Translation of "had been entered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Entered - translation : Had been entered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In these cases, the prior monthly salary data either had not been entered in the database or had been entered incorrectly.
وفي هذه الحالات، فإن البيانات السابقة المتعلقة بالمرت بات الشهرية إما لم يتم إدخالها في قاعدة البيانات أو أ دخلت فيها بشكل غير صحيح.
My son had been writing for several hours when I entered the room.
عندما دخلت الغرفة كان قد مضى على ابني ساعات يكتب.
As of December 2004, new arrangements had been entered into with nine provinces and territories.
وقد بدأ، اعتبارا من كانون الأول ديسمبر 2004، عقد ترتيبات جديدة مع تسع مقاطعات وأقاليم.
She asked whether the moratorium on the death penalty, which had been decided in April 2004, had entered into force immediately.
وتتساءل عما إذا كان الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام، الذي تقرر في نيسان أبريل 2004، قد دخل حيز النفاذ فورا .
The system for prison visits had been amended by the new Code, which had entered into force on 5 September 1992.
وعدل القانون الجديد الذي دخل حيز التنفيذ في ٥ أيلول سبتمبر ١٩٩٢، نظام زيارات السجون.
It entered into force on 21 June 1998 after it had been ratified by 35 signatory states.
دخلت حيز التنفيذ في 21 يونيو 1998 بعد ان تم التصديق عليها من قبل 35 دولة.
In all six cases, the number of forced hiding days that had been claimed in the paper claim files had been incorrectly entered in their corresponding electronic claims.
وفي الحالات الست جميعها، فإن عدد أيام الاختباء القسري التي ط لب التعويض عنها في الملفات الورقية للمطالبات لم ت درج ضمن ما يقابلها من مطالبات إلكترونية.
Had they been gods , they would not have entered it , and they will all remain in it forever .
لو كان هؤلاء الأوثان آلهة كما زعمتم ما وردوها دخلوها وكل من العابدين والمعبودين فيها خالدون .
Had they been gods , they would not have entered it , and they will all remain in it forever .
لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إن كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .
India welcomed the payment plan arrangements that had been entered into or were being negotiated by Member States.
وقال إن الهند ترحب بترتيبات خطط السداد التي انضمت إليها الدول الأعضاء أو التي تتفاوض بشأنها.
The DNA information from his family had been entered in the Kuwaiti database used to identify mortal remains.
وقد أدخلت معلومات (الدنا) الواردة من أسرته في قاعدة البيانات الكويتية المستخدمة للتعرف على الرفات.
No sooner had he entered the death chamber...
لا دخل هو قريبا من غرفة الموت...
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever .
لو كان هؤلاء الأوثان آلهة كما زعمتم ما وردوها دخلوها وكل من العابدين والمعبودين فيها خالدون .
Had they really been gods they would not have entered it They will all abide in it for ever .
لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إن كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .
No valid appeal could be entered against a ruling that had been struck down as contrary to public policy.
ولم تكن هناك وسيلة مقبولة للطعن في حكم أبطل لكونه يمس النظام العام.
A man entered who could hardly have been
ودخل الرجل الذي كان يصعب
At the same time, contracts worth 422 million had been entered into (72 per cent of approved funding) and 246 million (42 per cent of approved funding) had been disbursed.
(أ قرت نسبة 72 في المائة من تمويلها) ومبالغ قدرها 246 مليون دولار (أ قرت نسبة 42 في المائة من تمويلها).
At the same time, contracts worth 520 million had been entered into (72 per cent of approved funding) and 328 million (45 per cent of approved funding) had been disbursed.
وفي الوقت ذاته، جرى الدخول في تعاقدات مقدارها 520 مليون دولار (72 في المائة من حجم التمويل المعتمد) وص رف مبلغ 328 مليون دولار (45 في المائة من حجم التمويل المعتمد).
Unhappily, since the NPT had entered into force, there had been few such examples, even though the potential value of such revelations was increasingly clear.
وللأسف، منذ أن بدأ نفاذ معاهدة عدم الانتشار، لم تكن هناك إلا أمثلة قليلة من هذا النوع، على الرغم من الوضوح المتزايد الذي تنطوي عليه القيمة المحتملة لمثل هذا الكشف.
And if they had been entered upon from all its surrounding regions and fitnah had been demanded of them , they would have done it and not hesitated over it except briefly .
ولو د خلت أي المدينة عليهم من أقطارها نواحيها ثم س ئ لوا أي سألهم الداخلون الفتنة الشرك لآتوها بالمد والقصر أي أعطوها وفعلوها وما تلب ثوا بها إلا يسيرا .
And if they had been entered upon from all its surrounding regions and fitnah had been demanded of them , they would have done it and not hesitated over it except briefly .
ولو دخل جيش الأحزاب المدينة من جوانبها ، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام ، لأجابوا إلى ذلك مبادرين ، وما تأخروا عن الشرك إلا يسير ا .
Privatization had entered into its second, most important phase.
وقد دخل اﻻنتقال الى القطاع الخاص مرحلته الثانية وهي المرحلة اﻷكثر أهمية.
A quarter of all States had entered into bilateral agreements on the subject and a third had entered into multilateral agreements on the subject.
30 ودخل ربع مجموع الدول في اتفاقات ثنائية بشأن نقل الإجراءات، ودخل ثلثها في اتفاقات متعددة الأطراف بهذا الشأن.
