Translation of "has a range" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has a range - translation : Range - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Australia has a wide range of climatic zones.
٤ وتوجد في استراليا مجموعة متنوعة واسعة من المناطق المناخية.
Similarly, Finland has a diverse and extensive range of fauna.
وبالمثل، تمتلك فنلندا مجموعة متنوعة وواسعة من الحيوانات.
The missile has a range of 1,800 km to 2,000 km.
الصاروخ يبلغ مداه من 1,800 كم إلى 2,000 كم.
ATCC has collected a wide range of biological items for research.
وقد جمع المركز مجموعة واسعة من العناصر البيولوجية لإجراء بحوث عليها.
As with Toofan 1 it has a range of 3.5 km.
وكما هو الحال مع طوفان 1 يبلغ مدى الصاروخ طوفان 2 3.5 كم.
CD spectroscopy has a wide range of applications in many different fields.
CD الطيفي لديها مجموعة واسعة من التطبيقات في مجالات عديدة ومختلفة.
A wide range of agreements has been signed with states and institutions.
وقد جرى توقيع عدد كبير من الاتفاقات مع الدول والمؤسسات.
The Government has a range of strategies to respond to family violence.
لذلك تلجأ حكومتنا الى طائفة من اﻻستراتيجيات للرد على العنف اﻷسري.
The M24 has a great range using the telescope loopholed Alpha N3
وM24 لديه مجموعة كبيرة باستخدام التلسكوب loopholed ألفا N3
The music has to have a soothing rhythm and a rather narrow musical range.
تتميز الموسيقى بإيقاع هادئ لا نمط موسيقي ضيق.
He has also licensed a wide range of food products under that name.
كما لكاردان مجموعة مرخصة واسعة من المنتجات الغذائية تحت هذا الاسم.
The Unit has embarked on a range of activities with the aim of
وقد اضطلعت هذه الخلية بعدد من الأنشطة تهدف إلى ما يلي
My Special Representative has begun consultations with a wide range of Iraqi representatives.
وقد شرع ممثلي الخاص في إجراء مشاورات مع طائفة متنوعة من النواب العراقيين.
A species range is often represented with a species range map.
توزع الأنواع هو مفهوم مشابه لنطاق الأنواع الذي يمثل غالبا بخريطة نطاق الأنواع.
In addition, the UNDP office in Thailand has provided a range of services, for which it has been reimbursed.
وإضافة الى ذلك، قدم مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تايلند خدمات كثيرة قدمت إليه تعويضات عنها.
As a result of these improved relations, Indonesia has received Chinese short range missile technology.
ونتيجة لهذه العلاقات المحسنة حصلت إندونيسيا على تكنولوجيا الصواريخ قصيرة المدى من الصين.
The Security Council has decided on a wide range of measures against Serbia and Montenegro.
اتخذ مجلس اﻷمن قرارات بشأن طائفة واسعة من التدابير ضد صربيا والجبل اﻷسود.
It has now disappeared from most of its former range.
وقد اختفى الآن من النطاق السابق.
A range of strings
مدى من السلاسل النصية
Since then, the United States has used military force numerous times for a range of purposes.
ومنذ ذلك الوقت استخدمت الولايات المتحدة قوتها العسكرية مرات ع دة ولأسباب متنوعة.
Accordingly, ESCAP has addressed the subject of regional economic integration in a wide range of fields.
السيد درايماكير )بلجيكا( أشار الى أن وفده قدم طلب مشابه جدا كان معروضا على اللجنة.
The international community now has a range of measures at its disposal, diplomatic, economic and military.
فالمجتمع الدولي لديه اﻵن طائفة من التدابير تحت تصرفه، دبلوماسية، وقانونية، واقتصادية، وعسكرية.
Other assistance has been provided through a range of specific program areas relating to climate change.
وتم توفير مساعدات أخرى من خﻻل مجموعة من المجاﻻت البرنامجية المحددة المتصلة بتغير المناخ.
Its range has expanded further northwest into Europe in recent years.
وقد توسع نطاقها إلى مزيد من شمال غرب أوروبا في السنوات الأخيرة.
The Committee, whether directly or through the Team, has built a collaborative relationship with a wide range of States.
44 أقامت اللجنة، سواء بشكل مباشر أو من خلال الفريق، علاقات تعاونية مع عدد كبير من الدول.
The United Nations Office at Geneva has developed a close relationship with a wide range of non governmental organizations.
٩٠ وقد أقام المكتب عﻻقة وثيقة مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
QOL has a wide range of contexts, including the fields of international development, healthcare, politics and employment.
