Translation of "hassles" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Their brain was focused on the competition, the workload, the hassles, the stresses, the complaints. | يركز عقولهم على المنافسة وعبء العمل على المتاعب ,الضغوطات, والشكاوي |
In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected. | وفي مثل هذا العالم فبوسعنا أن نتوقع عن يقين سقطات وكبوات مستمرة للصادرات الصينية. |
Share easily with the right people, without email attachments or compatibility hassles and work together on the same docs at the same time in a way that simply makes sense. | فتتاح المشاركة السهلة مع الأشخاص المناسبين دون مشاكل المرفقات أو التوافق حيث تعملون مع ا في المستندات نفسها وفي الوقت ذاته بطريقة نافعة حق ا. |
Allison, who helped manage the transplant list, and a dozen other people who aren't pictured, a pharmacist, a psychologist, a nutritionist, even a financial counselor, Lisa, who helped us deal with all the insurance hassles. | وها هي أليسون، التي ساعدت في إدارة قائمة زرع الأعضاء، وعشرات من الناس الآخرين الذين لم يظهروا في الصورة، صيدلي، أخصائي نفسي، أخصائي تغذية، |
One of a dozen Pakistanis who came to TEDIndia despite security hassles entering the country, TED Fellow Asher Hasan shows photos of ordinary Pakistanis that drive home a profound message for citizens of all nations look beyond disputes, and see the humanity we share. | واحد من عدة باكستانيين الذين حضروا مؤتمر تيد الهند رغما عن الصعاب الأمنية لدخول البلاد، زميل تيد آشر حسن يعرض صورا لمواطنين باكستانيين عاديين تحمل رسالة عميقة لمواطنين من كل الأمم أنظر لأبعد من النزاعات، وراجع الإنسانية التي تجمعنا. |
Finally, China s growth must continue to depend on its exploitation of external markets, which makes it vulnerable in a world that is increasingly making democracy and human rights a central preoccupation. In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected. | وأخيرا، لابد وأن يستمر نمو الصين في الاعتماد على استغلالها للأسواق الخارجية، الأمر الذي يجعلها ع رضة للخطر في عالم حريص على نحو متزايد على جعل الديمقراطية وحقوق الإنسان شغله الشاغل الأساسي. وفي مثل هذا العالم فبوسعنا أن نتوقع عن يقين سقطات وكبوات مستمرة للصادرات الصينية. |
I found that these students, no matter how happy they were with their original success of getting into the school, two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there, nor on their philosophy or physics, but on the competition, the workload, the hassles, stresses, complaints. | أن أولئك الطلبة ,وبغض النظر عن مدى سعادتهم بنجاحهم في الالتحاق بتلك الجامعة بعد أسبوعين يركز عقولهم ليس امتياز وجودهم في الجامعة |
I found that these students, no matter how happy they were with their original success of getting into the school, two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there, nor on their philosophy or physics, but on the competition, the workload, the hassles, stresses, complaints. | وجدت أنه مهما كان هؤلاء الطلبة سعداء بنجاحهم الأصلي عند وصولهم إلى هذه الكلية بعد أسبوعين تبدأ أدمغتهم بالتركيز ليس على الامتياز بكونهم هنا, |
Roughly a third of Darfur s population has been forced from their homes and are now in displaced persons camps inside Sudan, where they remain subject to the Janjaweed terror, or in equally vulnerable refugee settlements in Chad. International humanitarian efforts to help those in Sudan are hampered by Sudanese government harassment and pointless bureaucratic hassles. | حيث أجب ر ما يزيد على ثلث سكان دارفور على الخروج من ديارهم، والإقامة في معسكرات منعزلة داخل السودان، حيث ما زالوا ع ـرضة لإرهاب الجانجويد، أو في معسكرات لاجئين في تشاد لا تقل الأوضاع فيها سوءا عن نظيراتها في السودان. |