Non admission, on the other hand, should concern those whose entry had been denied and who therefore had, in fact, not entered the territory at all.
ومن ناحية أخرى، ينبغي أن يتعلق عدم السماح بالدخول بالذين ر فض دخولهم ومن ثم لم يدخلوا، في الواقع، الإقليم إطلاقا.
Had these ( idols , etc . ) been aliha ( gods ) , they would not have entered there ( Hell ) , and all of them will abide therein .
لو كان هؤلاء الأوثان آلهة كما زعمتم ما وردوها دخلوها وكل من العابدين والمعبودين فيها خالدون .
Had these ( idols , etc . ) been aliha ( gods ) , they would not have entered there ( Hell ) , and all of them will abide therein .
لو كان هؤلاء الذين عبدتموهم من دون الله تعالى آلهة تستحق العبادة ما دخلوا نار جهنم معكم أيها المشركون ، إن كلا من العابدين والمعبودين خالدون في نار جهنم .
The winds of freedom, which had been blowing throughout the world, for all peoples, entered the room and swept through it.
فدخلتها رياح الحرية، التي هبت فـــــي أرجـــاء العالم وعلى جميع الشعوب، وعصفت بها.
If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery , they would have committed it , and would have hesitated thereupon but little .
ولو د خلت أي المدينة عليهم من أقطارها نواحيها ثم س ئ لوا أي سألهم الداخلون الفتنة الشرك لآتوها بالمد والقصر أي أعطوها وفعلوها وما تلب ثوا بها إلا يسيرا .
If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery , they would have committed it , and would have hesitated thereupon but little .
ولو دخل جيش الأحزاب المدينة من جوانبها ، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام ، لأجابوا إلى ذلك مبادرين ، وما تأخروا عن الشرك إلا يسير ا .
No binding human rights treaty had yet entered into force.
ولم تكن أي معاهدة ملزمة لحقوق الإنسان قد دخلت بعد حيز النفاذ().
Once the inquiry had been completed, the process entered its second or intermediate phase with the accused brought before the competent court.
وما أن ينتهي التحقيق، تدخل الدعوى مرحلتها الثانية أي المتوسطة وذلك بجلب المتهم الى المحكمة المختصة.
While the progress made by the Commission had been used by States and recognized by international courts for several decades, it had been barely three years since the final result had entered the diplomatic sphere of the General Assembly.
وإذا كان التقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي قد تم استخدامه من ق ب ل الدول والاعتراف به من ق ب ل المحاكم الدولية منذ بعض العقود، فلم يمض سوى ثلاث سنوات على تقديم النتيجة النهائية إلى المجال الدبلوماسي للجمعية العامة.
Furthermore, it regretted that the CTBT had not entered into force.
كما تأسف لعدم دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيـز النفـاذ بعـد.
It might have been at the moment of some great, creative inspiration you might have had when you just entered this flow stage.
قد تكون في وقتها ذات إلهام مبدع وكبير رب ما ك ل حظات دخولكم إلى هذه المنص ة
The name you entered was invalid. Creation process has been canceled.
الـ الاسم غير صالح إجراء ملغي.
The name you entered was invalid. Renaming process has been canceled.
الـ الاسم غير صالح إجراء ملغي.
25. The Secretary General also reported that a Status of Mission Agreement had been finalized with the Government of Uganda and had entered into force on 16 August 1993.
٢٥ وأفاد اﻷمين العام أيضا بأنه تم إبرام اتفاق مع حكومة أوغندا بشأن المركز القانوني للبعثة ودخل ذلك اﻻتفاق حيز النفاذ في ١٦ آب اغسطس ١٩٩٣.
356. The Committee noted with satisfaction that Zambia had entered no reservations.
٣٥٦ مع اﻻرتياح أن زامبيا لم تدخل أية تحفظات.
But none who entered that death house had ever come out alive.
لكن لا أحد قط دخل بيت الموت ثم عاد حيا .
There was total havoc earlier. He said that a thief had entered.
لقد كان هنالك مشكلة في الصباح لقد قال ان لصا دخل
The name you entered was not unique. Creation process has been canceled.
الـ الاسم ليس فريد إجراء ملغي.
Come in! said Holmes. A man entered who could hardly have been
ويأتي في! وقال هولمز. ودخل الرجل الذي كان يصعب
The largest part of the increase was attributed to a better follow up of field assets that heretofore had not been entered into the database.
وع زي الجزء الأكبر من الزيادة إلى التحسن الذي طرأ على متابعة الأصول الميدانية التي لم تكن حتى تاريخه قد أدرجت في قاعدة البيانات.
Observers for 11 Governments entered into a dialogue on the basis of the statements made, many of which had been shared with Governments in advance.
وأجرى مراقبون عن 11 حكومة حوارا على أساس البيانات التي أدلي بها والتي اطلعت الحكومات على العديد منها مسبقا .
This comparison and review determined that for 334 claims submitted by the Governments of Bahrain and Egypt, data had been incorrectly entered into the database.
وتبي ن من عمليتي المقارنة والاستعراض هاتين أن ثمة 334 مطالبة مقدمة من حكومتي البحرين ومصر أ دخلت في قاعدة البيانات على نحو غير صحيح.

 

Related searches : Had Entered - Had Been - Been Had - Have Been Entered - Has Been Entered - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away