Translation of "habeas" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(ii) Habeas corpus and amparo | apos ٢ apos اﻹحضار والحماية |
2. The remedy of habeas corpus | ٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء |
(c) Habeas corpus de lege ferenda | )ج( الحق في المثول أمام القضاء في القانون المرجو تطبيقه |
(a) Habeas corpus in Salvadorian positive law | )أ( المثول أمام القضاء في القانون الوضعي السلفادوري |
(f) Enhance the accessibility and effectiveness of habeas corpus | (و) تعزيز إمكانية الاستفادة من حق المثول أمام القضاء وزيادة فعاليته |
2. The remedy of habeas corpus . 259 291 45 | ٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء .... ٢٥٩ ٢٩١ ٥٣ |
5. ONUSAL recommendations some recommendations coincide (i.e., habeas corpus). | ٥ توصيات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور يتفق بعضها مع ذلك أي المثول أمام المحكمة. |
(b) The reported limited accessibility and effectiveness of habeas corpus | (ب) ما أ فيد عن محدودية إمكانية الاستفادة من حق المثول أمام القضاء وعن محدودية فعاليته |
4. Measures to make habeas corpus and amparo effective and accessible | ٤ إعمال وتعزيز حق المتهم في المثول أمام المحكمة وحق اﻷفراد في الحصول على الحماية من المحكمة. |
This procedure represents the implementation of the principle of habeas corpus. | وأن هذه اﻵلية تعتبر تطبيقا لمبدا (Habeas Corpus). |
(b) The ineffectiveness of the remedy of habeas corpus in judicial practice | )ب( إتسام وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء بعدم الفعالية في الممارسة القضائية |
Court decisions on habeas corpus resulting in the release of the accused | قرارات المحاكم بشأن الحق في المثول أمام القضاء مما أدى الى اطﻻق سراح المتهمين |
The police say you intend to resist this writ of habeas corpus. | البوليس اخبرنى انك تنوى رفض طلب الأفراج الرسمى هذا |
The 1871 Civil Rights Act allowed President Ulysses S. Grant to suspend Habeas Corpus. | قانون يسمح للحقوق المدنية 1871 الرئيس يوليسيس غرانت تعليق المثول أمام القضاء. |
Mr. CHANDRANSU (Thailand) said that his Government did not intend to suspend habeas corpus procedures. | 39 السيد شاندرانسو (تايلند) قال إن حكومته لا تهدف إلى وقف العمل بإجراءات الأمر القضائي الخاص بإحضار السجناء أمام المحكمة للنظر في شرعية حبسهم. |
General concern had been expressed that the writ of habeas corpus was soon to be suspended. | وقد جرى التعبير عن القلق العام بشأن الأمر القضائي الخاص بإحضار السجين أمام المحكمة للنظر في شرعية حبسه وأنه سيتم وقفه قريبا . |
4. Amendment to the legislation governing remedies of habeas corpus and amparo to make them effective. | ٤ تعديل قاعدتي اﻹحضار وطلب الحماية لضمان فعاليتهما. |
2. Measures must be taken to make the remedies of amparo and habeas corpus truly effective. | ٢ يجب اتخاذ التدابير الﻻزمة ﻻضفاء الفعالية الحقيقية على وسيلة اﻻنتصاف وهما الدفاع وأمر اﻹحضار أمام المحاكم. |
The second chapter consists of a complicated legal proceeding known as a state habeas corpus appeal. | الجزء الثاني يتكون من اجراء قضائي معقد يعرف بـ نداء الدولة للمثول أمام القضاء |
For modern times, the most enduring legacy of Magna Carta is considered the right of habeas corpus. | يعتبر حق المثول أمام المحكمة في العصر الحديث أكثر إرث ثابت من ماجنا كارتا . |
The Government has submitted to national debate a draft bill which amends the legislation regarding habeas corpus. | قدمت الحكومة في المناقشة القومية مشروع قانون يعدل التشريع المتعلق بأوامر اﻹحضار. |
