Translation of "go own way" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We each go our own way.
وسيستمر كل منا في طريقه
A man don't go his own way he's nothing.
الرجل الذي لا يسلك طريقه الخاص هو لا شيء
Metaphors give words a way to go beyond their own meaning.
الصور المستعارة تمكن الكلمات من إيجاد مسلك آخر يتجاوز حدود معانيها الحرفية،
And you'll let me go about it with him in my own way?
سوف تدعنى اتحدث معه بطريقتى الخاصة
Absolutely smashed it, by us saying, 'I want to go my own way in preference to God's way.'
لقد تم تقطيعها تماما من قبلي، قائلا أريد أن أذهب في طريقي الخاصة بمعزل عن طريق الله .
'I want my own way, I want my own way, I want my own way.'
أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة، أريد الذهاب بطريقي الخاصة .
We are but 2,000 people, but we are determined to go our own way.
إننــا ﻻ نزيد عددا على ٠٠٠ ٢ نسمة، ولكننا مصممون على اختيار طريقنا.
You know, we'll never catch him this way. You two go on your own.
لن نستطيع القبض عليه بهذه الطريقة اذهبا لحالكما
Maybe back in the days of the pioneersa man could go his own way.
ربما سابقا في زمن الرواد يمكن للرجل ان يسير بطريقه الخاص
But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way.
لكننا نسردها بأسلوبنا الخاص , أسلوبنا النيجيري. الأسلوب الإفريقي
But now these same institutions are deciding that they want to go their own way again.
ولكن هاهي ذي نفس المؤسسات تقرر الآن أنها لابد وأن تمارس العمل على طريقتها الخاصة مرة أخرى.
I must go on the way I've begun. I must act according to my own view.
لابد ان استمر فى الطريق الذى بدأته, حسب ما اراه مناسبا من وجهة نظرى
We'll go that way, you go that way. Come on, David.
سنذهب من هنا , وأنت تذهب من هناك هيا بنا يا ديفيـد
I have my own way.
لدي طريقتي الخاصه .
Have it your own way.
كما يحلو لك
Have it your own way.
افهمها بطريقتك
Have it your own way.
كما تريد .
In his own way, Michel...
على طريقته الخاصة، ميشال ...
Have it your own way.
فسريها كما تشأين .
We'll find our own way.
نحن سنجد طريقنا.
I'll go on my own.
سأذهب منفرد ا
Way to go!
أحسنت !
Half of you go this way, half of you go that way.
نصفكم يذهب من هذا الطريق والنصفالأخريذهبمنذلكالطريق.
Don t we feel sympathy for the Tibetans in their struggle for freedom? Why shouldn t the Flemish go their own way?
ولكن مرة أخرى، لماذا نهتم إلى هذا الحد بتلك المسألة ألا نشعر بالتعاطف مع أهل التيبت في نضالهم من أجل الحرية لماذا إذا ننكر على الفلمنكيين سعيهم إلى الانفصال
A hero in his own way.
بطل بطريقته الخاصة
He'll win in his own way.
سوف يفوز بطريقته
You've done things your own way.
تفعـل الأشياء بطريقتك الخاصـة
You got your own way, Sherry.
لديك أسلوب مميز يا (شيرى)
In my own way... No, sir.
بطريقتى الخاصة لا يا سيدى
I'll kill him... my own way.
سأقتله بطريقتي
They go off on their own.
ألا يصطدموا ببعضهم البعض، وألا تنفجر من تلقاء نفسها
With the Shias building their polity in the south, the Sunni areas too should be allowed to go their own way.
ومع بناء الشيعة لنظامهم في الجنوب، فلابد أيضا من السماح للمناطق الس ـنية بالسير على نفس الطريق.
Way to go Cinescape!
برافو يا Cinespace!
Way to go, girl.
وقت الرحيل
Go check that way.
إذهب و فتش هناك
I'll go your way.
سأرافقك
We'll go this way.
نحن سنذهب هذا الطريق.
Go on! That way.
إذهب من هذا الطريق
Some go that way.
والبعض يذهب في الاتجاه الآخر
Let's go this way.
لنذهب من هناك
Why go this way?
إذن لماذا السير في هذا الطريق
Go that way, Joyce.
إذهب من هذا الطريق
Let's go that way.
لنذهب من هذا الطريق.
I go this way.
سأذهب عبر هذا الطريق.
I go that way.
سأذهب عبر ذلك الطريق.