Translation of "harnessed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Harnessed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

William Kamkwamba How I harnessed the wind
وليم كامكوامبا كيف سخرت الريح
The harnessed power of an exploding planetary system.
القوة المستغلة لنظام شمسي متفجر
A type one civilization has harnessed a planetary power.
حضارة من النوع الاول والتي سخرت قوة كوكبية
The national machinery has been fully harnessed into that effort.
وقد س خ رت الآلية الوطنية بالكامل لهذا الجهد.
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
و بتسخيره بشكل صحيح، يمكن أن يكون قوة هائلة من أجل الخير.
Whether natural resources are plundered or harnessed for development depends upon several factors.
إن تسخير هذه الموارد الطبيعية لأغراض التنمية، أو نهبها، يتوقف على ع دة عوامل.
The potential of interested States could be harnessed to the work of COPUOS.
ويمكن تكريس الطاقات الكامنة لدى الدول المهتمة من أجل إنجاح عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
How can increased community control of forests be harnessed for successful forest landscape restoration?
كيف يمكن تسخير زيادة تحكم المجتمع المحلي في الغابات من أجل النجاح في إصلاح المناظر الطبيعية للغابات
Their talents and energy should now be cultivated and harnessed to help rebuild their societies.
ومن الأهمية بمكان الآن تسخير مواهبهم وطاقاتهم ورعايتها من أجل المساعدة في إعادة بناء مجتمعاتهم.
This means about 4000 years of planetary power could be harnessed in this medium alone.
وهذا يعني حوالي 4000 سنة من السلطة الكواكب يمكن تسخيرها في هذه الوسيلة وحدها.
Africa s potential can be harnessed only by adaptation to climate change, using disaster risk reduction mechanisms.
إن أفريقيا لن تتمكن من تسخير إمكاناتها إلا عن طريق التكيف مع تغير المناخ، بالاستعانة بآليات الحد من مخاطر الكوارث.
Furthermore, nuclear energy should be harnessed only for peaceful purposes in the service of global development.
كما أن الطاقة النووية لا ينبغي تسخيرها إلا للأغراض السلمية في خدمة التنمية العالمية.
The perspectives of women are still not adequately harnessed to inform our planning and operational activities.
ولا تزال منظورات المرأة غير مسخرة بما فيه الكفاية لتوجه أنشطتنا الخاصة بالتخطيط والعمليات.
Its enormous potential contribution to the peace process in the Middle East must be fully harnessed.
فيجب اﻹفادة على أكمل وجه من قدرتها الهائلة على اﻹسهام في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
In combination these four mediums alone, if efficiently harnessed through technology, could power the world forever.
في الجمع بين هذه الوسائل الأربع وحده ، إذا ما سخرت بكفاءة من خلال التكنولوجيا ، ويمكن السلطة في العالم إلى الأبد.
Thus, Asian values are not universal norms, but rather a self preservation strategy harnessed to identity politics.
وبالتالي فإن القيم الآسيوية ليست معايير عالمية، وإنما هي استراتيجية لحفظ الذات ت س خ ر لتعزيز سياسات الهوية.
And the scientists have to be completely harnessed in in order to make measurements while they're on board.
لذا فيجب أن يكون العلماء مربوطين بشكل ٱمن وكامل لكي يأخذوا القياسات من على متن الطائرة.
Harnessed effectively, advanced agricultural biotechnology can contribute to solving some of the most common problems faced by developing countries through
زيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية على المستويات الوطني والإقليمي والدولي (في إطار سياسة المنافسة)
In the light of those threats to democracy, we have harnessed all our available resources under national legislation and international law.
وإزاء تلك التهديدات للديمقراطية، سخرنا كل مواردنا المتاحة بموجب التشريعات الوطنية والقانون الدولي.
Secondly, there was the concern that modern technology should be harnessed to address many of the pressing problems facing the world.
ثانيا، كان ثمة اهتمام بضرورة توجيه التكنولوجيا نحو معالجة العديد من المشاكل الملحة التي تواجه العالم.
When it is harnessed to promote growth and human rights, interference should be appreciated, regardless of the regime that is doing it.
وقد يكون التدخل محل تقدير إن كان مسخرا لدعم النمو وحقوق الإنسان، بصرف النظر عن النظام الذي يقوم بذلك التدخل.
