Translation of "habitation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Habitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We never destroyed any habitation but that it had warners | وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون رسل تنذر أهلها . |
We never destroyed any habitation but that it had warners | وما أهلكنا م ن قرية من القرى في الأمم جميع ا ، إلا بعد أن نرسل إليهم رسلا ينذرونهم ، تذكرة لهم وتنبيه ا على ما فيه نجاتهم ، وما كنا ظالمين فنعذب أمة قبل أن نرسل إليها رسولا . |
Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents. | لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن . |
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation. | لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له . |
Let their habitation be desolate and let none dwell in their tents. | لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن . |
They included economically crippling curfews and closure of areas of Palestinian habitation. | ومنها حظر تجول مشل اقتصاديـا، وإغﻻق لمناطق سكن الفلسطينيين. |
Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it . | وما أهلكنا من زائدة قرية أريد أهلها إلا ولها كتاب أجل معلوم محدود لإهلاكها . |
Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them | وما أهلكنا من قرية إلا لها منذرون رسل تنذر أهلها . |
Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it . | وإذا طلبوا نزول العذاب بهم تكذيب ا لك أيها الرسول فإنا لا ن ه لك قرية إلا ولإهلاكها أجل مقد ر ، لا ن ه لكهم حتى يبلغوه ، مثل م ن سبقهم . |
Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them | وما أهلكنا م ن قرية من القرى في الأمم جميع ا ، إلا بعد أن نرسل إليهم رسلا ينذرونهم ، تذكرة لهم وتنبيه ا على ما فيه نجاتهم ، وما كنا ظالمين فنعذب أمة قبل أن نرسل إليها رسولا . |
I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation. | اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه. |
I have seen the foolish taking root but suddenly I cursed his habitation. | اني رأيت الغبي يتاصل وبغتة لعنت مربضه. |
For the LORD hath chosen Zion he hath desired it for his habitation. | لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له . |
It is imperative that a habitation We have destroyed will not desist ( from unbelief ) | وحرام على قرية أهلكناها أريد أهلها أنهم لا زائدة يرجعون أي ممتنع رجوعهم إلى الدنيا . |
So the earthquake seized them , and morning found them in their habitation fallen prostrate . | فأخذتهم الرجفة الزلزلة الشديدة من الأرض والصيحة من السماء فأصبحوا في دارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
So the earthquake seized them , and morning found them in their habitation fallen prostrate , | فأخذتهم الرجفة الزلزلة الشديدة فأصبحوا في دارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
Had We willed , We would have raised up a separate Warner in each habitation . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
For such , their habitation will be hell , and they will find no refuge therefrom . | أولئك مأواهم جهنم ولا يجدون عنها محيصا معدلا . |
It is imperative that a habitation We have destroyed will not desist ( from unbelief ) | وممتنع على أهل القرى التي أهلكناها بسبب كفرهم وظلمهم ، رجوعهم إلى الدنيا قبل يوم القيامة ليستدركوا ما فرطوا فيه . |
So the earthquake seized them , and morning found them in their habitation fallen prostrate . | فأخذ ت الذين كفروا الزلزلة الشديدة التي خلعت قلوبهم ، فأصبحوا في بلدهم هالكين ، لاصقين بالأرض على ر ك بهم ووجوههم ، لم ي ف ل ت منهم أحد . |
So the earthquake seized them , and morning found them in their habitation fallen prostrate , | فأخذ ت قوم شعيب الزلزلة الشديدة ، فأصبحوا في دارهم صرعى ميتين . |
For such , their habitation will be hell , and they will find no refuge therefrom . | أولئك مآلهم جهنم ، ولا يجدون عنها معدلا ولا ملجأ . |
Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells. | يا رب احببت محل بيتك وموضع مسكن مجدك |
Not one habitation that We destroyed before them had believed . So how can they believe ? | ما آمنت قبلهم من قرية أي أهلها أهلكناها بتكذيبها ما أتاها من الآيات أفهم يؤمنون لا . |
Noah said O Lord , do not leave a single habitation of unbelievers on the earth . | وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين دي ارا أي نازل دار ، والمعنى أحدا . |
Not one habitation that We destroyed before them had believed . So how can they believe ? | ما آمنت قبل كفار مكة من قرية طلب أهلها المعجزات م ن رسولهم وتحققت ، بل كذ بوا ، فأهلكناهم ، أفيؤمن كفار مكة إذا تحققت المعجزات التي طلبوها كلا إنهم لا يؤمنون . |
Be silent, all flesh, before Yahweh for he has roused himself from his holy habitation! | اسكتوا يا كل البشر قدام الرب لانه قد استيقظ من مسكن قدسه |
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit. | الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا لل ه في الروح |
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. | من مكان سكناه تطل ع الى جميع سكان الارض . |
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit. | الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا لل ه في الروح |
The concerns of older persons are also addressed within the federal programme Habitation (2002 2010). | كما يجري التصدي لشواغل المسنين ضمن إطار البرنامج الاتحادي الإسكان (2002 2010). |
But I sinned greatly, and was not fit to erect the habitation of the Lord. | و لكنى أخطأت كثيرا و لم أعد أصلح لبناء مسكنا للرب |
It is but a brief comfort . And afterward their habitation will be hell , an ill abode . | هو متاع قليل يتمتعون به يسيرا في الدنيا ويفنى ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد الفراش هي . |
Enter ye the gates of hell , to dwell therein . Evil is the habitation of the scornful . | ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى مأوى المتكبرين . |
It is but a brief comfort . And afterward their habitation will be hell , an ill abode . | متاع قليل زائل ، ثم يكون مصيرهم يوم القيامة إلى النار ، وبئس الفراش . |
Enter ye the gates of hell , to dwell therein . Evil is the habitation of the scornful . | ادخلوا أبواب جهنم عقوبة لكم على كفركم بالله ومعصيتكم له خالدين فيها ، فبئست جهنم نزلا للمتكبرين في الدنيا على الله . |
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth, | من مكان سكناه تطل ع الى جميع سكان الارض . |
My people will live in a peaceful habitation, in safe dwellings, and in quiet resting places. | ويسكن شعبي في مسكن السلام وفي مساكن مطمئنة وفي محلات امينة. |
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth. | يا رب احببت محل بيتك وموضع مسكن مجدك |
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation | لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك . |
Clouds and darkness are round about him righteousness and judgment are the habitation of his throne. | السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه . |
By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. | فوقها طيور السماء تسكن. من بين الاغصان تسمع صوتا . |
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation | ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن . |
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever. | اني قد بنيت لك بيت سكنى مكانا لسكناك الى الابد. |
A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation. | ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه . |
Related searches : Human Habitation - Assurance Habitation - Fit For Habitation