Translation of "greed and grievance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Greed - translation : Greed and grievance - translation : Grievance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The politics of greed and grievance replace more far sighted policymaking. | إن سياسات الجشع والظلم تؤدي دوما إلى تقويض السياسات الأبعد نظرا . |
Grievance? | شكواى |
Is that your grievance? | هل هذة شكواك |
'Oh,' said I. And out came the grievance. | آه ، وقال أولا وخرج التظلم. |
Avarice. Avarice and greed! | جشع و طمع |
like greed. | مثل الطمع |
Need Versus Greed | الاحتياج في مقابل الطمع |
No grievance can justify the resort to terror. | لا مظلمة يمكنها أن تبرر اللجوء إلى الإرهاب. |
And you devour inheritance all with greed , | وتأكلون التراث الميراث أكلا لما أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم . |
And you devour inheritance with all greed . | وتأكلون التراث الميراث أكلا لما أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم . |
And ye devour heritages with devouring greed . | وتأكلون التراث الميراث أكلا لما أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم . |
and you devour the inheritance with greed , | وتأكلون التراث الميراث أكلا لما أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم . |
And ye devour inheritance all with greed , | وتأكلون التراث الميراث أكلا لما أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم . |
And you devour inheritance all with greed , | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
And you devour inheritance with all greed . | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
And ye devour heritages with devouring greed . | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
and you devour the inheritance with greed , | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
And ye devour inheritance all with greed , | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
Demonstrate the greed and contempt of human. | عرض طمع وأحتقار الانسان |
Sami killed for greed. | كان سامي يقتل جشعا. |
We learned that greed is a vice, but that's old. Greed is a virtue. | ،تعلمنا بأن الطمع رذيلة ليس الآن، فالطمع فضيلة |
The Organization should revise the grievance procedures and make them more universal. | وينبغي للمنظمة أن تنقح اجراءات الشكوى وأن تضفي عليها المزيد من الطابع العالمي. |
And you readily devour the inheritance with greed . | وتأكلون التراث الميراث أكلا لما أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم . |
And you readily devour the inheritance with greed . | ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان ، بل الإكرام بطاعة الله ، والإهانة بمعصيته ، وأنتم لا تكرمون اليتيم ، ولا تحسنون معاملته ، ولا ي ح ث بعضكم بعض ا على إطعام المسكين ، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديد ا ، وتحبون المال حب ا مفرط ا . |
But fear, curiosity and greed have driven us. | اذا .. الخوف والجشع والفضول هم ما دفعونا الى الفضاء |
This is not personal greed. | هذا ليس ما اردت |
Your gradual enslavement to greed. | استعبادك تدريجيا إلى الجشع |
Greed, revenge, fit of passion. | كالطمع, والانتقام او الشهوة |
Greed, avarice, and envy were among the deadly sins. | وكان الجشع، والشراهة، والطمع، والحسد من بين الخطايا المهلكة. |
Greed for more and more distracted you from God | ألهاكم شغلكم عن طاعة الله التكاثر التفاخر بالأموال والأولاد والرجال . |
Greed for more and more distracted you from God | شغلكم عن طاعة الله التفاخر بكثرة الأموال والأولاد . |
His greed and ambition are like a grotesque deformity. | .طمعه وطموحه كخبالات واهية ماركوس مارسيلوس عضو مجلس الشيوخ |
Greed alone didn't rule the world. | لم يحكم الطمع وحده العالم. |
Instead of greed, you have generosity. | بدلا من الطمع، لديك الكرم. |
We can rely on their greed. | يمكننا الأعتماد على جشعهما |
You're not born with bigotry, and greed, and corruption, and hatred. | لسنا ولد انت مع التعصب الأعمى ، والجشع ، والفساد ، والكراهية. |
Irresponsible risk taking and excessive greed outpaced prudential regulation and supervision. | وتخطى الميل غير المسؤول إلى خوض المجازفات والجشع المفرط كل حدود التنظيمات التحوطية والإشراف الحكيم. |
Greed was just taking a temporary break. | ويبدو أن الجشع كان في استراحة مؤقتة لا أكثر. |
But there is a limit to greed. | ولكن هناك حدود للجشع. |
Greed is another factor that undermines peace. | أما الجشع فهو عامل آخر يقوض السلام. |
Neither you nor I have enough greed. | لا أنت ولا أنا نملك قدرا من الطمع |
Out of greed, they took the horses. | فاض بهم الجشع لقد أخذوا الجياد |
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness. | الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال |
Be towards greed and anger or be it towards love and kindness. | سيكون في اتجاه الجشع و الغضب أو في اتجاه الحب و اللطف |
These are dark times, full of greed and cynical scientific materialism. | هذه اوقات صعبة ، مليئة بالجشع والتعلق بالامور المادية |
Related searches : Discipline And Grievance - Disciplinary And Grievance - Greed And Avarice - Fear And Greed - Greed And Fear - Formal Grievance - Grievance Handling - Grievance Process - Political Grievance - Grievance Mechanism - Grievance Procedure - Grievance Against