Translation of "has overseen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has overseen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Throughout his presidency, he has overseen fair elections and a free and vibrant press.
وطوال فترة رئاسته كان حريصا على عقد انتخابات نزيهة وتشجيع الصحافة الحرة القوية.
And the withdrawal from Gaza ushered in a Hamas government that has overseen routine missile attacks on Israel.
وكان الانسحاب من غزة نذيرا بوصول حكومة حماس التي أشرفت على الهجمات الصاروخية على إسرائيل إلى السلطة.
In the fight against HIV AIDS, which is being personally overseen by the head of State, considerable progress has been achieved.
وفي مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، الذي يشرف عليه شخصيا رئيس الدولة، تم إحراز تقدم ملموس.
But an audit overseen by politicians is not the right way.
ولكن التدقيق الذي يشرف عليه الساسة ليست الوسيلة المناسبة لتحقيق هذه الغاية.
The academy is also overseen by the Board of Visitors (BOV).
تشرف الأكاديمية كذلك على مجلس الزوار المعروف بـ(BOV) .
The projects were those being overseen and coordinated by the secretariat.
وهذه المشاريع هي التي تتولى اﻷمانة اﻹشراف عليها وتنسيقها.
All these projects are being overseen and coordinated by the Secretariat.
وتتولى اﻷمانة اﻻشراف على جميع هذه المشروعات وتنسيقها.
Since 1978, China s political system has overseen the transfer of a wide swath of economic power from the state to its people.
فمنذ عام 1978، أشرف النظام السياسي في الصين على نقل قدر كبير من القوة الاقتصادية من الدولة إلى شعبها.
By contrast, in China, all aspects of a bank s business were directly overseen.
ولكن على النقيض من ذلك، كانت كافة جوانب العمل المصرفي في الصين خاضعة للإشراف المباشر.
It had already overseen the preparation of a national report on population activities.
وأن هذه اللجنة قد أشرفت على إعداد تقرير وطني عن اﻷنشطة السكانية.
The chemical weapons prohibition regime overseen by the OPCW is a manifestation of the success of multilateralism.
ويـ ـعـد نظام حظر الأسلحة الكيميائية الذي يخضع لرقابة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية دليلا على نجاح النظام المتعدد الأطراف.
Virtual Laboratory activities are overseen by a focus group that reports to the Coordination Group and WMO.
ويشرف فريق تركيز على أنشطة المختبر الافتراضي ويقد م تقاريره إلى المنظمة وفريق التنسيق.
Along with its restraints on liberty and its dramatic increase in the power of the Kremlin bureaucracy, Putin has overseen the rise of a Russian middle class that has become increasingly similar to Western middle classes.
فإلى جانب القيود التي فرضها النظام على الحريات والزيادة الهائلة في القوة التي اكتسبتها بيروقراطية الكرملين، كان لبوتن فضل الإشراف على نهضة الطبقة المتوسطة الروسية التي أصبحت متزايدة الشبه بالطبقات المتوسطة في الغرب.
But members of the US Senate, which must confirm McFaul s nomination, would do well to ask him about Surkov, a man who has overseen the destruction of Russian democratic politics.
لكن اعضاء في مجلس الشيوخ الامريكي والذي يجب ان يؤكدوا على ترشيح مكفاول سوف يفعلوا خيرا لو قاموا بسؤاله عن سوركوف الرجل الذي اشرف على تدمير السياسات الديمقراطية في روسيا.
Greece s recent financing package, overseen by the Troika, gave the country much less debt relief than it needed.
كانت حزمة التمويل الأخيرة التي حصلت عليها اليونان، تحت إشراف الثلاثية، أقل كثيرا من احتياجاتها لتخفيف أعباء الدين.
In the Government, questions associated with the plight and status of women are overseen by a deputy prime minister.
وداخل الحكومة الطاجيكية، فإن المسائل المتعلقة بحالة المرأة ومركزها هي من اختصاص أحد نواب رئيس الوزراء.
Other projects to be overseen by the Forum include housing in the inner cities, informal settlements and land tenure.
وتشمل المشاريع اﻷخرى التي سيشرف عليها هذا المحفل اﻹسكان في اﻷحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية وحيازة اﻷراضي.
