Translation of "gobbled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The imposition of a border zone has gobbled up 29 of the strip s agricultural land.
كما التهمت المنطقة الحدودية العازلة نحو 29 من الأراضي الزراعية في القطاع.
No company exemplifies this more than Gazprom, the state run energy behemoth, which has gobbled up oil assets, media, banking interests, and farms within Russia, and seeks to do the same with downstream energy assets outside Russia, particularly in Europe.
إن الشركة الأكثر تجسيدا لهذا الوضع هي جازبروم، وهي شركة الطاقة العملاقة التي تديرها الدولة والتي استحوذت على أصول النفط، والإعلام، والمصالح المصرفية، والمزارع داخل روسيا، وتسعى الآن إلى الاستحواذ على أصول الطاقة في دول المصب خارج روسيا، وبصورة خاصة في أوروبا.
In the final analysis, such a doctrine would promote the advent and spreading of a culture that would give security to peoples and individuals and would mobilize energies and resources that had long been gobbled up by the arms race, thereby serving to protect and promote the rights of every person, including the fundamental right to life and to living in conditions compatible with the value and dignity of the individual.
مثل هذا المبدأ يمكن في نهاية المطاف أن يعـزز ظهور وانتشــار ثقافـة تعطي اﻷمن للشعــوب واﻷفـراد وتعبـئ الطاقات والمـوارد التـي التهمها سباق التسلح في الماضي، من أجل حماية وتعزيز حقوق كل فرد، بما في ذلك الحق اﻷساسي في الحياة وفي العيش في ظروف تتناسب مع قيمة اﻻنسان وكرامته.
I've been a journalist now since I was about 17, and it's an interesting industry to be in at the moment, because as you all know, there's a huge amount of upheaval going on in media, and most of you probably know this from the business angle, which is that the business model is pretty screwed, and as my grandfather would say, the profits have all been gobbled up by Google.
أعمل كصحفي منذ أن كنت أبلغ قرابة 17 عاما ، و هي صناعة مثيرة لكي يعمل بها إنسان هذه الأيام، لأنكم كما تعلمون، هناك ثورة كبيرة