Translation of "has so far" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
So far everything has been successful. | حتى الآن، كل شيء كان ناجحا. |
So far there has been none. | وحتى الآن لم نر أي تغيير. |
So far, implementation has been slow. | فحتى الآن، كان التنفيذ بطيئا. |
But so far it has not. | لكنها لم ترتفع حتى وقتنا الحاضر. |
This has not happened so far. | ولم يحدث ذلك حتى اﻵن. |
No country has come forward so far. | وحتى الآن لم تتقدم أي دولة بطلب. |
So far however none has been appointed. | ولكن لم تعين امرأة في هذا المنصب بعد. |
The following has been achieved so far | وقد تم حتى الآن تحقيق ما يلي |
The debate so far has been interesting. | وحتى اﻵن كانت المناقشة شيقة. |
So far, no progress has been made. | ولم ي حرز أي تقدم في هذا الشأن حتى اﻵن. |
So far, this is precisely what has happened. | وهذا هو ما حدث بالضبط حتى الآن. |
Yet, so far, the threat has not worked. | ولكن حتى الآن لم ي جد هذا التهديد نفعا. |
So far, this problem has attracted little attention. | حتى الآن استقطبت هذه المشكلة قدرا ضئيلا من الاهتمام. |
But so far it has not fulfilled them. | إلا أن الاتحاد الأوروبي لم يف بتعهداته حتى الآن. |
NM What has the project achieved so far? | ن م ما الذي حققه المشروع حتى الآن |
So far, she has covered Haiti and Russia. | حتى الآن، قامت بتغطية هايتي وروسيا. |
So far, the project has been very successful. | وقد أصاب المشروع نجاحا كبيرا حتى الآن. |
So far only 32.4 million has been pledged. | وتم التعهد بمبلغ ٣٢,٤ مليون دوﻻر فقط حتى اﻵن. |
Unfortunately, that wish has gone unheeded so far. | ولسوء الحظ، لم تتحقق اﻻستجابة لتلك الرغبة حتى اﻵن. |
How many orders has Madame received so far? | كم عدد الطلبات تلقى مدام حتى الآن |
Why has the G 2 become so far fetched so fast? | ولكن كيف أصبحت فكرة مجموعة الاثنين بعيدة المنال إلى هذا الحد وبهذه السرعة |
So far, Royal has failed to play that role. | وحتى الآن فشلت رويال في لعب هذا الدور. |
The Commission has not made any recommendation so far. | ولم تقدم هذه اللجنة أي توصيات حتى الآن. |
The military campaign so far has yielded tremendous results. | إن الحملة العسكرية أسفرت حتى الآن عن نتائج هائلة. |
So far, it has not come to an end. | ولم ينته هذا الصراع حتى اﻵن. |
What they have sweated so far has no meaning. | ليس هناك قيمة للتعب الذي عانوه حتى الآن. |
Africa has great hydropower potential but only 7 has been exploited so far. | إن أفريقيا تتمتع بإمكانيات هائلة في مجال الطاقة المائية، ولكن 7 فقط من هذه الإمكانيات مستغلة حتى الآن. |
The so called European Neighborhood Policy has, so far, been a curious thing. | حتى الآن، كانت سياسة الجوار الأوروبي المزعومة تثير الاهتمام. |
Israel has so far been unwilling to accept this fact. | لكن إسرائيل حتى هذه اللحظة لا ترغب في تقبل هذه الحقيقة. |
The battle against trade protection has been won so far. | لقد انتصر العالم في المعركة التي يخوضها ضد الحماية التجارية ـ حتى الآن. |
So far the page has garnered 72 comments and counting. | حتى الآن, الصفحة جذبت 72 تعليقا وماتزال. |
The group has so far attracted more than 6,300 fans. | تضم المجموعة 8345 شخص حتى الآن. |
UNOCI has so far been denied access to the detainees. | وقد م نعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من الوصول إلى المحتجزين. |
The Manifesto has been signed by 75,845,317 people so far. | ووقع على البيان 317 845 75 شخصا حتى الآن. |
However, what has been done so far is not enough. | ولكن ما أنجز حتى اﻵن ليس كافيا. |
That objective has so far proved to be elusive, however. | ولكن تبين حتى اﻵن أن هذا الهدف بعيد المنال. |
Only one State (Norway) has not so far ratified it. | وهناك دولة واحدة فقط )النرويج( لم تصدق عليه حتى اﻵن. |
Good progress has been made in the negotiations so far. | ولقد أحرز تقدم كبير في المفاوضات حتى اﻵن. |
So far, however, the arms embargo has remained in place. | غير أن الحظر المفروض على اﻷسلحة ظل قائما حتى اﻵن. |
There is no one who has done it so far. | لا يوجد من لا يطلقه حتى الآن. |
But everything we've assumed so far has been per dose. | لكن كل شيئ قد افترضناه اصبح لكل جرعة |
And this year, there has been no rain so far. | وهذا العام لم تمطر حتي الان |
What the devil has public cooperation gotten us so far? | يا إلهي ، المعاونة ... منقبلالجمهورلنتجلبأيمعلومات |
So far as you are concerned, he has no superiors. | وفيما يختص بكم, فليس هناك رئيس له |
But only evil has come from these visions so far. | لكن لم يأت من هذه الرؤى سوى الشر حتى الآن |