Translation of "has its way" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Europe Has Lost its Way | أوروبا تضل الطريق |
Bhutan has many things going its way. | إن بوتان مقبلة على العديد من المستجدات. |
Greece has a unique way of forgetting its past. | يبدو كذلك أن لليونان طريقة فريدة في نسيان ماضيها. |
The Agreement has been signed, and its implementation is currently under way. | لقد تم توقيع الاتفاق. |
Messala is dead. What he did has had its way with him. | ميسالا قد مات ما فعلة مات معه |
South Africa has come a long way out of its apartheid induced isolation. | لقد قطعت جنوب افريقيا شوطا طويﻻ على طريق إنهاء عزلتها الناجمة عن الفصل العنصري. |
Yet while the viability of mitigation has been demonstrated and its strategy refined, the way has not yet opened to its wider practice. | بيد أنه على الرغم من ثبوت صﻻحية نشاط التخفيف من الكوارث وصقل استراتيجيته، لم ينفتح بعد السبيل إلى التوسع في ممارسته. |
The rich world has promised to help Mali, and now Mali has led the way with its creativity. | لقد وعدت بلدان العالم الغني بمساعدة مالي، والآن أصبحت مالي تتقدم الطريق بفضل إبداعها. |
Since then, photography has found its way into all aspects of math and science. | ومنذ ذلك الحين، وجد التصوير طريقه إلى جميع مناحي الرياضيات والعلوم |
The SaudiCables reveal that the absolute monarchy, which micro manages its citizens daily lives, has stretched its arms way beyond its borders. | كشف SaudiCables أن نظام الملكية المطلقة هذا الذي تتحكم حلقة ضيقة بحياة مواطنيه قد تمددت أذرعه خارج حدوده. |
The time has come for the West to reassess its policies in a fundamental way. | لقد حان الوقت كي يبدأ الغرب في إعادة تقييم سياساته على نحو جوهري. |
The way that globalization has been managed, however, has eroded the ability of the state to play its proper role. | لكن الأسلوب الذي تدار به العولمة حتى الآن قد أدى إلى تآكل قدرة الدولة على القيام بدورها الصحيح. |
Spain can be justly proud of the way it has dealt with its own Roma minority. | والواقع أن أسبانيا جديرة بأن تفخر بالطريقة التي تعاملت بها مع الأقلية بين سكانها من الغجر. |
Some of what's broken has to do with the way Congress does its business these days. | لا أعمالها في هذه الأيام. أغلبية بسيطة لم يعد كافيا للحصول على أي شيء حتى |
And I think the getaway message from that would be that Islam, despite some of the skeptics in the West, has the potential in itself to create its own way to democracy, create its own way to liberalism, create its own way to freedom. | وانا اعتقد ان الرسالة من كل هذا ان الاسلام وبرغم كل المشككين في الغرب يحمل في طياته املا مشرقا لكي يصنع ديموقراطيته الخاصة .. وليبراليته الخاصة وحريته الخاصة |
And I think the getaway message from that would be that Islam, despite some of the skeptics in the West, has the potential in itself to create its own way to democracy, create its own way to liberalism, create its own way to freedom. | وانا اعتقد ان الرسالة من كل هذا ان الاسلام وبرغم كل المشككين في الغرب |
Clinton s visit has done the reverse it has shocked China one hopes in a way that moderates its behavior in the region. | أما زيارة كلينتون الأخيرة فإن تأثيرها كان معاكسا حيث كانت بمثابة الصدمة للصين ـ وإننا لنتمنى أن يكون ذلك على النحو الذي يدفعها إلى تبني سلوك معتدل في المنطقة. |
Its work has paved the way for the establishment of local courts in Serbia, Croatia, and Bosnia that have supplemented its work. | وقد مهد عملها الطريق لإنشاء محاكم محلية في صربيا، وكرواتيا، والبوسنة، وهي المحاكم التي كانت مكملة لعملها. |
The First Committee has shown the way by adopting measures last year to enhance its working methods. | وبي نت اللجنة الأولى الطريق باعتماد تدابير في السنة الماضية لتحسين أساليب عملها. |
