Translation of "give priority over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Give - translation : Give priority over - translation : Over - translation : Priority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It gets priority over addition or subtraction. | لأن لها أولوية على عملية الجمع او عملية الطرح |
It would also give priority to strengthening of health systems. | كما ستعطي الرؤية والاستراتيجية الأولوية لتعزيز النظم الصحية. |
The law does not give either of the spouses priority. | ولا يخص القانون أيا من الزوجين بالأسبقية. |
It would also give priority to strengthening of health systems. | كما ستغطي الرؤية والاستراتيجية المشتركتان الأولوية لتعزيز النظم الصحية. |
For half a century we had to give security top priority. | ولمدة نصف قــرن، كان عليـنا أن نعطي اﻷمن أولوية عظمى. |
While the Committee will continue its general work to implement its mandate, the Committee will, over the next three months, give priority to the following | 4 مع أن اللجنة ستواصل القيام بعملها تنفيذا لولايتها عموما، فإنها ستولي، في الأشهر الثلاثة المقبلة، أولوية لما يلي |
(m) The Board confirmed its practice according to which it will give priority to applicants living in their own community and country over applicants living abroad. | (م) أكد المجلس ممارسته المتبعة التي بموجبها تكون لأصحاب الطلبات الذين يعيشون في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم الأولوية على أصحاب الطلبات الذين يقيمون في الخارج |
In addressing these issues, the intersecretariat working group will give priority to | 19 ويمنح الفريق العامل المشترك بين الأمانات الأولوية في معالجة هذه القضايا لما يلي |
Requests the Joint Expert Group to give priority to the following issues | يطلب من فريق الخبراء المشترك إعطاء الأولوية إلى القضايا التالية |
There is now an international trend to give priority to economic problems. | ثمة اتجاه دولي حاليا إلى إيﻻء اﻷولوية للمشاكل اﻻقتصادية. |
It is now an international trend to give priority to economic problems. | ويوجد اﻵن اتجاه دولي ﻹعطاء اﻷولوية للمشاكل اﻻقتصادية. |
The Committee should give priority to those issues during the present session. | ويجب أن تمنح اللجنة اﻷولوية لهذه المسائل في الدورة الحالية. |
Late submissions should not be accorded priority over timely submissions. | وﻻ ينبغي إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة في وقت متأخر على حساب الوثائق المقدمة في حينها. |
Give me that! Get over there. | تعال هنا |
The State party should give greater priority to efforts to address these problems. | ينبغي للدولة الطرف أن تولي أولوية أكبر للجهود الواجب بذلها لمواجهة هذه المشاكل. |
Ill advised attempts to juxtapose the principles of self determination and territorial integrity so as to give one priority over the other, were not a recipe for success. | والمحاولات المغرضة للتفرقة بين مبدأي تقرير المصير والسلامة الإقليمية، بهدف عزو الأولوية لمبدأ دون الآخر، لم ي كتب لها النجاح. |
Priority of the security right over the rights of competing claimants | سادسا أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين |
In lower income areas, families gave priority to boys over girls. | ففي المناطق المنخفضة الدخل، تعطي الأسر الأولوية في التعليم للبنين على البنات. |
any other matter to which the Conference of the Parties may give special priority. | أي مسألة أخرى يمكن أن يوليها مؤتمر الأطراف أولوية خاصة. |
Some States may think that we should give priority to one of those purposes over the others and, within each of them, many States will have their particular preferences. | وقد تظن بعض الدول أنه ينبغي إعطاء الأولوية لأحد هذه الأهداف دون الأهداف الأخرى وفي إطار كل هدف، ستجد دول عديدة نقاطا تفضلها على غيرها. |
The draft is of great interest to the OAU, which, now the struggle against colonialism and apartheid is over and has decided to give priority to settling African conflicts. | وللمشروع أهميــة كبرى بالنسبــة لمنظمــة الوحدة اﻷفريقية التــي قــررت ـ وقــد انتهى الكفاح ضد اﻻستعمار والفصل العنصري ـ أن تولي أولوية لتسوية المنازعات اﻷفريقيــة. |
Just give me the headline over here. | فقط إخبرني ما هو العنوان الرئيسي هنا. |