After decades of successively imposed constitutions, an elected assembly has overseen the process of drafting a new permanent constitution, and the draft text will be voted on by ordinary Iraqis on October 15.
فبعد عقود من الدساتير التي ف ـر ض ت فرضا على الشعب العراقي، تولت جمعية منتخبة الإشراف على عملية صياغة دستور جديد دائم، ولسوف يتم التصويت على النسخة التمهيدية من الدستور من ق ـب ل أهل العراق في الخامس عشر من شهر أكتوبر الجاري.
The Round Table Talks and the political transition overseen by Mazowiecki marked a period of compromise that had advantages and disadvantages.
كانت محادثات المائدة المستديرة وعملية الانتقال السياسي التي أشرف عليه مازوفيتسكي بمثابة فترة من التسوية التي كانت لها مزاياها وعيوبها.
Banks are overseen by a home regulator in their country of incorporation, and by a series of host regulators where they operate.
إن البنوك تخضع لإشراف الأجهزة التنظيمية المحلية في بلد التأسيس، فضلا عن سلسلة من الأجهزة التنظيمية المضيفة حيث تزاول هذه البنوك أعمالها.
The relations between the City Bar and the United Nations are overseen and coordinated by the Chair of the United Nations Committee.
وللرابطة ممثلون نشطون لدى الأمم المتحدة في المواقع الرئيسية للأمم المتحدة، وهي نيويورك وجنيف وفيينا.
Indeed, having overseen China 2030 an extraordinary joint report recently produced by the World Bank and China s own high level think tank, the Development Research Center he has a deep understanding of the roadmap that China must embrace.
والواقع أنه بعد أن أشرف على تقرير الصين 2030 ــ وهو تقرير غير عادي اشترك في إعداده البنك الدولي والمركز البحثي الصيني العالي المستوى، مركز أبحاث التنمية ــ أصبح يتمتع بفهم عميق لخريطة الطريق التي يتعين على الصين أن تتبناها.
Physical protection of facilities and materials where biological or chemical dual use sensitivities exist is overseen by the National Counter Terrorism and Security Office (NACTSO).
يشرف المكتب الوطني لمكافحة الإرهاب وشؤون الأمن على الحماية المادية للمرافق والمواد في حالة وجود مواد بيولوجية أو كيميائية حساسة لأغراض الاستخدام المزدوج.
The implementation of all the arms embargoes, except for the one relating to Darfur, is overseen by sanctions committees in accordance with relevant Security Council resolutions.
وتتولـى لجنة الجزاءات، طبقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، تنفيذ جميع عمليات حظر الأسلحة، باستثناء حظر الأسلحة المتعلق بدارفور.
Peacekeeping operations accounted for a total fleet of approximately 11,963 vehicles valued at 380.5 million as at 30 June 2005, overseen by the Surface Transport Unit.
291 ولاحظ المجلس أن إدارة عمليات حفظ السلام ما زالت بصدد تنفيذ تدابير إدارة التغيير.
Production in Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Mayan, Chinantec and Mazatec was overseen by the United Nations Information Centre in Mexico, and undertaken by the Frente Independiente de Pueblos Indios.
وقد أشرف مركز اﻷمــم المتحدة لﻹعــﻻم بالمسكيك علــى عمليــة اﻻنتاج بلغـات التزوتزيل، والتزيلتال، والتوخوﻻبال، والمايان، والتشينانتيك، والمازاتيك. واضطلعت به الجبهة المستقلة للشعوب الهندية.
The operations at the camps at Raschiamboni are overseen by another key al Ittihad leader, Hassan Turki, who coordinates military training activities with the principal leader referred to above.
ويشرف على العمليات في معسكرات راشيامبوني زعيم مهم آخر للاتحاد هو حسن تركي، الذي ينسق أنشطة التدريب العسكري مع الزعيم المهم المشار إليه آنفا.
24. In Australia, the preparations for the Cairo Conference were being overseen by a national committee which was conducting community consultations on the basis of the draft national report on population.
٢٤ وبشأن التحضيرات في استراليا لمؤتمر القاهرة، قالت إن هذه التحضيرات تشرف عليها لجنة وطنية تتابع المشاورات على الصعيد المجتمعي بشأن أساس مشروعها المتعلق بالتقرير عن السكان.
