Translation of "habitable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Habitable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unlike entering any normal space, entering Blur is like stepping into a habitable medium. | على العكس من الفضاءات العادية الأخرى, فان دخول هذا الجو الضبابي هو كالوقوف في وسط سكني. |
N sub e is the average number of habitable planets in any planetary system. | N sub e هو متوسط عدد الكواكب الصالحة للحياة في أي منظومة كوكبي ة . |
But what will 'humanity' mean in a world where countries which will remain habitable | ولكن ماذا ستعني 'الإنسانية' في عالم حيث البلدان التي ستبقى صالحة للسكن |
The crew will depart in September 2022 when the settlement is fully operational and habitable. | سوف ينطلق الطاقم في أيلول من العام 2022 حين تكون المستعمرة جاهزة للعمل بالكامل وصالحة للسكن . |
As a result, the habitable zones, mainly located in coastal areas, have extremely high population densities. | ونتيجة لذلك، ومناطق للسكن، وتقع أساسا في المناطق الساحلية، لديها كثافة سكانية عالية جدا. |
Rejoicing in the habitable part of his earth and my delights were with the sons of men. | فرحة في مسكونة ارضه ولذ اتي مع بني آدم |
The majority remain in need of material assistance, given that their return to habitable areas has been problematic. | وما زال معظمها بحاجة إلى مساعدة مادية، وذلك نظرا لكون عودتها إلى المناطق السكنية كانـت محفوفـة بالمشاكـل. |
Our Solar System has shown that just being in the habitable zone does not guarantee that a planet is Earth like . | لقد أثبت النظام الشمسي الخاص بنا أن التواجد في المنطقة القابلة للسكن لا يضمن أن يكون الكوكب مشابه ا للأرض . |
It is the first planet with a radius similar to Earth's to be discovered in the habitable zone of another star. | يعتبر كيبلر 186 إف أول كوكب يتم اكتشافه في النطاق الصالح للسكن لنجم آخر غير الشمس، وله نصف قطر مماثل لنصف قطر كوكب الأرض. |
It provides a physical support structure for the trees, and it creates physical spaces, habitable spaces inside of the sand dunes. | وثاني ا ستقوم بدور بنية داعمة مادية للأشجار ثالث ا ستقوم بإنشاء مساحات ملموسة وصالحة للسكن داخل تلك الكثبان الرملية |
So, we have a way of turning sand into sandstone, and then creating these habitable spaces inside of the desert dunes. | لذلك ، فنحن لدينا طريقة لتحويل الرمال إلى أحجار رملية ومن ثم إنشاء تلك الأماكن القابلة للسكن داخل تلك الكثبان |
Galaxies form, and generations of stars form in those galaxies, and around one star, at least one star, is a habitable planet. | تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، على الأقل، هنالك كوكب مسكون. |
It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world, | فهي مدورة متقلبة بادارته لتفعل كل ما يأمر به على وجه الارض المسكونة |
Galaxies form, and generations of stars form in those galaxies, and around one star, at least one star, is a habitable planet. | تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، |
We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. | فهو أن النتيجة أو الشكل إذا أحببت تسميته لبكتيريا البستوري العصوية قد تم تسخيرها لتنحت تلك البيئات التي يمكن السكن فيها داخل الصحراء |
We see the result, the traces, if you like, of the Bacillus pasteurii being harnessed to sculpt the desert into these habitable environments. | فهو أن النتيجة أو الشكل إذا أحببت تسميته لبكتيريا البستوري العصوية قد تم تسخيرها لتنحت تلك البيئات التي يمكن السكن فيها داخل الصحراء |
The Habitat Programme is designed to combat urban poverty, to improve low income housing and to make towns and their neighbourhoods orderly, safe and habitable. | 481 يهدف برنامج الموئل إلى مكافحة الفقر الحضري وتحسين إسكان الدخل المنخفض وإشاعة النظام والسلامة في المدن وأحيائها وجعلها أماكن صالحة للمعيشة. |
