Translation of "groundwater management" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management.
3 تدابير الحماية الهادفة إلى منع تلوث المياه الجوفية والإفراط في استخدامها، ينبغي أن تكون الأدوات الأساسية لإدارة المياه الجوفية.
Protection of groundwater from contamination and water resource management issues.
حمايــة المياه الجــوفية من التلوث، والمسائل المتصلة بإدارة الموارد المائية.
(xii) Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater strategies
'12 ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، استراتيجيات المياه الجوفية
(viii) Section IV of the Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater allocation
'8 الفرع الرابع من ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، تخصيص المياه الجوفية
ESCWA also focused on the sustainable management of shared groundwater resources, especially in the many countries where groundwater is the main source of water.
كما ركـ زت اللجنة على الإدارة المستدامة للموارد المائية الجوفية المشتركة، وبخاصة في العديد من البلدان التي تشكـ ل فيها المياه الجوفية المصدر الرئيسي للمياه.
The sustainable development and management of groundwater resources is a critical element of water resource management in many countries.
34 وتشكل تنمية وإدارة موارد المياه الجوفية بصورة مستدامة أحد العناصر الحاسمة في إدارة موارد المياه في كثير من البلدان.
Effective management links land and water uses across the whole of a catchment area or groundwater aquifer.
والإدارة الفعالة تربط بين استخدامات الأراضي والمياه عبر مستجمعات المياه أو مستودعات المياه الجوفية بكاملها.
Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level.
ويظل التركيز مستمرا على دمج سياسات محد دة لإدارة المياه الجوفية فيما يـ وضع من سياسات على صعيد الأحواض.
WHO activities are also concerned with the protection of groundwater from contamination and water resource management issues.
ويهتم في أنشطة المنظمة أيضا بحماية المياه الجوفية من التلوث، وبالمسائل المرتبطة بإدارة الموارد المائية.
For each declared Transboundary Groundwater Conservation Area, the Commission shall prepare a Comprehensive Management Plan for the rational development, use, protection and control of the waters in the Transboundary Groundwater Conservation Area.
1 لكل منطقة معلنة على أنها منطقة حفظ مياه جوفية عابرة للحدود، ت عد اللجنة خطة شاملة للإدارة من أجل التنمية الرشيدة لمياه منطقة حفظ المياه الجوفية العابرة للحدود واستخدامها وحمايتها ومراقبتها.
The Committee stresses the importance of water management and the integrated consideration of soil and water resources, including groundwater.
تؤكد اللجنة على أهمية إدارة المياه، والنظر على نحو متكامل في التربة والموارد المائية، بما فيها المياه الجوفية.
(c) Assistance to developing countries for strengthening their institutional capabilities regarding environmental management of freshwater resources, and support for research on environmental management of groundwater resources.
)ج( مساعدة البلدان النامية في تقوية قدراتها المؤسسية في مجال اﻻدارة البيئية للموارد المائية العذبة، ودعم البحث في اﻻدارة البيئية لموارد المياه الجوفية.
Specific support will focus on community management of local water resources, including rainwater harvesting (for use by households and schools, and groundwater recharge), micro watershed management and operational research.
وسيقدم دعم محدد يركز على إدارة المجتمعات المحلية لموارد المياه فيها، ويشمل ذلك جمع مياه الأمطار (لتستخدمها الأسر المعيشية والمدارس، ولتغذية المياه الجوفية)، وإدارة مستجمعات المياه الصغرى وإعداد الأبحاث العملية.
(b) Develop water management plans in transboundary, national and or local contexts, preferably on the basis of catchment areas or groundwater aquifers.
(ب) وضع خطط لإدارة المياه في السياقات العابرة للحدود والوطنية و أو المحلية، ويفضل أن يكون ذلك على أساس مناطق المستجمعات المائية أو طبقات المياه الجوفية.
As groundwater should be recognized as a natural resource with economic and ecological value, groundwater strategies should aim at the sustainable use of groundwater and preservation of its quality.
1 لما كان ينبغي الاعتراف بالمياه الجوفية كمورد طبيعي ذي قيمة اقتصادية وإيكولوجية، فإن استراتيجيات المياه الجوفية، ينبغي أن تهدف إلى الاستخدام المستدام للمياه الجوفية والمحافظة على جودتها.
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality
(أ) رصد مستويات المياه الجوفية وضغطها وجودتها
(vi) Section VI of the Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Competence
'6 الفرع السادس من ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، الاختصاص
The contributions of ECE to the Decade include research and capacity building support in such technical areas as flood management, protection of water related ecosystems, groundwater management and monitoring and assessment of transboundary waters.
