Translation of "grapple" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Grapple - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, we grapple with problems of our childhood long into adulthood. | نعم، فمشاكلنا في مرحلة الطفولة ترافقنا طويل ا حتى نبلغ الكبر. |
Many of the EU s newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust. | فما زال العديد من الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي متشبثين بالمسائل المتعلقة بالثقة الجغرافية السياسية. |
Still, he says, September is a project that will grapple with the region's commonalities. | ومع ذلك فهو يرى منصة سبتمبر مشروع ا لتناول القواسم المشتركة في المنطقة. |
You and Ms. Romano, you can spend the night to grapple with the cops. | حتى تقضى انت والسيدة رومانو الليل فى الأمساك بالشرطة |
They mobilize armies, organize political factions, combat warlords, or try to grapple with religious extremism. | فهم يعبئون الجيوش، وينظمون الفصائل السياسية، ويقاتلون أباطرة الحروب، أو يحاولون مكافحة التطرف الديني. |
As other societies grapple with their own increasing diversity, they may follow the US into crisis. | وبينما تحاول مجتمعات أخرى التعامل مع قضية التنوع المتزايد لديها فقد ينتهي بها الحال إلى السير على خطى الولايات المتحدة إلى الكارثة. |
So it is right that the EU Council of Ministers is meeting to grapple with this challenge. | لذا فمن الطبيعي والمنطقي أن يجتمع مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي للتعامل مع هذا التحدي. |
As a result, the army has neither the training nor the experience to grapple with Sinai insurgents. | ونتيجة لهذا فإن الجيش لا يملك التدريب الكافي ولا الخبرة اللازمة للتعامل مع المتمردين في سيناء. |
Even as we grapple with the immediate relief operations, we are preparing ourselves for rehabilitation and reconstruction. | وحتى في الوقت الذي نكافح فيه لتسيير عمليات الغوث الفورية، فإننا ن عد أنفسنا لإعادة التأهيل والإعمار. |
There is no doubt in my mind that the world community is already beginning to grapple with fundamentals. | وﻻ يخالجني أدنى شك في أن المجتمع العالمي قد بدأ بالفعل في معالجة هذه القضايا اﻷساسية. |
BEIRUT Revolution across the Arab world has forced the region s peoples and governments to grapple with the need for change. | بيروت ـ كانت الثورات التي اجتاحت مختلف أرجاء العالم العربي سببا في إرغام شعوب المنطقة وحكوماتها على التعامل مع الحاجة إلى التغيير. |
We must pay a tribute to our predecessors as Chairmen of ECOWAS who have had to grapple with the problem. | وﻻ بد من أن نشيد بأسﻻفنا الذين ترأسوا quot إكواس quot وتعين عليهم التصدي للمشكلة. |
We wanted to engage them, to have them grapple with ambiguity and guide them to synthesize the key ideas themselves. | لقد أردنا أن نشركهم ، لنجعلهم يشتبكون مع الغموض وندلهم على توليف الأفكار الرئيسية بأنفسهم |
As we grapple with our joint water future, we will face a time of trial and error in finding workable solutions. | بينما نتشبث جميعا بمصيرنا المشترك فيما يتصل بالمياه، فلسوف نمر بفترة من التجربة والخطأ في محاولاتنا الرامية إلى إيجاد حلول ناجحة. |
The nations of the world have individually, regionally and internationally tried to grapple with this problem, with varying degrees of success. | وما فتئت أمـــم العالم تحاول معالجة هذه المشكلة على اﻷصعدة المحلــــي واﻻقليمي والدولي، بدرجات مختلفة من النجاح. |
Governments and private citizens are still forced to grapple with obstacles to development left to them by their former colonial rulers. | وﻻ تزال الحكومات والمواطنون مضطرين للتصدي للعقبات في طريق التنمية التي خلفها لهم حكامهم اﻻستعماريون السابقون. |
