Translation of "generously" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Generously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No wonder he donated so generously. Guilt feelings. | لا عجب انه تبرع بهذا الكرم ، احساس بالذنب |
It responded promptly and generously, with feeling and humanity. | فقد استجاب المجتمع الدولي بشكل عاجل وبسخاء، مع شعور وإنسانية. |
International cooperation must be generously channelled to that country. | وينبغي أن يوجه التعاون الدولي على نحو سخي إلى ذلك البلد. |
And for the leaders they pay in gold, generously. | ومقابل الزعماء , يدفعون الذهب بسخاء |
Wasn't it sweet of him to contribute so generously? | اليس لطيفا منه ان يتبرع بكل هذا الكرم |
The Honvédség was usually treated generously by the Diet in Budapest. | كان يعامل عادة Honvédség بسخاء من قبل البرلمان في بودابست. |
This is Our gift so give generously , or withhold without account . | وقلنا له هذا عطاؤنا فامنن أعط منه من شئت أو أمسك عن الإعطاء بغير حساب أي لا حساب عليك في ذلك . |
This is Our gift so give generously , or withhold without account . | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
We therefore appeal to the donor community to support OCHA generously. | لذا فإننا نناشد مجتمع المانحين أن يدعم المكتب بسخاء. |
We urge the donor community to contribute generously to those efforts. | ونحث مجتمع المانحيـــن على اﻹسهام بسخاء في هذه الجهود. |
But Americans invested generously in the survival of democratic ideas and leaders. | لكن الأميركيين استثمروا بسخاء سعيا إلى الإبقاء على مبادئ الديمقراطية وزعمائها. |
The wicked borrow, and don't pay back, but the righteous give generously. | الشرير يستقرض ولا يفي واما الصد يق فيترأف ويعطي . |
We hope that the donor community will contribute generously towards rebuilding efforts. | ونأمل أن يسهم مجتمع المانحين بسخاء في جهود التعمير. |
A record number of countries are contributing generously to the tsunami crisis. | ويساهم عدد قياسي من البلدان بسخاء في تقديم المساعدة لضحايا أزمة سونامي. |
It also called on the donor countries generously to support those programmes. | كما تدعو البلدان المانحة الى دعم تنفيذ تلك البرامج بسخاء. |
We would urge the donor community to contribute generously to this programme. | ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج. |
You saved my life at the risk of your own... generously, impulsively. | ...لقد أنقذت حياتى و خاطرت بحياتك بسخاء, بتهور |
We continue to urge all to donate as generously as their circumstances permit. | ونحن نواصل حث الجميع على التبرع بكل سخاء تسمح به ظروفهم. |
We urge the international donor community to continue to contribute generously to that cause. | وإننا نحث مجتمع المانحين الدوليين على أن يواصل إسهامه بسخاء من أجل تلك القضية. |
During 2004, the Union had contributed generously to the humanitarian efforts in the Sudan. | ولقد قدم الاتحاد، في هذا العام، مساهمة سخية في الأعمال الإنسانية بالسودان. |
In the period under review, support has been generously provided by the European Union. | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تلقى البرنامج دعما سخيا من الاتحاد الأوروبي. |
All participants thanked the Government of Tunisia for its having generously hosted the meeting. | كما شكر جميع المشاركين حكومة تونس على كرم ضيافتها لﻻجتماع. |
I greatly hope that Member States will contribute swiftly and generously to this appeal. | وإني آمل بشدة في أن تسهم الدول اﻷعضاء بسرعة وبسخاء في هذا النداء. |
The Government of Kuwait generously contributed US 25 million at the end of 1993. | وقدمت حكومة الكويت تبرعا سخيا، قدره ٢٥ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، في نهاية عام ١٩٩٣. |
Indeed, alumni have the most incentive to donate generously, and to manage the university effectively. | والخريجون لديهم الحافز الأكبر للتبرع بسخاء، وإدارة الجامعة بكفاءة عالية. |
The Governments of Ireland, the Netherlands and Norway have contributed generously to the Trust Fund. | وقد أسهمت حكومات أيرلندا والنـرويج وهولندا بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني. |