Based on the findings, the Kepler team estimated there to be at least 50 billion planets in the Milky Way of which at least 500 million are in the habitable zone. | وبناء على مجمل النتائج، خرج فريق كيبلر بأن هناك على الأقل 50 بليون كوكب في مجرة درب التبانة منهم على الأقل 500 مليون يقعون في مناطق صالحة للسكن . |
Or , who made the earth habitable , and made rivers flow through it , and set mountains on it , and placed a partition between the two seas ? Is there another god with God ? | أم ن جعل الأرض قرارا لا تميد بأهلها وجعل خلالها فيما بينها أنهارا وجعل لها رواسي جبالا أثبت بها الأرض وجعل بين البحرين حاجزا بين العذب والملح لا يختلط أحدهما بالآخر أإله مع الله بل أكثرهم لا يعلمون توحيده . |
Because of the increase in speed, and because of the vast amount of habitable real estate in the cosmos, I figure we're going to pick up a signal within two dozen years. | بسبب زيادة السرعة و بسبب الاعداد الضخمة للأماكن المسكونة في الكون، اعتقد اننا سوف نلتقط اشارة خلال ال24 سنة المقبلة |
And we can find those that we would call habitable, meaning that they have similar conditions to the conditions that we experience here on Earth and where a lot of complex chemistry can happen. | ويمكننا أن نجد الصالح للسكن منها ، بمعنى أن يكون لها حاله مشابهة للظروف التي نعيشها هنا على الأرض وحيث يمكن أن يحدث الكثير من الكيمياء المعقدة . |
And we can find those that we would call habitable, meaning that they have similar conditions to the conditions that we experience here on Earth and where a lot of complex chemistry can happen. | ويمكننا أن نجد الصالح للسكن منها ، بمعنى أن يكون لها حاله مشابهة للظروف |
I hope that the greed of mankind will not in the end triumph over the our inherent responsibility to leave for future generations an environment that is as habitable as the one we find today. | ويحدوني اﻷمل في أﻻ يتغلب جشع البشرية، في نهاية المطاف، على مسؤوليتنا الموروثة تجاه أن نترك لﻷجيال المقبلة بيئـة يطيب العيش فيها مثل البيئة التي نراها اليوم. |
Surface water and hydrological cycle The concept of the Liquid Water Zone (or habitable zone) defines a region where water can exist on the surface and is based on the properties of both the Earth and Sun. | يحدد مفهوم منطقة المياه السائلة (أو المنطقة القابلة للسكن) المنطقة التي يمكن أن تتواجد بها المياه على السطح وتعتمد على خصائص الأرض والشمس. |
But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very, very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself. | ولكن إذا كان لدي شيء مثل أمنية تيد فسوف تكون بالتأكيد هي البدء في بناء ذلك الجدار الذي يمكن السكن فيه ذلك الجدار الطويل للغاية ولكنه سينشيء مدينة ضيقة في الصحراء يتم بناؤها في الكثبان نفسها |
But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very, very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself. | ولكن إذا كان لدي شيء مثل أمنية تيد فسوف تكون بالتأكيد هي البدء في بناء ذلك الجدار الذي يمكن السكن فيه |
Who then made the earth a habitable place , and made the rivers ( flow ) in its valleys and dales , and placed upon it firm stabilisers , and kept a barrier between two bodies of water ? Is there any other god along with God ? | أم ن جعل الأرض قرارا لا تميد بأهلها وجعل خلالها فيما بينها أنهارا وجعل لها رواسي جبالا أثبت بها الأرض وجعل بين البحرين حاجزا بين العذب والملح لا يختلط أحدهما بالآخر أإله مع الله بل أكثرهم لا يعلمون توحيده . |
62. China has revised its national housing strategy and prepared a 10 year plan for housing development in which the priority is to relieve the housing shortage of households with less than 6 square metres of per capita average habitable area. | ٦٢ قامت الصين بمراجعة استراتيجيتها الوطنية لﻹسكان وأعدت خطة مدتها عشر سنوات لتنمية اﻹسكان، تتمثل اﻷولوية فيها في سد العجز اﻹسكاني لﻷسر المعيشية ذات المساحة التي تقل عن ستة أمتار مربعة للفرد الواحد من مناطق السكنى. |
