Translation of "glaring light" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Sami was glaring. | كان سامي يحد ق بغضب. |
Belarus provides a glaring example. | وتشكل بيلاروسيا مثالا شديد الوضوح لهذه الحقيقة. |
Are you glaring at me? | هل أنت تحدقين الى وجهي الآن |
Why are you glaring at me? | لماذا تحدق بي هكذا |
They are always such glaring faults. | لطالما كانت هناك أخطائا فاضحة. |
Let me refer to some glaring examples. | ولنتطرق الى بعض اﻷمثلة الصارخة. |
I see Saturn glaring balefully at you. | لتفسدك يد القدر العظيمه |
What are you glaring at me for? | لما تحدق بي الان |
Must! he whispered distinctly, glaring at my boots. | يجب! همست له واضحة ، صارخة في حذائي. |
Nadia Rizk highlighted glaring factual errors in her book | أوضحت ناديا رزق الأخطاء في الحقائق في كتابتها |
55. The women of Panama faced glaring socio economic problems. | ٥٥ وأردفــت قائلـة إن نســاء بنمــا يتعرضن لمشاكل اجتماعية واقتصادية ﻻ تخفى. |
One glaring example is the ongoing situation in Bosnia Herzegovina. | وإن أحد اﻷمثلة الصارخة على ذلك هو الحالة المستمرة في البوسنة والهرسك. |
Ha Ni, why are you glaring at me like that? | ها ني لماذا تنظرين إلي هكذا |
He had two great, glaring eyes short tail and pointed wings. | نعم عنده عينان ساطعتان ذيل قصير وأجنحة مدببة |
This is a glaring example of ethnic cleansing and unlawful seizure of property. | وهذا مثال صارخ للتطهير اﻹثني واﻻستيﻻء غير المشروع على الممتلكات. |
The glaring economic and social inequalities existing in South Africa demand urgent solution. | إن المظالم اﻻقتصادية واﻻجتماعية الصارخة الموجودة حاليا في جنوب افريقيا تتطلب حﻻ عاجﻻ. |
At the moment, the most glaring weakness is the so called yen carry trade. | في الوقت الحالي تكمن نقطة الضعف الفادحة فيما يسمى بـ ampquot التجارة المحملة على الينampquot . |
It was also glaring testimony to the failure of the first phase of Egypt s revolution. | وكانت تلك الاحتجاجات أيضا بمثابة شهادة صارخة على فشل المرحلة الأولى من الثورة في مصر. |
This represents a step forward in the quest for solutions to the most glaring injustices. | وتمثل هذه المسؤولية خطوة إلى الأمام في البحث عن حلول لأفظع حالات الظلم الصارخ. |
It's not that she can't take her eyes off you, it seems like she's glaring. | لا أعتقد بأنها تنظر نظرة إعجاب |
In global terms, the contrast between what America says and what it does has become glaring. | أما فيما يتصل بالقضايا العالمية فلسوف نجد تناقضا فاضحا بين ما تقوله أميركا وبين ما تقوم به من أفعال. |
While these are sins of commission, the sins of omission at Rio 20 are even more glaring. | وفي حين ت ع د هذه خطايا تفويضية تنظيمية ، فإن خطايا الإغفال في ريو 20 كانت أكثر وضوحا. |
The most glaring example is the reneging on the much needed development assistance to poor developing countries. | وأبرز مثال على ذلك هو الرجوع عن الوعد بتقديم المساعدات اﻻنمائية التي تمس الحاجة إليها في البلدان النامية الفقيرة. |
We can catalogue a series of lost opportunities of which one glaring example is the Liberian conflict. | ويمكننا أن نضع قائمة مسلسلة بالفرص الضائعة، والصراع في ليبريا مثال صارخ على ذلك. |
Nor can we accept the persistence, and sometimes the worsening, of the most glaring situations of distress. | كما أننا ﻻ يمكن أن نقبل استمرار، بل وفي بعض اﻷحيان تفاقم، حاﻻت البؤس الصارخة للغاية. |
16. Any system which bore the seeds of glaring inequality and injustice could not be considered effective. | ١٦ واستطرد قائﻻ إن أي نظام يحمل عدم المساواة والظلم الصارخين ﻻ يمكن اعتباره فعاﻻ. |