يستخدم المصطلح في مجموعة واسعة من السياقات بما في ذلك مجالات التنمية الدولية والرعاية الصحية والعلوم السياسية.
15. The use of the modality has been limited owing to a wide range of reasons, mainly
العوائق في وجه التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ١٥ وقيد استعمال هذه الطريقة ﻷسباب كثيرة أهمها
In short, Cuba has a broad range of activities and participates in national and international space projects.
وباختصار، تتوفر لدى كوبا مجموعة واسعة من اﻷنشطة وهي تشارك في مشاريع الفضاء الوطنية والدولية.
302. As the number of contingent, contractual, local and United Nations staff has grown, a range of training needs has been identified.
٣٠٢ مع ازدياد عدد أفراد الوحدات وموظفي اﻷمم المتحدة والموظفين التعاقديين والمحليين، تم تحديد مجموعة من اﻻحتياجات في مجال التدريب.
It's a range around f of x they'll give you a delta which is a range around a, right?
انه مدى حول f(x) هذا سيعطيكم دلتا تكون عبارة عن مدى حول a، اليس كذلك
The DF 11 has range of 300 km and 800 kg payload.
وDF 11 لديها مجموعة من 300 كم و 800 كجم الحمولة.
Select the Gantt chart zoom level from one of the following 'Hour 'shows a range of several hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week 'shows a range of a few months, and'Month' shows a range of a few years, while'Automatic 'selects the range most appropriate for the current event or to do.
يعيين مستوى التكبير على الرسم البياني Gantt. 'الساعة' تريك مجال من عدة ساعات ، 'اليوم' يريك مجال من بعض الأيام ، 'الأسبوع' يريك مجال من بعض الأشهر ، و 'الشهر' يريك مجال من بعض السنوات بينما 'التلقائي' يحدد المجال الأنسب للحدث أو الواجب الحالي.
A bass is a type of classical male singing voice and has the lowest vocal range of all voice types.
الباس هو نوع من أصوات الغناء الرجولي, يحتل المدى الصوتي الأدنى بين كل الطبقات الصوتية الأخرى.
And so this has led to a shallow path in politics, but also in a whole range of human endeavors.
وقد أدى ذلك إلى نهج سطحي ليس في السياسة فقط، بل في عدد كبير من مساع البشر.
Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework.
الآن، بكل سرور، قد قطعت التكنولوجيا أشواطا بعيدة، ويمكننا تقييم العديد من أنواع الواجبات المثيرة.
A single character specified in a range
رمز واحد محدد في المجال
The secretariat has provided valuable assistance across the range of issues with which it has been entrusted.
فلقد وفرت اﻷمانة مساعدة قيمة فيما يتعلق بمجموعة المسائل التي أوكلت اليها.
UNESCO has carried out a wide range of seminars and conferences in order to spread and strengthen dialogue.
وقد نظمت الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مجموعة واسعة من الندوات والمؤتمرات لنشر الحوار وتعزيزه.
The Outreach Section, which is entirely composed of Sierra Leonean staff, has undertaken a wide range of initiatives.
واضطلع قسم الاتصال، الذي يتكون كله من موظفين سيراليونيين، بطائفة واسعة من الأنشطة.
Over the past decade, the Australian Government has implemented a broad range of policies to benefit Australian families.
وعلى مر العقد الماضي، نفذت الحكومة اﻻسترالية مجموعة واسعة النطاق من السياسات لصالح اﻷسر اﻻسترالية.
For its part, Japan has steadily increased its development assistance to Africa in a wide range of areas.
ومن جانبها، زادت اليابان بصورة مطردة من مساعداتها اﻹنمائية ﻻفريقيا في مجموعة واسعة من المجاﻻت.
So clearly this will be in the range, this is a member of the range.
اذا بكل وضوح فإن هذا سيكون في النطاق، انه عنصر من النطاق
Though organized to supply information on a wide range of refugee related topics, CDR has a strong orientation on protection issues.
ولئن كان المركز قد نظم للتزويد بالمعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من المواضيع المتصلة بالﻻجئين، فإن له اتجاها قويا صوب قضايا الحماية.
The term, historically associated with right wing politics, has since been used to describe a wide range of views.
هذا المصطلح مرتبط تاريخيا مع السياسة اليمينية ، ومنذ ذلك الحين يستخدم لوصف مجموعة واسعة من وجهات النظر.

 

Related searches : Has A - A High Range - Quite A Range - Provides A Range - Offers A Range - Offer A Range - Among A Range - A Narrow Range - Establish A Range - As A Range - Inside A Range - Features A Range - A Small Range - Form A Range