You know, culture was born of the imagination, and the imagination the imagination as we know it came into being when our species descended from our progenitor, Homo erectus, and, infused with consciousness, began a journey that would carry it to every corner of the habitable world. | تعلمون، الثقافة تخلق من الخيال والخيال الخيال كما نعرفه.. بدأ منذ بدء جنسنا وهو من مزايا أسلافنا وباندماجه مع الوعي، بدأت رحلة ووصلت إلى كافة الأصقاع المأهولة |
You know, culture was born of the imagination, and the imagination the imagination as we know it came into being when our species descended from our progenitor, Homo erectus, and, infused with consciousness, began a journey that would carry it to every corner of the habitable world. | تعلمون، الثقافة تخلق من الخيال والخيال الخيال كما نعرفه.. بدأ منذ بدء جنسنا |
However, on December 5, 2011, the United States space agency, NASA, announced the Kepler Space Telescope discovery of Kepler 22b, a planet within the right distance of its star for potentially having a habitable temperature. Science bloggers have reacted to the news with analysis and theories of their own. | بالرغم من ذلك، ففي 5 ديسمبر كانون الأول 2011، أعلنت وكالة الفضاء الأمريكية ناسا عن إكتشاف كيبلر 22ب عبر مسبار الفضاء كيبلر، وهو كوكب على مسافة مناسبة من نجمه لأن يكون له درجة حرارة تحتمل السكن. |
How do we find planets even habitable planets around other stars? By looking for tiny dimming as a planet passes in front of its sun, TED Fellow Lucianne Walkowicz and the Kepler mission have found some 1,200 potential new planetary systems. With new techniques, they may even find ones with the right conditions for life. | كيف نكتشف الكواكب بل حتى الكواكب الصالحة للسكن حول نجوم أخرى من خلال النظر إلى التعتيم الصغير الحاصل بمرور كوكب أمام شمسه قد اكتشفت لوتشان والكوفيتش زميلة TED مع بعثة كيبلر حوالي 1,200 نظام كوكبي جديد محتمل ،و باستعمال تقنيات جديدة قد يجدون كواكب بظروف مناسبة للحياة . |
As the Special Rapporteur on housing as a component of the right to an adequate standard of living has pointed out, the right to habitable housing implies that adequate provisions must be made in housing codes and then properly enforced to ensure that residences are prepared, to the extent possible, to withstand the effects of earthquake. | ذلك أن الحد من أخطار الكوارث ليس مسألة إدارة رشيدة للحكم فحسب، لكنه مسألة أن الحقوق الأساسية للسكان عرضة للأخطار. |
And much of this vast universe, much more may be habitable than we once thought, as we study extremophiles on Earth organisms that can live in conditions totally inhospitable for us, in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean, frozen in ice, in boiling battery acid, in the cooling waters of nuclear reactors. | والكثير من الاماكن في هذا الكون الواسع ، قد تكون قابلة للعيش اكثر مما توقعنا ، فكلما درسنا كائنات تعيش في ظروف قاسية على الأرض |
So when we want to learn whether a planet is habitable, whether it might be amenable to life, we want to know not only how much total light it receives and how warm it is, but we want to know about its space weather this high energy radiation, the UV and the X rays that are created by its star and that bathe it in this bath of high energy radiation. | وبالتالي حين نريد أن نعرف ما إذا كان كوكب صالحا للسكن، ما إذا كان مناسبا للحياة، نريد أن نعرف ليس فقط مقدار الضوء الذي يستقبله |
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point where we got tired of turning on the TV and seeing the spaceships and seeing the aliens every night, and tried to write a counter argument to it, and put out what does it really take for an Earth to be habitable, for a planet to be an Earth, to have a place where you could probably get not just life, but complexity, which requires a huge amount of evolution, and therefore constancy of conditions. | أخيرا قد وصلت أنا و رفيقي،دون برونلي، إلى نقطة الملل من مشاهدة التلفاز ومشاهدة الصحون الطائرة والكائنات الفضائية كل ليلة |
Related searches : Habitable Area - Habitable Space - Habitable Room - Habitable Planet - Habitable Environment