Corky was glaring at the picture, and making a sort of dry, sucking noise with his mouth. | وكان فليني الصارخ في الصورة ، وإحداث نوع من الجفاف ، مع امتصاص الضوضاء |
And those who annoy believing men and women undeservedly , bear ( on themselves ) a calumny and a glaring sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا . |
And those who annoy believing men and women undeservedly , bear ( on themselves ) a calumny and a glaring sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة . |
They are manifest at many levels, to be sure, but the socio economic aspect is the most glaring. | وهي تتجلى بلا شك في الكثير من المستويات، ولكن الجانب الاجتماعي الاقتصادي أكبر مثال صارخ على ذلك. |
Growing criminality and glaring socio economic inequalities also continue to contribute to political violence, especially among the youth. | إن اﻹجرام المتزايد والمظالم اﻻجتماعية اﻻقتصادية الواضحة أيضا ﻻ يزاﻻن يسهمان في العنف السياسي، وﻻ سيما في صفوف الشباب. |
Lights glaring in off the street, and we had to hire a security guard and all these things. | حيث الأضواء ساطعة في الخارج واضطررنا لتعيين حارس أمن وما إلى ذلك |
If you'd mixed with intelligent people, you wouldn't be glaring at me if I've had committed some crime. | ان كان لديك اختلاط بالأشخاص الأذكياء فحينها لن تغضب مني ان كنت قد ارتكبت في السابق بعض الأشياء المخجلة |
light bulbs, light. | مصابيح كهربية ,ضوئية |
This glaring disparity in resource availability for each disaster may be a result of several factors, including donor fatigue. | وعدم المساواة الواضح في توفر الموارد لكل كارثة قد يكون ناتجا عن عدة عوامل، من بينها إصابة عزيمة المانحين بالوهن. |
A glaring example is the general boycott of the 1990 and 1992 elections at the republic and federal levels. | ومن اﻷمثلة الصارخة على ذلك المقاطعة العامة ﻻنتخابات عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٢ على مستوى الجمهورية والمستوى اﻻتحادي. |
light or no light. | ضوء أو لا ضوء. |
Light you can't see light. | الضوء.. لا يمكننا رؤية الضوء. |
That light, that wasn't light. | هذا الضوء لم يكن ضوءا |
Light the candles, light the candles. | أشعلوا الشموع أشعلوا الشموع |
The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. | وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المدن وسكان الحضر في أشد البلدان فقرا. |
About noon he suddenly opened his parlour door and stood glaring fixedly at the three or four people in the bar. | حول ظهر فجأة انه فتح الباب له صالون وقفت بثبات الصارخة في ثلاثة |
The light... The sky and the light. | الضوء ،السماء و الضوء |
But these statistics mask a glaring fact the average American family is worse off than it was three and half years ago. | لكن هذه الإحصائيات تبرهن على حقيقة ساطعة ألا وهي أن الأحوال التي تعيشها الأسرة الأميركية المتوسطة الآن أسوأ مما كانت عليه منذ ثلاثة أعوام ونصف العام. |
Such difficulties, which it is beyond its power to resolve directly, can be attributed to the glaring deficiencies of the judicial system. | ويمكن عزو هذه المصاعب، التي تقع خارج قدرتها على حلها مباشرة، الى المثالب البيﱠنة في النظام القضائي. |
Related searches : Glaring Problem - Glaring Mistake - Glaring Gaps - Glaring Error - Glaring Omission - Glaring Example - Glaring Eyes - Glaring Flaw - Most Glaring - Glaring Red - Glaring At Him - Light A Light