This will be no easy task, and one that may be far from policymakers minds as they grapple with the current crisis. | ولن تكون هذه بالمهمة السهلة، بل إن هذه المهمة قد تكون بعيدة كل البعد عن أذهان صناع القرار السياسي بينما يتصارعون مع الأزمة الحالية. |
In Rwanda, in the heat of battle Ghana and Canada were left alone to grapple with a horror situation without adequate material support. | وفي رواندا تركت غانا وكندا وحدهما في خضم المعركة تتصديان لحالة مروعة دون دعم مادي واف. |
But many Japanese were dumbfounded to learn that their finance minister began to grapple with the basic principles of economics only after assuming office. | ولكن العديد من اليابانيين أصيبوا بالذهول حين علموا أن وزير ماليتهم لم يبدأ في التعامل مع المبادئ الأساسية للاقتصاد إلا بعد توليه منصبه. |
Her death sparked anger and outrage as Palestinians grapple with the loss of the third member of the same family while the culprits are free. | موتها أجج مشاعر الغضب والانتقام خصوص ا أن الفلسطينيين تأثروا بفقدان الفرد الثالث من نفس العائلة بينما ينعم المتهمين بالحرية. |
The time has surely come to grapple with these issues more effectively at the international level, to assist in arbitration on a complex array of claims. | ولقد آن اﻷوان حقا لمعالجة هذه القضايا بصورة أكثر فعالية على الصعيد الدولي، من أجل المساعدة في التحكيم بشأن رهط من المطالبات المعقدة. |
Is the new German law a model for other countries to follow as we grapple with the ethical issues posed by our growing knowledge of human genetics? | ت ـرى هل يكون القانون الألماني نموذجا تحتذي به بلدان أخرى بينما نحاول معالجة القضايا الأخلاقية التي فرضتها علينا معرفتنا المتنامية بعلم الوراثة البشرية |
The only way to grapple with these problems is through cooperation with others, and that requires the soft power of attraction as well as the hard power of coercion. | والسبيل الوحيد إلى استيعاب هذه المشاكل يتلخص في التعاون مع الآخرين. |
It is an ensemble film that interweaves multiple stories over a 24 hour period, as the characters from different strata of society, grapple with the lingering effects of violence. | هو فيلم فرقة يشابك قصص متعددة على مدى فترة 24 ساعة، حيث الشخصيات من مختلف طبقات المجتمع، وتتعامل مع الآثار المتبقية من العنف. |
In the last few years, with these demands for United Nations action increasing manifold, the United Nations has had to grapple simultaneously with many trouble spots around the world. | وفي السنوات القليلة الماضية، نظرا لكثرة هذه الطلبات الواقعة على اﻷمم المتحدة للقيام بعمل، تعين على اﻷمم المتحدة أن تتصدى في آن واحد للعديد من بؤر اﻻضطراب في مختلف أنحاء العالم. |
India and Britain, for example, have had strong women prime ministers in Indira Gandhi and Margaret Thatcher, but now must grapple with the woman as man archetype of female success. | على سبيل المثال، حظيت كل من الهند وبريطانيا برئيسة وزراء قوية في شخص أنديرا غاندي ومارجريت تاتشر، ولكنها الآن تجد نفسها مضطرة إلى التعامل مع النموذج الأصلي لنجاح المرأة، أو المرأة باعتبارها رجلا . |
quot Given the potential gravity of problems in some regions, it is surprising that the international community has been slow to grapple with the land rights dimensions of emerging conflicts. | quot وبالنظر الى الخطورة المحتملة للمشاكل في بعض المناطق، فإن من دواعي اﻻندهاش أن المجتمع الدولي ظل يتصدى ببطء لمشاكل الحقوق في اﻷرض التي تقف وراء المنازعات الناشئة. |