And one consequence of their not having domesticated animals was that they had not harnessed much of this technology for fighting purposes.
على ترويض الحيوانات انه لم يستفيدوا جدا من هذا في الإغراض الحربية. الأمريكيون لم يطوروا
We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments.
فهو أن النتيجة أو الشكل إذا أحببت تسميته لبكتيريا البستوري العصوية قد تم تسخيرها لتنحت تلك البيئات التي يمكن السكن فيها داخل الصحراء
The EU vision of a capitalist economy harnessed to social progress and subject to regulation, rather than laissez faire, is growing in influence.
والحقيقة أن رؤية الاتحاد الأوروبي لاقتصاد رأسمالي مسخر للتقدم الاجتماعي وخاضع للتنظيم، في محل سياسة عدم التدخل من جانب الدولة، بدأت في اكتساب النفوذ على نحو متزايد.
We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments.
فهو أن النتيجة أو الشكل إذا أحببت تسميته لبكتيريا البستوري العصوية قد تم تسخيرها لتنحت تلك البيئات التي يمكن السكن فيها داخل الصحراء
This diversity, properly understood and harmonized, becomes a source of wealth that must be harnessed in our joint efforts to build a better world.
وهذا التنوع إذا ما فهم وألف بين عناصره على النحو الصحيح، أصبح مصدر ثراء ﻻ بد من تسخيره في جهودنا المشتركة لبناء عالم أفضل.
And that was a stroke of absolute genius, because what they did was they harnessed the power of the contract, private power, to deliver public goods.
ولقد كان هذا القرار عبقري لان ما قاموا به انهم استغلوا قوة العقد، القوة الخاصة، لتسليم بضائع عامة
If a moderate nationalism is harnessed to the yoke of political reform, the results could be good for Japan and for the rest of the world.
فإذا تم تسخير الحس القومي المعتدل لصالح عملية الإصلاح السياسي، فإن النتائج قد تكون جيدة بالنسبة لليابان ــ وبالنسبة لبقية العالم.
And that was a stroke of absolute genius, because what they did was they harnessed the power of the contract, private power, to deliver public goods.
ولقد كان هذا القرار عبقري لان ما قاموا به انهم استغلوا قوة العقد،
He harnessed the day and night for you , as also the sun , the moon and the stars , by His command . In this are signs for men who understand .
وسخ ر لكم الليل والنهار والشمس بالنصب عطفا على ما قبله والرفع مبتدأ والقمر والنجوم بالوجهين مسخرات بالنصب حال والرفع خبر بأمره بإرادته إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون يتدبرون .
Attainment of the MDGs would largely hinge on how the productive sector was harnessed to enable it to generate the resources necessary to achieve the goals in question.
57 وواصل كلمته قائلا إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتوق ف إلى حد بعيد على الكيفية التي يتم بها استخدام القطاع الإنتاجي لتمكينه من توليد الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف المعنية.
It is reported that, on one occasion, when an old horse failed to perform adequately in pulling firewood, Bosnian Serb civilians harnessed three Muslim men to the yoke.
وأفيد أنه في إحدى المناسبات، عندما فشل حصان مسن على نحو مﻻئم في جر حطب الوقود، قام المدنيون الصرب البوسنيون بربط ثﻻثة رجال مسلمين في النير.
In the weeks ahead, we must all work together to ensure that the positive momentum of the summit is not lost, but is rather harnessed in support of implementation.
في الأسابيع القادمة يجب علينا أن نعمل معا لضمان أن الزخم الإيجابي الذي ولدته القمة لم يفقد ولكنه مسخر لتأييد التنفيذ.
But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
فادار الله الشعب في طريق برية بحر سوف. وصعد بنو اسرائيل متجهزين من ارض مصر.
As long as some are afraid of the progress of others, the myth of Sisyphus will prevail and part of our globe will be for ever harnessed to the yoke.
وما دام البعض يخشون من تقدم اﻵخرين، فــإن أسطورة quot سيسفوس quot ستسود وسيظل جزء من كوكبنا إلى اﻷبد رازحا تحت النير.
My delegation in particular saw in it a further opportunity to demonstrate the international solidarity that Africa needs for the promotion of a modern economy harnessed to the global economy.