Give priority to measures that will secure sustainable change vis à vis ad hoc activities. | إعطاء الأولوية للإجراءات التي تكفل تغييرا مستداما في مقابل الأنشطة المخصصة. |
It is therefore important for the United Nations to give priority to human rights programmes. | ولهذا، من اﻷهمية بمكان أن تعطي اﻷمم المتحدة اﻷولوية لبرامج حقوق اﻻنسان. |
65. The pursuit of economic growth needs to give priority to the eradication of poverty. | ٦٥ تحتاج متابعة النمو اﻻقتصادي إعطاء اﻷولوية للقضاء على الفقر. |
Every effort must be made to give top priority to the financing of the Decade. | ويتوجب بذل كل جهد ممكن ﻹيﻻء تمويل العقد اﻷولوية. |
We give precedence to human over weapons security. | ونولي الأولوية للأمن البشري قبل أمن الأسلحة. |
We're going over the side. Give way, gentlemen. | إدفعوها يا رجل، فنحن متوجهون إلى الجهه الأخرى |
You won't give me over to the cops? | أنت لن تسلمنى لرجال شرطة |
We'll give them an answer. Look over there! | سوف نعطيهم اشارة |
It's not all over. Give it another chance. | لم ينتهي الامر بعد هناك فرصة أخرى |
(a) By control has priority over the rights of all other secured creditors | (أ) من خلال السيطرة، تكون له أولوية على حقوق جميع الدائنين المضمونين الآخرين |
Give priority to capacity development requests, including training support for mid career professionals in key sectors. | 7 إعطاء الأولوية لطلبات تنمية القدرات بما في ذلك توفير الدعم التدريبي للمهنيين في منتصف حياتهم الوظيفية في القطاعات الأساسية. |
The international community must give priority to implementing the Almaty Programme of Action adopted in 2003. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يولي الأولوية لتنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي أقر في عام 2003. |
These activities are linked to all three conventions, even though they give priority to combating desertification. | ولهذه الأنشطة علاقات بالاتفاقيات الثلاث وإن كانت تستهدف على سبيل الأولوية مكافحة التصحر. |
(a) To give high priority to the effective and immediate implementation of the Bali Strategic Plan | (أ) أن يولي أولوية عالية إلى التنفيذ الفعال والفوري لخطة بالي الاستراتيجية |
One delegation emphasized that development policies should give priority to the basic needs of the society. | وأكد أحد الوفود أن سياسات التنمية ينبغي أن تمنح الأولوية لاحتياجات المجتمع الأساسية. |
Other UNMIL support components continue to give priority to ensuring the smooth running of the elections. | 45 وما برحت عناصر الدعم الأخرى بالبعثة تولي الأولوية لكفالة سير الانتخابات على ما يرام. |
CEB was encouraged to continue to give priority attention to this issue in its future work. | هذا وقد لقي المجلس التشجيع على مواصلة إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، لهذه القضية في أعماله المقبلة. |
(b) Give a priority to the finalization of specific indicators concerning root causes of refugee outflows | )ب( إعطاء أولوية ﻹنجاز المؤشرات المحددة تتعلق باﻷسباب الجذرية لتدفق موجات الﻻجئين إلى الخارج |
We give priority to our cooperation with Central America and with the countries of the Caribbean. | ونحن نعطي اﻷولوية لتعاوننا مع امريكا الوسطى وبلدان منطقة الكاريبي. |
quot Reaffirming the need to give priority attention to the problems facing the least developed countries, | quot وإذ تعيد تأكيد ضرورة إيﻻء اهتمام ذي أولوية للمشاكل التي تواجهها أقل البلدان نموا، |
The General Assembly at its current session must therefore give priority to improving international economic cooperation. | ولهذا ينبغي في الدورة الحالية، إيﻻء اﻻهتمام، كأمر ضروري، لتحسين التعاون اﻻقتصادي الدولي. |
In addition, the cabinet decided to give high priority to the development of the TVET system. | ةﺰﻏ عﺎﻄﻗو ﺔﻴﺑﺮﻐﻟا ﺔﻔﻀﻟا ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟا قﻮﺳو ﺔﻳﺮﺸﺒﻟا دراﻮﻤﻟا ﺔﻴﻤﻨﺗ |
We put water over its gills, give it oxygen. | نضع ماءا على خياشيمها ، نمنحها أوكسيجين |
Related searches : Give Priority - Priority Over - Give Over - Give Top Priority - Give More Priority - Give Them Priority - Give First Priority - Give Higher Priority - Will Give Priority - Give High Priority - Give Highest Priority - We Give Priority - Given Priority Over - With Priority Over