Translation of "had met" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You two had met? | لكم اثنين قد التقى |
Many others had met similar fates. | ولقي كثيرون غيرهما نفس المصير. |
I wish I had met The Prophet. | اتمنى لو كنت قابلته اتمنى لو كنت قد سمعته يتحدث |
Had they ever met such a smile? | هل سبق وقابلا وجه ا كهذا |
He had those on when you met him? | أكان كذلك حين إلتقيته |
Sami had never met a Muslim in his life. | لم يقابل سامي قط مسلما في حياته. |
Sami had never met a Muslim in his life. | لم يسبق لسامي و أن قابل مسلما في حياته. |
In the past, the Oversight Committee had met quarterly. | 29 وفيما سبق، كانت لجنة الرقابة تجتمع بصفة فصلية. |
In the past, the Oversight Committee had met quarterly. | 29 وفيما سبق، كانت لجنة الرقابة تجتمع بصفة فصلية. |
By June 2004 it had only met three times. | وحتى حزيران يونيه 2004، لم تكن قد اجتمعت سوى ثلاث مرات. |
Yet, it had not met with any concrete response. | غير أن البيان لم يحظ بأي رد واضح ملموس. |
I had met Father Logan to ask his advice. | لقد قابلت ألآبت لوجن طلبا للنصيحة |
You had a frozen shoulder the last time we met. | كنت مصاب بتجمد الكتف بآخر مرة التقينا فيها |
I had not thought of it when I met you. | لم يكن لدى عنها ادنى فكرة حين قابلتك |
I have had a fairly great life until I met you. | كانت لدي حياة عظيمة جدا الى ان قابلتك |
I had a wonderful time this evening. I met a fellow. | لقد قضيت وقتا ممتعا هذا المساء .. |
My life had no linguistic meaning... until the day I met Saeb. | لم يكن لحياتي أي معنى لغوي حتى التقيت بصائب. |
However, the requirements for phase II had not yet been fully met. | غير أن مجموع احتياجات المرحلة الثانية لم تلب بعد بشكل كامل. |
Just because she met good parents, she had good life since young. | فقط لأنها حصلت على عائلة راقية، حصلت على حياة طيبة وهي شابة. |
She had a daughter, looked exactly like her. You probably met her. | كان لديها ابنة تماثلها فى الشكل تماما,ربما تكون قد التقيتها. |
She had fun, met all sorts of people, and received reassuring compliments. | كانت تحظى بالمرح من خلال التقائها بأصناف مختلفة من البشر هناك و تلقيها منهم لعبارات المديح و الاطراء |
I met that woman three times, but only because I had to. | رأيت هذه المرأة 3 مرات فى حياتى ولست مضطرا لذلك. |
I met Tony this morning. He said you had a luncheon date. | . قابلت (طوني) في الصباح أخبرني بأنكما ستتناولان الغداء سويا |
I had met days before who had lost his grip and fell countless feet down that shaft. | كنت قد قابلته قبل أيام من مجيئي والذي انفلتت يده وسقط مسافة أقدام لا ت عد من المصعد. |
He met a woman whose eyes had been gouged out by the men who had just raped her. | والتقى سيدة فقع معتدون عينيها بعد اغتصابها. |
In it, he described the enchanting women he had known before he had met Jacques and even Lucienne. | وصففيهاالمرأةالساحرةالتي كانيعرفها.. قبل أن يلتقي جاك و لوسيين ، أيض ا... |
And had these people ever even consciously met a victim of their discrimination? | وهل سبق أن هؤلاء قابلوا أحد ضحايا عنصريتهم |
The Loya Jirga (Grand Council) had met for the first time in decades. | واجتمعت الجمعية الكبرى لأول مرة منذ عقود. |
And I had a major breakthrough when I met the psychologist Albert Bandura. | وخطوت خطوة عملاقة نحو الأمام لم ا التقيت بعالم النفس ألبرت بندورا |
Before we met, she said she had another appointment and pushed me aside. | قبل أن نتقابل، قالت بأن لديهــا موعــد آخر وتجاهلتني تماما |
I met her in a field, she was ragged, she had no shoes. | إلتقيتها في حقل، كانت خشنة، لم يكن لديها حذاء. |
Selden had on the suit you were wearing when we met in London. | لقد كان سيلدن يرتدى الحلة التى كنت ترتديها فى لندن |
Many a man had met his God that Sunday but not in church. | العديدمنالرجـاللاقـوارب هم ... ذلك الأحد لكنليسفي الكنيسة |
However, the reforms involved had not met with corresponding support from the international community. | إﻻ أن اﻹصﻻحات المذكورة لم تجد دعما مماثﻻ من جانب المجتمع الدولي. |
It concluded that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), had been met. | وانتهت الى أن شروط الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ متوافرة. |
Swartz was inspired by one of the visionaries he had met as a child. | كان سوارتز م لهما برؤية أحد من التقى بهم في صغره |
I had only met Flossie that afternoon... but we were already very good friends. | ... قابلت (فلوسي) ذلك المساء لكننا أصبحنا أصدقاء جي دين |
I met Johnny in a bar. We had a couple. He's an old friend. | لقد قابلت جونى توا فى البار انه صديق قديم |
Georgia and the Niger had made full payments under their plans in 2005, while Tajikistan had almost met its commitments. | في حين سددت كل من جورجيا والنيجر مدفوعاتها كاملة بموجب خطتيهما في عام 2005، أما طاجيكستان فقد وفت بالتزاماتها تقريبا. |
Most of those countries had managed their economies prudently and had met their obligations in full but had had to sacrifice social sector programmes in the process. | ومعظم هذه البلدان يدير اقتصاداته بحصافة ويفي بالتزاماته بالكامل ولكن يتعين عليه التضحية في سبيل ذلك ببرامج القطاع اﻻجتماعي. |
The EU observers also announced that the election tally had not met basic international standards. | كما أعلن المراقبون من الاتحاد الأوروبي أن فرز الأصوات الانتخابية لم يكن متفقا مع المعايير الدولية الأساسية. |
There they met one of Our servants who had received blessings and knowledge from Us . | فوجدا هناك عبد ا صالح ا من عبادنا هو الخ ض ر عليه السلام وهو نبي من أنبياء الله توفاه الله ، آتيناه رحمة من عندنا ، وع ل م ناه م ن لدن ا علم ا عظيم ا . |
The President announced that the draft message had not met the approval of the plenary. | وأعلن الرئيس أن مشروع الرسالة لم يحظ بموافقة الجلسة العامة. |
He had previously met with representatives of the Insurance Association of the Caribbean in Barbados. | وكان قد اجتمع سابقا مع ممثلي رابطة التأمين لمنطقة البحر الكاريبي في بربادوس. |
This was the first time that the full Presidency had met for nearly 14 months. | وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي تجتمع فيها الرئاسة بكامل هيئتها منذ حوالي ١٤ شهرا. |