Translation of "goods shipment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Goods - translation : Goods shipment - translation : Shipment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS
أمثلة محددة على نقل السلع
The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome.
كما أن المعلومات المتعلقة بهذه البضائع قبل شحنها، أمر مرحب به للغاية.
That the exported goods are furnished against foreign currency convertible within three months of the date of shipment.
3 توريد السلع المصدرة بعملة أجنبية قابلة للتحويل خلال ثلاثة أشهر من تاريخ الشحن.
This Act tightens controls over the export, re export, trans shipment and transit of sensitive goods, technologies and equipment.
وهذا القانون يحكم الرقابة على تصدير البضائع والتكنولوجيات والمعدات الحساسة وإعادة تصديرها وتعقيب شحنها ومرورها العابر.
Increasingly, obtaining access to people in need requires protracted negotiations, sometimes for each and every shipment of relief goods.
٣٥ والتمكن من الوصول إلى المحتاجين أمر يستلزم، على نحو متزايد، مفاوضات مطولة تكون أحيانا لكل شحنة من بضائع اﻹغاثة.
Importers, exporters or third parties have no obligation to provide information to Customs prior to the shipment of such goods.
وليس المستوردون أو المصدرون أو الأطراف الثالثة ملزمين بتقديم المعلومات إلى الجمارك قبل شحن هذه البضائع.
Before conducting any shipment of such goods, importers and exporters are required to submit the licenses for verification with the Custom authorities.
وقبل القيام بأي شحن لتلك السلع، يتعين على المستوردين والمصدرين تقديم التراخيص للسلطات الجمركية لغرض التحقق منها.
Sales contract interrupted before shipment The claimant seeks compensation in connection with several contracts for the supply of goods to buyers in Kuwait.
69 يلتمس المطالب تعويضا بشأن عدة عقود لتوريد بضائع إلى مشترين في الكويت.
The shipment of livestock, food, precious goods to the conquerors themselves require that the conquered very often have their economies and societies left intact.
نقل الماشية و الطعام و السلع الثمينة للغزاة أنفسهم يستلزم أن يبقي الافتصاد والمجتمع المغزو دو أن يمسه أحد
Trinity Industries de México, S.A. de C.V., located in Mexico City 55,000, for selling and financing the shipment of goods intended for Cuba in 2001
Trinity Industries (المكسيك) 000 55 دولار بسبب بيع سلع موجهة لكوبا وتمويل نقلها في عام 2001.
At last an Irish shipment.
زاخيرا شحنه ايرلنديه
They got a gold shipment.
لقد سرقوا حمولة الذهب
Where surface shipment is the most economical means of transport, surface shipment shall normally be authorized.
وعندما يكون الشحن السطحي هو أكثر طرق النقل اقتصادا، يؤذن عادة بالشحن السطحي.
Separate shipment would invariably involve delays.
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات.
I'll take my shipment with me.
سآخذ مؤني معي.
Because Butterfield lost his gold shipment?
لأن (باترفيلد) فقد حمولة الذهب
Exporters and importers of firearms and ammunition have to submit the request for import and export of such goods to the registrar of the agencies concerned prior to shipment.
ويتعين على مصدري ومستوردي الأسلحة النارية والذخائر تقديم الطلب المتعلق باستيراد وتصدير هذه السلع إلى المسجل التابع للوكالات المعنية قبل الشحن.
A second shipment arrived on 22 February.
وتمت الدفعة الثانية في ٢٢ شباط فبراير .
6.4.23.3 (a) Replace the consignment with the shipment .
6 4 23 3(أ) التعديل لا ينطبق على النص العربي.
The shipment had been scheduled for December 1992.
في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ كان من المقرر شحن المنتوج.
Is it necessary to lodge and register or check the Goods declaration and supporting documents relating to firearms prior to import, export or transit movement of the goods as well as encourage importers, exporters or third parties to provide information to Customs prior to their shipment?
من الضروري إدراج وتسجيل بيان البضائع والوثائق الداعمة أو فحصها فيما يتصل بالأسلحة النارية قبل استيراد هذه البضائع أو تصديرها أو نقلها العابر، فضلا عن تشجيع المستوردين أو المصدرين أو الأطراف الثالثة على تزويد الجمارك بالمعلومات اللازمة قبل شحنها.
International humanitarian organizations have approached individual Security Council sanctions committees on an ad hoc basis to draw attention to these adverse humanitarian implications, and or to obtain authorization for shipment of relief goods.
واتصلت منظمات المساعدات اﻹنسانية الدولية بفرادى لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن على أساس مخصص لتوجيه أنظار هذه اللجان إلى ما تنطوي عليه الجزاءات من آثار إنسانية ضارة، أو للحصول على إذن بشحن بضائع اﻹغاثة.
2. If a contract provides for the future carriage of goods in a series of shipments, and provided that an individual shipment does not fall under paragraph 1, this Instrument applies to each individual shipment in accordance with the rules provided for in Articles 2, 3(1)(a), 3(1)(c), and 3(2).
2 إذا نص عقد على نقل بضائع في المستقبل في سلسلة متتابعة من الشحنات، بشرط ألا تندرج أي شحنة فردية ضمن نطاق الفقرة 1، ينطبق هذا الصك على كل شحنة فردية وفقـا للقواعـد المنصـوص عليهـا في المـواد 2، و 3 (1) (أ)، و 3 (1) (ج)، و 3 (2).