38 وتشمل مساهمات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في العقد دعم البحوث وبناء القدرات في مجالات تقنية مثل إدارة الفيضانات، وحماية النظم الإيكولوجية المتصلة بالمياه، وإدارة المياه الجوفية، ورصد وتقييم المياه العابرة للحدود.
Over 200 copies were distributed to some 100 developing countries, international and other organizations that work with developing countries and a workshop on computer applications for groundwater assessment and management was held under operational activities to present this groundwater software to developing country participants.
وقد تم توزيع ما يربو على ٢٠٠ نسخة منه على زهاء ١٠٠ بلد نام ومنظمات دولية وغير دولية تعمل مع البلدان النامية، وعقدت في إطار اﻷنشطة التنفيذية حلقة عمل خاصة بتطبيقات الحاسوب لتقييم وادارة المياه الجوفية، وذلك لتقديم برنامج الحاسوب هذا الى مشاركين من بلدان نامية.
In Tunisia, ACSAD is working to improve technical expertise and build capacity as concerns the management, protection and sustainability of groundwater and soil in Arab countries.
79 وفي تونس، يعمل المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة على تحسين الخبرات التقنية وبناء القدرات في ما يتعلق بإدارة موارد المياه الجوفية والتربة وحمايتها وتأمين استدامتها في البلدان العربية.
The groundwater is 300 feet deep, 100 meters.
توجد المياه الجوفية على عمق 300 قدم، 100 متر.
In allocating groundwater resources, account should be taken of the amount of groundwater in reserve and of the rate of its replenishment.
وفي تخصيص موارد المياه الجوفية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كمية الاحتياط من المياه الجوفية ومعد ل تغذيتها.
The territorial competence of such authorities with respect to groundwater management should not necessarily be limited to either administrative boundaries or catchment areas but should allow for encompassing, as appropriate, management of aquifers in their entirety.
2 الاختصاص الإقليمي لهذه السلطات فيما يتعلق بإدارة المياه الجوفية ينبغي ألا يقتصر بالضرورة على الحدود الإدارية أو مناطق مستجمعات المياه بل ينبغي أن ي سمح لها بأن تشمل، عند الاقتضاء، إدارة طبقات المياه الجوفية بكليتها.
Salinization and depletion of groundwater resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,465,565,462 for the salinization and depletion of its groundwater resources.
(أ) زيادة ملوحة موارد المياه الجوفية واستنفادها
(a) That greater external financial support be given to developing countries for the purpose of improving their capacity for integrated management of soil and water resources, including groundwater
)أ( أن يقدم دعم مالي خارجي أكبر الى البلدان النامية من أجل تحسين قدرتها على اﻹدارة المتكاملة والموارد المائية بما في ذلك المياه الجوفية
The IAEA, we believe, can play a significant role in that regard by promoting the use of isotope technology for the protection and management of surface water and groundwater.
ونرى أن الوكالة يمكن أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد بتعزيز استخدام تكنولوجيا النظائر لحماية المياه السطحية والجوفية وإدارتها.
The Economic Commission for Europe has also included provisions on monitoring in its Charter on Groundwater Management as well as in its Guidelines on Monitoring and Assessment of Groundwaters.
وضمنت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا أحكاما بشأن الرصد في ميثاقها لإدارة المياه الجوفية وكذلك في مبادئها التوجيهية بشأن رصد وتقييم المياه الجوفية.
(k) Overpumping of groundwater in excess of capacity for recharge.
)ك( اﻹفراط في ضخ المياه الجوفية بما يفوق قدرة إعادة التجديد.
More emphasis should be given to the nature conservation value provided by groundwater resources, in particular where nature protection areas are vulnerable to changes in groundwater conditions.
وينبغي التشديد أكثر على قيمة حفظ الطبيعية التي توفرها موارد المياه الجوفية، لا سيما حيث المناطق الطبيعية المحمية معرضة للتغيرات الحاصلة في أوضاع المياه الجوفية.
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more.
12 أنشطة استخراج المياه الجوفية أو مخططات التغذية الاصطناعية للمياه الجوفية التي يبلغ فيها الحجم السنوي للمياه التي ست ستخرج عشر ملايين متر مكعب أو أكثر.
The Government's water sources are groundwater and surface water (Ugum River).
ومصادر المياه الحكومية هي المياه الجوفية والمياه السطحية (نهر يغوم).
Groundwater protection planning should be incorporated into general environmental protection planning.
وتخطيط حماية المياه الجوفية، ينبغي إدماجه في صلب تخطيط الحماية البيئية العام.
It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water.