4. Amendment of the legislation governing the remedies of habeas corpus and amparo to make them effective | ٤ تعديل التشريعات التي تنظم وسائل اﻻنتصاف المتعلقة بحق المثول أمام المحكمة وحق الحماية ﻻعمالهما |
Saravia filed a writ of habeas corpus, on which the Supreme Court took a year to rule. | وتقدم سارافيا بطلب للمثول أمام المحكمة استغرقت المحكمة العليا سنة كاملة للبت به. |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | الجزء الثالث اجراء قضائي اكثر تعقيد ا يعرف بالفيدرال هايبس كورباس، او أمر المثول امام المحكمة المحلية |
I think you oughta know that in my jail... we never heard of the words habeas corpus. | اعتقد انه لابد لك ان تعرف ان في سجني لم نسمع ابدا بكلمات المثول امام المحكمة ! |
Even though his lawyer subsequently applied for habeas corpus to the Supreme Court, this application was never adjudicated. | ورغم أن محاميه قدم في وقت لاحق إلى المحكمة العليا طلبا بمثوله أمام قاض، فإن هذا الطلب لم ي بت فيه أبدا. |
The Inter American Court of Human Rights ruled in 1987 that habeas corpus is a non derogable right. | 50 ومن جهة أخرى، قررت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 1987 أن أمر الإحضار أمام المحكمة حق لا يقبل عدم التقيد به. |
The Commission takes into account that controls for detention procedures and the right of habeas corpus exist in Colombia. | وتضع اللجنة في الحسبان أنه توجد في كولومبيا ضوابط على إجراءات الاحتجاز وحق المثول أمام المحكمة. |
But there is no rule of law left in Zimbabwe no habeas corpus and no check on arbitrary state action. | إلا أن حكم القانون غائب في زيمبابوي ـ فلم يعد هناك ضابط ولا رابط لتصرفات الدولة التعسفية. |
This is why the Sub Commission should once again recommend the adoption of the right of habeas corpus or amparo. | 139 لذلك فإنه من الأهمية بمكان أن توصي اللجنة الفرعية مجددا باعتماد الحق في أمر الإحضار أمام المحكمة أو الحماية القضائية. |
As for the intention to exact a law establishing habeas corpus, she wondered why it was not possible to follow the example of the United Kingdom and Israel and impute habeas corpus through an interpretation of existing administrative law, thereby removing the need for a separate statute. | 55 وتساءلت فيما يتعلق بالتمسك بس ن قانون ينشئ أوامر الإحضار عن السبب الذي يمنع الاحتذاء بالمملكة المتحدة وإسرائيل باعتماد أوامر الإحضار عن طريق تفسير القانون الإداري الحالي، ومن ثم تنتفي الحاجة إلى نظام منفصل. |
This is because the right to judicial control does not exist owing to the ineffectiveness of the remedy of habeas corpus. | ويرجع هذا إلى عدم وجود حق المراقبة القضائية نظرا لعدم فعالية انتصاف الحق في المثول أمام القضاء. |
289. The meeting provided an opportunity to compare the different opinions held in El Salvador on the question of habeas corpus. | ٢٨٩ وقد أتاح اﻻجتماع الفرصة لمقارنة اﻵراء المختلفة في السلفادور بشأن مسألة الحق في المثول أمام القضاء. |
Prison conditions were being improved. The Government was preparing a habeas corpus bill, and intended to move towards abolishing the death penalty. | وت عد الحكومة مشروع قانون متعلق بأوامر الإحضار، كما تنوي السير في اتجاه إلغاء عقوبة الإعدام. |
Even though his lawyer subsequently, on 29 October 1999, applied for habeas corpus to the Supreme Court, this application was never adjudicated. | ومع أن محاميه قد م في وقت لاحق، وتحديدا في 29 تشرين الأول أكتوبر 1999، طلبا إلى المحكمة العليا لإحضار صاحب البلاغ أمام المحكمة، فلم يتم البت قط في هذا الطلب. |