The quality of CCAs and UNDAFs is now overseen by the regional directors of agencies working together at the country level and coordinated on a rotational basis by one of the agencies.
وي عد الاتساق مع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عنصرا رئيسيا من عناصر التأكد من النوعية.
At such times, directives are issued to produce programming with specific ideological content, and such shows dubbed renwu (duties) are perfunctorily overseen by TV producers, after which the more bottom up mode returns.
في مثل هذه الأوقات، تصدر التوجيهات بإنتاج برامج ذات محتوى فكري إيديولوجي معين. ويتولى منتجو التلفاز الإشراف على مثل هذه البرامج على نحو ميكانيكي لا مبال، حيث تعود بها صيغة العمل الأكثر اعتمادا على القاعدة.
Fall of Candia The new Ottoman army arrived on the island during the winter of 1666 1667, and in May, the final phase of the siege, overseen by the Grand Vizier himself, began.
وصلت الحملة العثمانية الجديدة إلى الجزيرة خلال شتاء عام 1666 1667، وبدأت المرحلة الأخيرة من الحصار في شهر مايو بإشراف شخصي من الصدر الأعظم.
This threatened the authority of the King, who had overseen the religious establishment, as well as feminists efforts to moderate Morocco s Family Law, which had been based on a rigid view of religious teachings.
ولقد كان ذلك بمثابة تهديد لسلطة الملك، الذي كان يراقب المؤسسة الدينية، فضلا عن جهود أنصار المساواة بين الجنسين التي تسعى إلى تحقيق الاعتدال في قوانين الأسرة في المغرب، والتي كانت قائمة على نظرة جامدة إلى التعاليم الإسلامية.
The areas of financial management, general administration, recruitment and staff administration, logistical and administrative support for field offices and operations and information technology would be overseen by a manager at the D 1 level.
وسوف يتولى مدير من الرتبة مد 1 الإشراف على مجالات الإدارة المالية، والإدارة العامة، والتوظيف وإدارة شؤون الموظفين، والدعم اللوجستي والإداري للمكاتب والعمليات الميدانية، وتكنولوجيا الإعلام.
To this end, it is foreseen that the evaluation exercise will be overseen and monitored by a steering committee composed of five independent experts with expertise in the area of national audit and oversight.
123 سيتطلب تنفيذ التدابير المتوخاة بموجب الفقرات 68 و 76 و 88 و 97 إلى 105 و 124 و 134 و 136 و 161 (د) و 164 و 170 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إحداث 76 وظيفة، منها 11 وظيفة مؤقتة، في مختلف الوحدات التنظيمية في المقر.
The Parties should note that the Second Extraordinary Meeting of the Parties, which will be overseen by the Bureau of the Sixteenth Meeting of the Parties, is scheduled for one day only 1 July 2005.
9 ينبغي أن تلاحظ الأطراف أن الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف والذي ستشرف عليه هيئة مكتب الاجتماع السادس عشر للأطراف من المقرر أن يعقد لمدة يوم واحد فقط وهو 1 تموز يوليه 2005.
The current commendable schemes being overseen by the Humanitarian Division of UNOSOM would be accelerated in regions which are considered safe, with the aim of resettling 60,000 persons in the first phase, to last six months.
أما الخطة الحالية الجديرة بالثناء والتي تشرف عليها الشعبة اﻹنسانية التابعة لعملية اﻷمم المتحـدة للصومـال فسيجـري التعجيـل بها في المناطق التي تعتبر آمنة بهدف إعادة توطين ٠٠٠ ٦٠ شخص في المرحلة اﻷولى المقرر أن تستمر ستة أشهر.
This would ensure that the administrative decisions of the Director of INSTRAW are properly overseen by a representative of the Secretary General in the Secretariat in accordance with the United Nations rules and procedures (see recommendation 3).
وهذا من شأنه أن يكفل سلامة إشراف ممثل للأمين العام بالأمانة العامة على القرارات الإدارية التي تتخذها مديرة المعهد، وذلك وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها (انظر التوصية رقم 3).