هو الملوث الاول للمياه الجوفية, مياه الشرب, ومياه الامطار
Many Parties reported on options to increase domestic water supply these included prospecting for, and extraction of, deep groundwater, increasing storage capacity by building reservoirs and dams, and improving watershed management.
56 وأبلغت أطراف عديدة عن الخيارات لزيادة إمداد المياه محليا وتضمنت هذه الخيارات التنقيب عن المياه الجوفية العميقة واستخراجها، وزيادة القدرة على التخزين من خلال بناء المستودعات والسدود، وتحسين إدارة مستجمعات المياه.
She emphasized the multiple causes of water related disasters, noting the need for integrated water management, which included soil moisture as well as surface and groundwater, particularly in drought prone areas.
وأكدت على تعدد أسباب الكوارث التي لها صلة بالمياه، وﻻحظت ضرورة تكامل اﻻدارة المائية بحيث تشمل رطوبة التربة والمياه السطحية والجوفية، ﻻ سيما في المناطق المعرضة للجفاف.
IAH will devote significant resources to Africa during the period 2005 2015, recognizing that technically sound groundwater management will be critical in the types of basins and aquifers that exist in Africa.
وستخصـ ص الرابطة قدرا كبيرا من الموارد لأفريقيا خلال الفترة 2005 2015، إدراكا منها بأن الإدارة السليمة تقنيا للمياه الجوفية سيكون لها تأثير حاسم على أنواع الأحواض ومستودعات المياه الموجودة في أفريقيا.
There are no groundwater areas at the border between Finland and Sweden.
لا توجد مناطق للمياه الجوفية على الخط الحدودي بين فنلندا والسويد.
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost effective measure.
وسلطت معظم الأطراف الضوء على أن استخراج المياه الجوفية ي ع د أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة.
Some Parties emphasized their needs for adaptation research, particularly to address key vulnerabilities, such as water resources management, including use of groundwater resources and development of drought tolerant and disease resistant crops and livestock.
٩٦ وشدد بعض الأطراف على احتياجاتها للبحوث المتصلة بالتكيف، ولا سيما لمعالجة مواطن الضعف الرئيسية مثل إدارة الموارد المائية، بما في ذلك استخدام موارد المياه الجوفية واستنباط أنواع من المحاصيل والماشية التي تتحمل الجفاف وتقاوم الأمراض.
States, in accordance with the precautionary approach, shall take early action and develop long term plans to ensure the sustainable use of groundwater and of the aquifers in which the groundwater is contained.
تتخذ الدول، وفقا للنهج التحوطي، إجراءات مبكرة وتضع خطط طويلة الأجل لضمان الاستخدام المستدام للمياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية التي تحوي مياه جوفية.
The Environmental Protection Agency also collected soil and groundwater samples and conducted independent analyses.
وأخذت الوكالة أيضا عينات من التربة والمياه الجوفية وأجرت تحليلات مستقلة لها.
United Nations groundwater software development, dissemination and training were also added because of demand.
وأضيف أيضا وضع برنامج للحاسوب خاص بالمياه الجوفية وترويج هذا البرنامج الذي أعدته اﻷمم المتحدة والتدريب على استخدامه، وذلك بسبب الطلب عليه.
Aquifer means a subsurface layer or layers of rock or other geological strata of sufficient porosity and permeability to allow either a significant flow of groundwater or the abstraction of significant quantities of groundwater.
يقصد بمصطلح طبقة المياه الجوفية طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الصخر أو غيره من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية والنفاذية الكافيتين للسماح إما بتدف ق ذي شأن للمياه الجوفية أو باستخراج كميات ذات شأن من المياه الجوفية.
This resulted in the salinization and degradation of Jordan's main groundwater basins, in particular the aquifers of Amman Zarqa, Azraq and Northern Mujib, as well as depletion of groundwater resources in the main basins.
ويزعم الأردن أن ارتفاع عدد السكان أدى إلى زيادة الطلب على الماء العذب، مما أدى إلى تسارع سحب المياه العذبة وارتفاع ضخها عن المعتاد من الموارد المائية في الأردن، وبخاصة أحواض المياه الجوفية.
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over pumping.
والأسوأ من هذا أن المزارعين يعتمدون الآن على المياه الجوفية التي نضبت بسبب الإفراط في ضخها.

 

Related searches : Groundwater Level - Groundwater Table - Groundwater Well - Groundwater Flow - Saline Groundwater - Groundwater Assessment - Groundwater Plume - Groundwater Vulnerability - Groundwater Reserves - Groundwater Replenishment - Brackish Groundwater - Confined Groundwater - Groundwater Withdrawal