Translation of "hardly questioned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hardly - translation : Hardly questioned - translation : Questioned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The lighting was questioned. Everything was questioned about it. | كان هناك شك في الاضاءة. وكل شئ كان مشك كا فيه. |
Hardly. | من غير المحتمل. |
Hardly. | ان هذا غير محتمل |
Hardly! | مستحيل! |
People I hardly knew perhaps you hardly knew them. | ناس بالكاد اعرفهم, وربما انت بالكاد تعرفيهم |
Who questioned you? | من قام بسؤالك |
He is not questioned concerning what He does , but they are questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He is not questioned concerning what He does , but they are questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
Hardly any. | من النادر. |
Hardly ever. | أبدا |
Hardly, Mademoiselle. | كلا يا آنسة ... |
Hardly melodrama. | مثيرة بالكاد |
Well... hardly. | نعم ... صعبه |
Hardly fair? | بالكاد عادل |
He cannot be questioned about what He does , but they will be questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He is not questioned whatever He does , whereas they will all be questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He is not questioned about what He does , but they will be questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He cannot be questioned concerning what He does and they shall be questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He cannot be questioned about what He does , but they will be questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
He is not questioned whatever He does , whereas they will all be questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
He is not questioned about what He does , but they will be questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
He cannot be questioned concerning what He does and they shall be questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
I've objected, I've questioned, | لقد اعترضت، لقد تساءلت، |
Nobody has questioned it. | و لم يشكك به احد |
Have you questioned him? | هل التحقيق معه |
He cannot be questioned as to what He does , while they will be questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He will not be questioned about what He does , but they will be questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He cannot be questioned for His acts , but they will be questioned ( for theirs ) . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He cannot be questioned as to what He does , while they will be questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
He will not be questioned about what He does , but they will be questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
He cannot be questioned for His acts , but they will be questioned ( for theirs ) . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
Well, hardly ever! | ، Well, hardly ever! |
It hardly happens. | نادر حدوثه. |
They're hardly human. | انهم بشر قساة بشر |
I hardly know... | أنا لا يكاد يعرف... |
Hardly at all. | بالكاد وصلنا . |
Well, hardly anything. | حسنا ، أي شيء من المؤكد |
He shall not be questioned as to what He does , but they shall he questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He is not to be questioned about what He does , but they shall be questioned . | لا ي سأل عما يفعل وهم يسألون عن أفعالهم . |
He shall not be questioned as to what He does , but they shall he questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
He is not to be questioned about what He does , but they shall be questioned . | إن من دلائل تفر ده سبحانه بالخلق والعبادة أنه لا ي سأل عن قضائه في خلقه ، وجميع خلقه ي سألون عن أفعالهم . |
She questioned the inclusion of roadblocks in the State party's definition of terrorism for example, farmers who staged roadblock protests, at times resulting in harm to life or property, could hardly be called terrorists. | وتساءلت عن إدراج عبارة الحواجز على الطرق في تعريف الدولة الطرف للإرهاب فالمزارعون، مثلا، الذين يقيمون الحواجز على الطرق احتجاجا، مما يسفر في بعض الأحيان عن إلحاق الضرر بحياة الناس والممتلكات، يصعب تسميتهم إرهابيين. |
Ahmed esmat questioned on Twitter | والآن فلنتكلم قليلا عن العدل |
We've questioned the financial industry. | و عن مستقبل قطاع الخدمات المالية |
We've questioned where we're going. | ونتسائل إلى أين نتجه |
Related searches : Questioned Whether - Has Questioned - Were Questioned - When Questioned - Are Questioned - Questioned About - Being Questioned - Was Questioned - Is Questioned - Not Questioned - Strongly Questioned - Questioned Myself