The Governments of the Netherlands, Norway and Ireland have contributed generously to the Trust Fund. | وقد أسهمت حكومات هولندا والنرويج وأيرلندا بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني. |
We urge Member States, nongovernmental organizations and private donors to support generously this exceptional Fund. | ونحث الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية والمانحين من القطاع الخاص على تقديم الدعم السخي للصندوق الاستئمانـي. |
I expect the international community to respond more speedily and generously to support these efforts. | وأنا أرجو أن يستجيب المجتمع الدولي لدعم هذه الجهود بسخاء على نحو أسرع. |
It calls upon the international community to contribute generously to humanitarian aid efforts in Angola. | ويطلب الى المجتمع الدولي اﻹسهام بسخاء في جهود المعونة اﻹنسانية في أنغوﻻ. |
Alisa was very generously in the process of giving birth to our first child (AV | لقد قامت أليسا متكرمة بإنجاب طفلنا الأول (أليسا فولكمان شكرا ) |
MELBOURNE All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti. | ملبورن ـ في كل أنحاء العالم استجاب الناس بسخاء للزلزال المدمر الذي ضرب هايتي. |
The king points out that this is a foolish idea, but generously helps them do so. | الملك يشير إلى أن هذه فكرة حمقاء، ولكنه يساعد بسخاء لهم بذلك. |
It is hoped that the international community will respond promptly and generously to the needs identified. | والمأمول أن يستجيب المجتمع الدولي فورا وبسخاء لهذه الحاجات. |
We also address our appreciation to the Government of Austria for having generously hosted this Meeting. | كذلك نعرب عن تقديرنا لحكومة النمسا ﻻستضافتها الكريمة لهذا اﻻجتماع. |
The international community should respond generously to the Secretary General apos s appeal for humanitarian assistance. | وينبغي أن يستجيب المجتمع الدولي بسخاء لنداء اﻷمين العام بتقديم المساعدة اﻹنسانية. |
Finally, having generously contributed most of the tribunal s funds, donor governments cannot just sit back and watch. | وأخيرا ، ولكونها ساهمت بسخاء بمعظم تمويل المحاكمات، لا يمكن للحكومات المانحة أن تلعب دور المراقب فحسب. |
A Nuclear Security Fund was established, to which our member States immediately and generously began to contribute. | وتم إنشاء صندوق للأمن النووي، بدأت دولنا الأعضاء تساهم فيه على نحو فوري وبسخاء. |
The Government of Barbados is to be thanked for generously offering to host that Conference next year. | ويتوجب توجيه الشكر إلى حكومة بربادوس لعرضها السخي استضافة المؤتمر في العام القادم. |
The observers call upon the international community to respond generously to the 3 June United Nations appeal. | ويطلب المراقبون الى المجتمع الدولي أن يستجيب بسخاء الى النداء الذي أصدرته اﻷمم المتحدة في ٣ حزيران يونيه. |
The leader of Haranga, famous guitarist Enh Manlai, generously helped the growth of the following generations of rockers. | زعيم Haranga ، عازف الجيتار الشهير ENH Manlai ، ساعد بسخاء نمو الأجيال التالية من الروك . |
We urge everyone to contribute generously to the various funds that will be set up for that purpose. | ونحث الجميع على الإسهام بسخاء في الصناديق المختلفة التي ست نشأ لذلك الغرض. |
It calls upon the international community to contribute generously to the humanitarian needs of the Central African Republic. | وهو يناشد المجتمع الدولي أن يتبرع بسخاء لتلبية الاحتياجات الإنسانية لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Arab States have contributed generously to UNRWA apos s special assistance programmes in Gaza and the West Bank. | وأسهمت الدول العربية بسخاء في برامج المساعدة الخاصة للوكالة في غزة والضفة الغربية. |
Similarly, the Greek Government generously offered a voluntary contribution to UNFICYP of 6.5 million for the same period. | وبالمثل عرضت الحكومة اليونانية بسخاء تقديم إسهام طوعي لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بما مقداره ٦,٥ مليون دوﻻر عن نفس الفترة. |
Related searches : Generously Sized - Generously Offered - Generously Calculated - Apply Generously - Pay Generously - Generously Provided By