As the world begins to grapple with the creation of a new economic order, the moderating role of a third party in conflicts between the US and China will be extremely important. | بينما يبدأ العالم النضال من أجل خلق نظام اقتصادي جديد، فإن الدور الملطف الذي تلعبه أطراف ثالثة في النزاعات بين الولايات المتحدة والصين سوف يشكل أهمية بالغة. |
As the Member States grapple with different facets of revitalization, they come to understand the essence of modern public administration, particularly its homogenizing, supra sector and multidisciplinary thrust, and, consequently, its complexity. | 34 تدرك الدول الأعضاء أثناء تناولها للجوانب المختلفة للتنشيط الجوهر الحقيقي للإدارة العامة الحديثة، لاسيما توجهها التجانسي والمتجاوز للحدود القطاعية والتخصصية، وبالتالي تعقيدها. |
And even harder experience has led us to grapple with the fact that no legal principle not even sovereignty should ever be allowed to shield genocide, crimes against humanity and mass human suffering. | وحدت بنا تجارب أصعب بكثير إلى مواجهة الحقيقة التي مفادها أنه لا ينبغي السماح لأي مبدأ قانوني حتى وإن كان مبدأ السيادة بحماية الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية والمعاناة الجماعية. |
The images have been sobering, as we realize that even the biggest and strongest of us has to grapple with the difficulties associated with the recovery from such a destructive force of nature. | وهذه الصور تدعو للتفكير، إذ ندرك أن حتى كبرى بلداننا وأقواها يتعين عليها التصارع مع الصعوبات المرتبطة بالانتعاش من قوة الطبيعة المدمرة على هذا النحو. |
I've been working on issues of poverty for more than 20 years, and so it's ironic that the problem that and question that I most grapple with is how you actually define poverty. | لقد عملت في قضايا الفقر لأكثر من 20 عاما ، ومن المفارقات أن المشكلة والسؤال الذي لابد من مواجهته هو كيف نعر ف الفقر حقيقة . ماذا يعني الفقر |
And Spain clearly has to grapple with its own Irish problem, namely a huge housing over hang and probably large losses in the banking sector following the collapse of an outsized real estate bubble. | ومن الواضح أن أسبانيا لابد وأن تتعامل مع مشكلة خاصة بها أشبه بالمشكلة الأيرلندية، أو على وجه التحديد الخسائر الكبيرة في سوق الإسكان ـ وربما الخسائر الكبيرة في القطاع المصرفي ـ في أعقاب انهيار الفقاعة العقارية الهائلة. |
And I do believe that this interaction with the history, with history that is often very difficult, to grapple with it, to create a position that is beyond our normal expectations and to create a critique. | وأعتقد أن هذا التفاعل مع التاريخ ، و الذي غالبا ما يكون صعبا للغاية ، للتعامل معه، لخلق مكان يتجاوز توقعاتنا العادية وخلق نقد. |
Politicians, diplomats, and generals in conflict ridden countries typically treat these crises as they would any other political or military challenge. They mobilize armies, organize political factions, combat warlords, or try to grapple with religious extremism. | والعجيب أن الساسة والدبلوماسيين والجنرالات في هذه البلدان المبتلاة بالصراعات يتعاملون عادة مع هذه الأزمات وكأنها تحد آخر من التحديات السياسية أو العسكرية. فهم يعبئون الجيوش، وينظمون الفصائل السياسية، ويقاتلون أباطرة الحروب، أو يحاولون مكافحة التطرف الديني. |
In recent years, however, the longer standing members of the Union have had to grapple with complex public policy challenges, not the least of which is the reconciliation of citizen expectations with fiscal and budget constraints. | بيد أن الأعضاء القدامى في الاتحاد اضطروا في السنين الأخيرة إلى مواجهة تحديات معقدة تتعلق بالسياسات العامة، وليس أقلها أهمية مسألة التوفيق بين ما يتوخاه المواطن والقيود المرتبطة بالميزانيات والمالية. |