ووفد بلدي بوجه خاص وجد في هذه العملية فرصة جديدة ﻹبداء التضامن الدولي الذي تحتاجه افريقيا للنهوض باقتصاد حديث يواكب اﻻقتصاد الدولي.
In the ensuing discussions, participants had noted that countries of the Middle East had complementary economic potential which could be harnessed through cooperation and that durable peace could spark rapid development.
١٦ وأردف يقول إن بعض المشتركين أشاروا، في المناقشات التي أعقبت ذلك، الى أن بلدان الشرق اﻷوسط تتمتع بامكانية التكامل اﻻقتصادي فيما بينها وهي امكانية يمكن اﻻستفادة منها عن طريق التعاون وأن السلم الدائم يمكن أن يقدح زناد التنمية السريعة.
And I found myself looking at the Paralympics and thinking how incredible how technology's been harnessed to prove beyond doubt that disability is no barrier to the highest levels of sporting achievement.
ووجدت نفسي اتابع العاب القوى وافكر كم هو امر لا يصدق كيف تم تسخير التكنولوجيا لتثبت بالدليل القاطع بأن العجز ليس عائقا أعلى مستويات الانجازات الرياضية
Since its inception in 1988, the IPCC has harnessed the best scientific minds from around the world to document and explain what is known and not known about human induced climate change.
منذ بدأت عملها في العام 1988، حرصت الهيئة الدولية المختصة بدراسة تغير المناخ على تسخير أفضل العقول العلمية من كافة أنحاء العالم من أجل توثيق وتفسير كل ما هو معروف أو غير معروف بشأن التغيرات المناخية الناتجة عن أنشطة يقوم بها البشر.
At the second meeting in March 2005, the participants began to define a common framework for collaboration, in which the skills of all the agencies involved can be harnessed and collectively applied.
13 وشرع المشاركون خلال الاجتماع الثاني المعقود في آذار مارس 2005 في تحديد إطار مشترك للتعاون، يمكن فيه تسخير مهارات جميع الوكالات المعنية وتطبيقها جماعيا.
And I found myself looking at the Paralympics and thinking how incredible how technology's been harnessed to prove beyond doubt that disability is no barrier to the highest levels of sporting achievement.
ووجدت نفسي اتابع العاب القوى وافكر كم هو امر لا يصدق كيف تم تسخير التكنولوجيا لتثبت بالدليل القاطع بأن العجز ليس عائقا
You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it.
في مكان ما تقريبا مليون سنة مضت ، مجموعة من القرود سقطت من على الشجر حصلت على القليل من الذكاء , وسخرت النار واخترعت المطبعة وصنعت كما تعلم , الحقائب ذات العجلات
Do you not see that God makes the night succeed the day , the day succeed the night ? And He has harnessed the sun and the moon so that each runs its appointed course .
ألم تر تعلم يا مخاطب أن الله ي ولج يدخل الليل في النهار ويولج النهار يدخله في الليل فيزيد كل منهما بما نقص من الآخر وسخ ر الشمس والقمر كل منهما يجري في فلكه إلى أجل مسمى هو يوم القيامة وأن الله بما تعملون خبير .
Do you not see that God makes the night succeed the day , the day succeed the night ? And He has harnessed the sun and the moon so that each runs its appointed course .
ألم تر أن الله يأخذ من ساعات الليل ، فيطول النهار ، ويقصر الليل ، ويأخذ من ساعات النهار ، فيطول الليل ، ويقصر النهار ، وذل ل لكم الشمس والقمر ، يجري كل منهما في مداره إلى أجل معلوم محدد ، وأن الله م ط لع على كل أعمال الخلق م ن خير أو شر ، لا يخفى عليه منها شيء
The information component of SIDS NET must be predominantly driven by small island developing States if the vast indigenous knowledge base of these States is to be effectively harnessed to their common benefit.
وﻻبد من أن تكون الدول الجزرية الصغيرة النامية هي المولد الغالب لمكون المعلومات في الشبكة إذا ما أريد تسخير قاعدة المعرفة المحلية الواسعة في هذه الدول على نحو فعال لمنفعتها المشتركة.

 

Related searches : Harnessed Antelope - Harnessed With - Be Harnessed - Harnessed For - Can Be Harnessed - Harnessed The Benefits