Translation of XXXX to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Elements for creating a global culture of cybersecurity | عناصر إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي |
Maajid Nawaz A global culture to fight extremism | ماجد نواز ثقافة عالمية لمحاربة التعصب |
57 239. Creation of a global culture of cybersecurity | 57 239 إنشاء ثقافة أمنية عالمية للفضاء الحاسوبي |
Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect. | ولنستثمر في ثقافة عالمية، ثقافة تسامح واحترام متبادل. |
For him, the state must control public access to global culture and technology. | وهو يرى أن الدولة لابد وأن تفرض سيطرتها على قدرة العامة على الوصول إلى الثقافة العالمية والتكنولوجيا. |
The theme of this global event was Cities crossroads of culture, inclusiveness and integration? . | وكان موضوع هذا الحدث العالمي المدن مفرق طرق للثقافة والشمول والإدماج . |
We're living in a culture of jet lag, global travel, 24 hour business, shift work. | نحن نعيش في ثقافة الر حلات الجوي ة ذات الفوارق الزمنية، الس فر إلى جميع أنحاء العالم، العمل طوال 24 ساعة، نوبات العمل. |
France represents values, a culture, and a history that grant it a durable global audience. | وفرنسا ت م ث ل قيما وثقافة وتاريخا يضمن لها جمهورا عالميا من المؤيدين. |
The global environment is one of diversity in culture, religion, political system and economic conditions. | وتتسم البيئة العالمية بتنوع الثقافات والأديان والنظم السياسية والظروف الاقتصادية. |
We need responsible thinking, expressed in a culture of global solidarity, cooperation and mutual assistance. | ويلزمنا التفكير على نحو مسؤول، يتجسد في ثقافة للتضامن والتعاون والمساعدة المتبادلة على الصعيد العالمي. |
58 199. Creation of a global culture of cybersecurity and the protection of critical information infrastructures | 58 199 إرساء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي وحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات |
In terms of soft power, despite the attractiveness of traditional Russian culture, Russia has little global presence. | ومن حيث القوة الناعمة، فعلى الرغم من جاذبية الثقافة الروسية التقليدية فإن حضور روسيا على المستوى العالمي كان ضئيلا. |
Emphasizing the need to enhance the potential of culture as a means of prosperity, sustainable development and global coexistence, | وإذ تؤكد على ضرورة تعزيز الإمكانية التي تمثلها الثقافة كوسيلة لتحقيق الازدهار والتنمية المستدامة والتعايش على الصعيد العالمي، |
Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. | تغيرات العولمة، ثقافة التجمل، الصيد الجائر، و السياحة الغير مسئولة، كلها معا تدفع هذا النظام دفعا نحو الإنتباه لوجود أزمة. |
Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. | تغيرات العولمة، (غير واضح) ثقافة التجمل، الصيد الجائر، و السياحة الغير مسئولة، كلها معا تدفع هذا النظام دفعا |
In my culture, especially the African culture, | في ثقافتي، وخاصة الثقافة الأفريقية |
Jamaica will continue to support the global dialogue as part of the overall goal of strengthening the culture for peace. | وستواصل جامايكا دعم الحوار العالمي كجزء من الهدف الشامل المتمثل في تعزيز ثقافة السلام. |
Culture | ثالثا الثقــــافة |
Culture | 1 الثقافة |
Culture does not make people, people make culture. | التقاليد لاتصنع الناس، بل الناس هم من يصنعون تقاليدهم.. |
They love rock music, pop culture, American culture. | يحبون موسيقي الروك، ثقافه البوب، الثقافه الأمريكيه. |
1. Takes note of the elements annexed to the present resolution, with a view to creating a global culture of cybersecurity | 1 تحيط علما بالعناصر المرفقة بهذا القرار بهدف إنشاء ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي |
Emphasizing the need to enhance the potential of culture as a means of achieving prosperity, sustainable development and global peaceful coexistence, | وإذ تؤكد ضرورة تعزيز الإمكانية التي تمثلها الثقافة بوصفها وسيلة لتحقيق الازدهار والتنمية المستدامة والتعايش السلمي على الصعيد العالمي، |