This is the fifth night the big drill has been pounding and grinding its way toward Leo. | هذه هي الليلة الخامسة وقد تم أعمال حفر وطرق كبيرة وهاهي صرير الماكينات فى طريقها إلى (ليو) |
I'm fascinated by its ability to deeply investigate the human being, its way of working, its way of feeling. | أنا مسحور بقدرتها علي أن تبحث بعمق في الإنسان طريقته في العمل ، طريقته في التفكير |
Vera Araujo, a sociologist who has tracked this project from its inception, described the culture from which it has emerged in this way. | وقامت فيرا أرويو، وهي عالمة اجتماع تابعت هذا المشروع منذ بدايته، بوصف الثقافة التي نشأ منها كما يلي إن الاقتصاد التشاركي ليس مسألة أن يكون المرء كريما أو أن يتصدق فهو ليس من أعمال البر أو مجرد طريقة لتقديم المساعدة. |
Has made you the way | جعلت منك ما أنت |
It's on its way up. | لا يلبث أن يصل |
Ambulance is on its way. | الإسعاف في الطريق |
In its relations with the outside world, however, the Jewish state still has a long way to go. | بيد أن الطريق لا يزال طويلا أمام الدولة اليهودية في علاقاتها مع العالم الخارجي. |
I felt elated that such a campaign has found its way to Syria and thank God for that. | شعرت بالحنق في عروقي لأن هذه النوع من الحملات وصل لسوريا والحمد لله . |
The Department of Humanitarian Affairs has come a long way since its establishment pursuant to resolution 46 182. | وقد قطعت إدارة الشؤون اﻹنسانية شوطا طويﻻ منذ إنشائها عمﻻ بالقرار ٤٦ ١٨٢. |
And this is where the flightless cormorant has found its way of surviving by trading flight for streamlining | وهذا حيث الغاق لا يطير وجد طريقه من البقاء بإستبدال الطيران بالإنسياب |
Since the operation began 3 days ago, the drill has cut its way 57 feet closer to Leo. | منذ بدء العمليات خلال الثلاث أيام الماضية أعمال الحفر مستمرة تم حفر 57 قدما في اتجاه (ليو) |
Why has television entertainment evolved the way it has? | لماذا تطور التلفاز الترفيهي بهذا الشكل |
Either way, the West has now spread its negative emotions, after having once imposed its mostly materialist values on the rest of the world. | في كل الأحوال، بوسعنا أن نقول إن الغرب عمل على نشر مشاعره السلبية، بعد أن كان ذات يوم يفرض قيمه المادية في أغلبها على بقية العالم. |
Effectiveness the extent to which the project has achieved or is on its way to achieving its stated objectives and other socially desirable outcomes | الفعالية معرفة إلى أي مدى حقق المشروع أهدافه المعلنة وغيرها من النتائج المرغوب فيها اجتماعيا، أو أنه بسبيل تحقيقها |
Mars has been ahead of me all the way. Way ahead! | كان (مارس) متقدما علي طوال الوقت، تماما ! |
God understands its way, and he knows its place. | الله يفهم طريقها وهو عالم بمكانها. |
The government itself has led the way here, starting with its decision to close public administration buildings on Saturdays. | ولقد حملت الحكومة اليابانية ذاتها لواء الريادة في هذا السياق، فبدأت بإصدار قرار بإغلاق مباني الإدارة العامة في أيام السبت. |
But this has to be a European project one that eventually must find its way into the European budget. | ولكن هذا لابد أن يكون مشروعا أوروبيا ــ فهو المشروع الذي لابد أن يجد طريقه في نهاية المطاف إلى الميزانية الأوروبية. |
There has to be a way. | لا بد من وجود طريقة ما. |
Optimism has given way to doubt. | والآن انحسر التفاؤل وتزايدت الشكوك. |
Football has always been this way. | وهكذا كانت حال كرة القدم دوما . |
Behavioral finance has a long way. | المالية السلوكية لديها طريق طويل. |
It has to be that way. | يجب أن تكون على هـذا النحو |
She has her way about everything. | لديها طريقها حول كل شيء. |
Has it always been that way? | هل كانت دائما من هذا الاتجاه |
The kid has earned her way. | كسب الطفل طريقها. |