From that premise, it was the conclusion of the Task Force that the Governing Council of UNDP would provide general policy guidance and direction for OPS as overseen by the Economic and Social Council and the General Assembly.
ومن هذا المنطلق، خلصت فرقة العمل إلى أن مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي سيقوم بتزويد المكتب باﻹرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة في ظل إشراف المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة.
Overseen by incoming Director of Finance Ian Macgregor, this marked the beginning of a period of financial growth that saw the Trust's value increase by almost 14bn in 14 years, as their interests moved beyond the bounds of the pharmaceutical industry.
بإشرف مدير الموارد المالية ايان ماكجريجور،كانت هذه بداية فترة من النمو المالي التي شهدت زيادة في القيمة بنحو 14مليار جنيه استرليني في 14 عاما، وانتقلت مصالحهم خارج حدود صناعة المستحضرات الصيدلانية.
However, OIOS believes that the Statute needs to authorize a representative of the Secretary General in the Secretariat to ensure that the administrative decisions of the Director of INSTRAW are properly overseen in accordance with United Nations rules and procedures.
إلا أن المكتب يعتقد أن ذلك النظام يلزمه أن يفوض ممثلا للأمين العام في الأمانة العامة لكي يكفل خضوع القرارات الإدارية الصادرة عن مديرة المعهد للإشراف المناسب وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol is overseen by an Executive Committee with the assistance of a Fund Secretariat, both of which were established by Montreal Protocol parties for the purpose of administering the financial mechanism.
أما الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال فيخضع للإشراف من جانب لجنة تنفيذية بمساعدة أمانة الصندوق واللتين أنشئتا بواسطة الأطراف في بروتوكول مونتريال لغرض إدارة الآلية المالية.
Health care Health care in Richmond is overseen by the Vancouver Coastal Health Authority, which also covers the City of Vancouver, District of West Vancouver, City of North Vancouver, and District of North Vancouver as well as coastal regions of British Columbia.
ريتشموند هي مدينة ساحلية في جمهورية كندا، تقع في مقاطعة بريتيش كولومبيا وهي جزء من مترو فانكوفر، يحدها من الشمال فانكوفر وبورنبي، وستمنستر الجديدة إلى الشرق، والدلتا إلى الجنوب، ومضيق جورجيا من الغرب.
The representative stated that that action was a manifestation of the conviction of his country that, without the rule of law administered effectively, overseen democratically and reinforced internationally, it would be the criminals who ruled and the citizens of the world who suffered.
وذكر الممث ل أن هذا الإجراء دليل على اقتناع بلده بأنه من دون سيادة القانون على نحو فع ال في ظل المراقبة الديمقراطية والدعم الدولي، فإن المجرمين سيسودون وأن مواطني العالم سيدفع الثمن.
The distribution of domestic items will be undertaken by the regional executive committees overseen by the Government, central authority, and the Department for Refugees and Displaced Persons, with UNHCR appointed non governmental organizations carrying out the distribution in their regions of operation.
أما توزيع اﻷصناف المحلية فسوف تضطلع به اللجان التنفيذية اﻹقليمية تحت إشراف الحكومة والسلطة المركزية وإدارة الﻻجئين واﻷشخاص المشردين، مع قيام منظمات غير حكومية تحددها المفوضية بعمليات التوزيع في المناطق التي تعمل فيها تلك المنظمات.
The Commission s New Climate Economy project brings together seven leading policy research institutes from six continents, overseen by a panel of former heads of government and finance ministers and prominent business leaders, and advised by a panel of leading economists from across the world.
ويجمع مشروع اقتصاد المناخ الجديد التابع للمفوضية بين سبعة معاهد رائدة متخصصة في بحوث السياسات من ستة بلدان، تحت إشراف فريق يتألف من رؤساء الحكومات ووزراء المالية السابقين وكبار رجال الأعمال، وبمشورة فريق من خبراء الاقتصاد الرائدين من مختلف أنحاء العالم.

 

Related searches : Was Overseen - Is Overseen - Have Overseen - Will Be Overseen - Cannot Be Overseen - I Have Overseen - To Be Overseen - Shall Be Overseen - Must Be Overseen - Has - Has To Has - Has Included