As you survey the rest of global culture, the male escape scenario is hard to spot emerging from any other place. | إذا أجرينا دراسة مسح لبقية الثقافات العالمية، فسوف نجد صعوبة في رصد مثل هذا السيناريو الذكوري في التهرب من الواقع في أي مكان آخر غير الولايات المتحدة. |
The culture of conflict, which has become a global plague in itself, is in my view one of our priority concerns. | إن ثقافة الصراع، التي أصبحت آفة عالمية في حد ذاتها، هي في نظري واحد من شواغلنا ذات الأولوية. |
During the last decade we've seen a vast integration of global media, now dominated by a culture of the Hollywood blockbuster. | خلال العقد الأخير رأينا تكاملا كبيرا للإعلام العالمي, وقد سيطرت عليه الآن ثقافة قنبلة هوليوود . |
A culture good for listening, but not a culture good for speaking, a culture good for watching, a culture not good for creating. | ثقافة جيدة للاستماع ، ولكن ليس ثقافة جيدة للتحدث ، ثقافة جيدة لمشاهدة وثقافة ليست جيدة لخلق. |
Ours is a guilt culture theirs a shame culture. | وثقافتنا هي ثقافة الذنب أما ثقافتهم فهي ثقافة العار. |
Culture The culture of Kenya consists of multiple traditions. | يتكون 99 من سكان كينيا من الأفارقة السود. |
Jewish culture is the international culture of the Jews. | الثقافة اليهودية هي ثقافة عالمية خاصة للشعب اليهودي. |
Every book written in this culture, is culture bound. | كل كتاب تمت كتابته في هذه الثقافة هي ابنة هذه الثقافة |
Consumer culture... | استهلاك... ثقافة استهلاكية... |
Culture sector | قطاع الثقافة |
Culture Sector | قطاع الثقافة |
General culture. | الثقافة العامة |
Culture 6.7 | الثقافة |
Culture will. | بل ستحددها الثقافة. |
Thailand is supportive of many international initiatives in support of the culture of peace and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. | وتؤيد تايلند العديد من المبادرات الدولية التي تدعم ثقافة السلام والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات. |
169. In addition to Member States, international efforts to strengthen the global culture of development must also encompass the broader international community. | ١٦٩ وباﻻضافة الى الدول اﻷعضاء، ينبغي أيضا أن تشمل الجهود الدولية لتعزيز ثقافة التنمية العالمية المجتمع الدولي اﻷوسع نطاقا. |
1. Recognizes that the objective of the International Decade for a Culture of Peace and Non Violence for the Children of the World is to further strengthen the global movement for a culture of peace following the observance of the International Year for the Culture of Peace in 2000 | 1 تسلم بأن هدف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم هو زيادة تعزيز الحركـــة العالمية لثقافة السلام عقب الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000 |
1. Reiterates that the objective of the International Decade for a Culture of Peace and Non Violence for the Children of the World is to further strengthen the global movement for a culture of peace following the observance of the International Year for the Culture of Peace in 2000 | 1 تكرر تأكيد أن هدف العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم هو زيادة تعزيز الحركـــة العالمية لثقافة السلام عقب الاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام في عام 2000 |
Within each society, men's culture differs greatly from women's culture. | وداخل كل مجتمع، تختلف ثقافة الرجال اختلاف ا كبير ا عن ثقافة النساء. |
Now, let's look at culture, the phenomenon of human culture. | الآن لننظر الى الثقافة , ظاهرة ثقافة الانسان |
There are two kinds of cultures here, two kinds of culture the commercial culture and the amateur culture. | هناك نوعان من الثقافات هنا ، نوعين من الثقافة الثقافة التجارية وثقافة الهواة. |
Raising levels of awareness and creating a global consensus, help to create what can best be called a quot culture of development quot . | ومن شأن رفع مستويات الوعي وتحقيق توافق آراء عالمي أن يخلق ما يمكن وصفه، أدق وصف، بأنه quot ثقافة التنمية quot . |