The Supreme Court of Justice, before which the matter was brought by means of a remedy of habeas corpus, confirmed the decision. | وأيدت هذا القرار محكمة العدل العليا التي عرضت عليها المسألة طلبا لﻻنتصاف عن طريق طلب اﻹحضار الى المحكمة. |
1. Competence of judges and magistrates to hear the remedy of habeas corpus amend article 174, article 182 (1) and article 247. | ١ اختصاصات القضاة والموظفين القضائيين فيما يتعلق بالمثول أمام المحكمة إصﻻح المواد ١٧٤ و ١٨٢ )الفقرة ١( و ٢٤٧. |
The provisions of the Covenant thus embody the essential features of amparo and habeas corpus, although all specific references to habeas corpus were removed from earlier drafts of the Covenant in order to give States the possibility of developing similar procedures within the framework of their own legal and judicial systems. | 26 وعليه، فإن أحكام العهد تستند إلى الصفات الأساسية للحماية القضائية ولأمر الإحضار أمام المحكمة، رغم حذف كل إشارة واضحة إلى أمر الإحضار أمام المحكمة من مشاريع العهد السابقة لتمكين الدول من إعداد إجراءات محددة مماثلة، في إطار نظمها القانونية والقضائية. |
Other relevant human rights mechanisms have recommended that there should be no possibility of derogation from rights such as habeas corpus and amparo. | 9 وأوصت آليات أخرى تتصل بحقوق الإنسان بعدم جواز تقييد إجراءات مثل أمر الإحضار أمام المحكمة والحماية القضائية. |
The conclusions established that, in terms of its current substantive and procedural regulation, habeas corpus is extremely ineffective in protecting fundamental individual rights. | وورد في تلك النتائج أن أوامر اﻹحضار أبعد ما تكون، من حيث مضامينها وإجراءاتها الراهنة، عن حماية الحريات اﻷساسية لﻷشخاص. |
Other amendments to the institution of habeas corpus and the draft new code of criminal procedure are being discussed with the legal community. | وهناك إصﻻحات أخرى تجري مناقشتها مع اﻷوساط القضائية )تعديﻻت في نظام اﻹحضار ومشروع القانون الجديد لﻻجراءات الجنائية(. |
281. These refer mainly to applications for habeas corpus in respect of pre trial detention in proceedings relating to a variety of offences. | ٢٨١ تشير هذه القرارات بصورة رئيسية الى طلبات الحق في المثول أمام القضاء فيما يتعلق باﻻحتجاز السابق للمحاكمة في قضايا تتعلق بجرائم متنوعة. |
Second, there are the constitutional amendments, whereby judges of first instance would be competent to deal with issues of habeas corpus and amparo. | والثاني هو التعديﻻت الدستورية التي تمنح قضاة المحاكم اﻻبتدائية صﻻحية معالجة مسائل من قبيل حق المثول أمام المحكمة وحق الحماية. |
2.8 It is noted that the author apos s lawyer twice applied to the High Court of Cameroon for writs of habeas corpus. | ٢ ٨ ومن الجدير بالذكر أن محامي صاحب البﻻغ التمس مرتين من المحكمة العليا في الكاميرون أن تصدر أمرا بإحضار المتهم أمام المحكمة. |
Thirteen months later, in July 2002, Mr. Morales Hernández filed a writ of habeas corpus. On 9 August 2002, the writ of habeas corpus was rejected by the Pereira circuit criminal court, which found that the court concerned had been unable to deliver a judgement because of bottlenecks or a heavy workload. | وبعد ثلاثة عشر شهرا ، في تموز يوليه 2002، قدم السيد مورالس طلبا بالتحقيق في قانونية حبسه، وفي 9 آب أغسطس 2002 رفضت دائرة بيريرا في المحكمة الجنائية طلبه حيث قررت أن المحكمة المختصة لم تتمكن من إصدار حكم في قضيته بسبب عبء العمل الكبير الواقع عليها. |