do not ask Me to be hasty . | خ لق الإنسان عجولا يبادر الأشياء ويستعجل وقوعها . وقد استعجلت قريش العذاب واستبطأته ، فأنذرهم الله بأنه سيريهم ما يستعجلونه من العذاب ، فلا يسألوا الله تعجيله وسرعته . |
Man prayeth for evil as he prayeth for good for man was ever hasty . | ويدعو الإنسان أحيان ا على نفسه أو ولده أو ماله بالشر ، وذلك عند الغضب ، مثل ما يدعو بالخير ، وهذا من جهل الإنسان وعجلته ، ومن رحمة الله به أنه يستجيب له في دعائه بالخير دون الشر لأنه يعلم منه عدم القصد إلى إرادة ذلك ، وكان الإنسان بطبعه عجولا . |
Moreover, due to hasty and poorly supervised implementation, waste in infrastructure construction can be serious. | فضلا عن ذلك، وبسبب التنفيذ المتسرع والافتقار إلى الإشراف الجيد، فإن التبديد في تشييد البنية الأساسية قد يكون خطيرا . |
Surely these men love the hasty world , and leave be behind them a heavy day . | إن هؤلاء يحبون العاجلة الدنيا ويذرون وراءهم يوما ثقيلا شديدا أي يوم القيامة لا يعملون له . |
Yet the human prays for evil as he prays for good mankind is always hasty . | وي د ع الإنسان بالشر على نفسه وأهله إذا ضجر دعاءه أي كدعائه له بالخير وكان الإنسان الجنس عجولا بالدعاء على نفسه وعدم النظر في عاقبته . |
Related searches : Hasty Defense - Hasty Defence - Hasty Pudding - Hasty Manner - Hasty Conclusion - Too Hasty - Hasty Decision - Hasty Action - Hasty Retreat - Hasty Assessment - Hasty Reaction - Overly Hasty - A Hasty Decision - Make Hasty Assumptions