And I do believe that this interaction with the history, with history that is often very difficult, to grapple with it, to create a position that is beyond our normal expectations and to create a critique. | وأعتقد أن هذا التفاعل مع التاريخ ، و الذي غالبا ما يكون صعبا للغاية ، للتعامل معه، لخلق |
I've been working on issues of poverty for more than 20 years, and so it's ironic that the problem that and question that I most grapple with is how you actually define poverty. What does it mean? | لقد عملت في قضايا الفقر لأكثر من 20 عاما ، ومن المفارقات أن المشكلة والسؤال الذي لابد من مواجهته هو كيف نعر ف الفقر حقيقة . ماذا يعني الفقر |
A review of the functioning of the Security Council in the recent turbulent years suggests that the Council has yet to grapple with the question of fulfilling its responsibilities as framed by the founders of the Organization. | إن استعراض أداء مجلــس اﻷمن في السنوات المضطربة اﻷخيرة يوحي بأنه ﻻ يـزال على المجلس أن يمسك بزمام مسألة الوفاء بمسؤولياته على النحو الذي حدده مؤسسو المنظمة. |
It is alarming and totally unacceptable that as we seriously grapple with the formidable task of formulating a constitutional dispensation, the regime should be reverting to the totalitarian methods which characterized the worst features of apartheid rule. | وإنه لمما ينذر بالخطر وهو مرفوض رفضا باتا أن يلجأ النظام، في الوقت الذي نتمسك فيه بشكل جاد بالمهمة الجسيمة المتمثلة في صياغة حكم دستوري، الى الوسائل الدكتاتورية التي تعد من أسوأ الوسائل التي اتسم بها نظام الفصل العنصري. |
30. His delegation had noted the difficulties with which the Committee on Contributions had had to grapple during its fifty third session, particularly with regard to the 22 Member States whose rates had yet to be set. | ٣٠ وقال إن وفده قد ﻻحظ الصعوبات التي كان على لجنة اﻻشتراكات أن تتصدى لها خﻻل دورتها الثالثة والخمسين، وﻻ سيما فيما يتعلق بالدول اﻷعضاء اﻻثنتين والعشرين التي لم تحدد معدﻻتها بعد. |
The Special Representative recalled that his mandate called for him to identify and clarify standards of responsibility and accountability of business with regard to human rights, and that he was beginning to grapple with how to do so. | وذكر الممثل الخاص بأن ولايته تقتضي منه تحديد وتوضيح معايير مسؤولية الشركات ومساءلتها في مجال حقوق الإنسان. وقال إنه بدأ يلم بكيفية القيام بذلك. |
Governments are beginning to grapple with this problem as a part of the implementation of the Framework Convention on Climate Change, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in June 1992. | لقد بدأت الحكومة في مواجهة هذه المشكلة كجزء من تطبيق اﻻتفاقية اﻹطارية لتغير المناخ التي اعتمدت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريون دي جانيرو في حزيران يونيه ١٩٩٢. |
In the case of my country, as we grapple with the many manifestations of socio economic development, we continue to experience impediments as a result of our limited capacity to cope with a multitude of exogenous adverse factors. | ففي حالة بﻻدي، حيث تتصارع مع العديــد مــن ظواهر التنمية اﻻقتصادية اﻻجتماعية، ما زلنا نقاسي من المعوقات نتيجة لقدرتنا المحدودة على التغلب على العدد الهائل من العوامل الخارجية المناوئة. |
It is when we try to grapple with another man's intimate need that we perceive how incomprehensible, wavering, and misty are the beings that share with us the sight of the stars and the warmth of the sun. | وهو عندما نحاول التعامل مع الحاجة لرجل آخر الحميمة التي نفهمها كيف غير مفهومة ، يرتعش ، والضبابية هي الكائنات التي تشترك معنا في مشهد النجوم ودفء الشمس. |
Related searches : Grapple Bucket - Grapple With - Grapple With Something