Recently a shipment of Russian tanks was also seized.
مؤخرا تم خطف سفينة روسية أيضا .
No pre shipment inspection of petroleum and rice imports
الرسوم الجمركية
You see, this particular shipment of money was insured.
كما تري,هذه الحاله شحنة المال كان مؤمن عليها
General description The Programme provides a diverse range of essential services in support of all UNIDO activities, including procurement of goods and services, inventory and records management, and communications, travel, transportation and shipment services.
زاي 12 يوف ر هذا البرنامج طائفة متنوعة من الخدمات الضرورية لدعم جميع أنشطة اليونيدو، بما فيها اشتراء السلع والخدمات، وإدارة الجرد والسجلات، وخدمات الاتصالات والسفر والنقل والشحن.
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000).
رسوم الشحن البري والبحري )٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دوﻻر(.
Fred, can we get this whole shipment on these cars?
فريد, هل نستطيع شحن هذه الشحنة كاملة على هذه السيارات
Just brought in 400 steers for shipment. Finally got 'em loaded.
جئت بـ400 رأس لشحنهم أحاول تحميلهم
Sir, the shipment from Lyon it's downstairs. Can we send it?
سيدي الشحنة القادمة من ليون غنها بالأسفل، هل نرسلها
Goods
البضائع
Transit and trans shipment controls (points 20 and 21 of the matrix)
الرقابة على المرور العابر وعلى إعادة الشحن (البندان 20 و 21 من المصفوفة)
And every time you send my shipment over it's a little short.
في كل مرة ترسل لي فيها مؤني تكون ناقصة.
Today's the last bank shipment, I don't count on it getting through.
اليوم شحنة المصرف الأخيرة ، أنا لا أ عول الحصول عليها.
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment.
ونظرا لغياب عقد فردي يحكم كل شحنة بمفردها، فقد كان من اللازم الإشارة إلى تلك الاشتراطات في عقد الحجم الذي ينظم كل شحنة بمفردها.
(e) Miscellaneous services ( 296,200), including a resource growth of 30,000 due to the expected rate increases in the freight shipment of books and charges associated with bulk shipment of books.
)ﻫ( خدمات متنوعة )٢٠٠ ٢٩٦ دوﻻر( بما في ذلك نمو في الموارد بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر راجع الى زيادات متوقعة في أسعار الشحن البحري للكتب والرسوم المتصلة بشحن الكتب بكميات كبيرة.
If a contract provides for the future carriage of goods in a series of shipments, this Instrument applies to each shipment in accordance with the rules provided in Articles 2, 3 (1) (a), 3 (1) (c), and 3 (2).
إذا نص العقد على نقل البضاعة مستقبلا في سلسلة شحنات، انطبق هذا الصك على كل شحنة منها وفقا للقواعد المنصوص عليها في المواد 2 و3(1) (أ) و3(1) (ج) و3(2).
While there is no doubt that Liberian goods are being trafficked through Guinea and Sierra Leone, the Panel has received credible reports that Banjul and Bamako are now becoming key trans shipment points for uncertified diamonds of questionable provenance.
ولئن كان مما لا شك فيه أن السلع الليبرية تهرب عبر غينيا وسيراليون، فإن تقارير موثوقة تلقاها الفريق تشير إلى أن بنجول في غامبيا وباماكو في مالي أصبحتا الآن نقطتين رئيسيتين لعبور الماس غير الخاضع لنظام الشهادات والمشكوك في منشئه.
If a contract provides for the future carriage of goods in a series of shipments, this Instrument applies to each shipment in accordance with the rules provided in Articles 2, 3(1)(a), 3(1)(c) and 3(2).
إذا نص العقد على نقل البضاعة مستقبلا في سلسلة شحنات، انطبق هذا الصك على كل شحنة منها وفقا للقواعد المنصوص عليها في المواد 2 و3 (1) (أ) و 3(1) (ج) و3 (2).
Security rights in goods in transit and export goods
الحقوق الضمانية في البضائع العابرة والبضائع المصد رة
Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods)
التوصيتان 104 (البضائع العابرة) و105 (البضائع المصد رة)
Companies make goods, but governments, they make public goods.
الشركات تصنع السلع ، لكن الحكومات تصنع السلع العامة. إنها تبحث في علاج مرض السرطان
Bandits got him. Our goods. What about our goods?
قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا
Has the Libyan Arab Jamahiriya's Customs Service implemented intelligence based risk management on its borders to identify high risk goods? Please outline the kind of information and data required by Customs Administrations to identify high risk consignment prior to shipment.
وهل نفذت دائرة الجمارك في الجماهيرية العربية الليبية على الحدود نظاما لإدارة المخاطر يستند إلى المعلومات والبيانات التي تطلبها الإدارات الجمركية بغرض التعرف على الشحنات ذات المخاطر العالية قبل شحنها.

 

Related searches : Shipment Goods - Dangerous Goods Shipment - Shipment Of Goods - Household Goods Shipment - Awaiting Shipment - Outbound Shipment - Product Shipment - Shipment Method - Shipment Volume - Trial Shipment - Inbound Shipment - Arrange Shipment