Translation of "generously" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Generously - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No wonder he donated so generously. Guilt feelings.
لا عجب انه تبرع بهذا الكرم ، احساس بالذنب
It responded promptly and generously, with feeling and humanity.
فقد استجاب المجتمع الدولي بشكل عاجل وبسخاء، مع شعور وإنسانية.
International cooperation must be generously channelled to that country.
وينبغي أن يوجه التعاون الدولي على نحو سخي إلى ذلك البلد.
And for the leaders they pay in gold, generously.
ومقابل الزعماء , يدفعون الذهب بسخاء
Wasn't it sweet of him to contribute so generously?
اليس لطيفا منه ان يتبرع بكل هذا الكرم
The Honvédség was usually treated generously by the Diet in Budapest.
كان يعامل عادة Honvédség بسخاء من قبل البرلمان في بودابست.
This is Our gift so give generously , or withhold without account .
وقلنا له هذا عطاؤنا فامنن أعط منه من شئت أو أمسك عن الإعطاء بغير حساب أي لا حساب عليك في ذلك .
This is Our gift so give generously , or withhold without account .
وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك .
We therefore appeal to the donor community to support OCHA generously.
لذا فإننا نناشد مجتمع المانحين أن يدعم المكتب بسخاء.
We urge the donor community to contribute generously to those efforts.
ونحث مجتمع المانحيـــن على اﻹسهام بسخاء في هذه الجهود.
But Americans invested generously in the survival of democratic ideas and leaders.
لكن الأميركيين استثمروا بسخاء سعيا إلى الإبقاء على مبادئ الديمقراطية وزعمائها.
The wicked borrow, and don't pay back, but the righteous give generously.
الشرير يستقرض ولا يفي واما الصد يق فيترأف ويعطي .
We hope that the donor community will contribute generously towards rebuilding efforts.
ونأمل أن يسهم مجتمع المانحين بسخاء في جهود التعمير.
A record number of countries are contributing generously to the tsunami crisis.
ويساهم عدد قياسي من البلدان بسخاء في تقديم المساعدة لضحايا أزمة سونامي.
It also called on the donor countries generously to support those programmes.
كما تدعو البلدان المانحة الى دعم تنفيذ تلك البرامج بسخاء.
We would urge the donor community to contribute generously to this programme.
ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج.
You saved my life at the risk of your own... generously, impulsively.
...لقد أنقذت حياتى و خاطرت بحياتك بسخاء, بتهور
We continue to urge all to donate as generously as their circumstances permit.
ونحن نواصل حث الجميع على التبرع بكل سخاء تسمح به ظروفهم.
We urge the international donor community to continue to contribute generously to that cause.
وإننا نحث مجتمع المانحين الدوليين على أن يواصل إسهامه بسخاء من أجل تلك القضية.
During 2004, the Union had contributed generously to the humanitarian efforts in the Sudan.
ولقد قدم الاتحاد، في هذا العام، مساهمة سخية في الأعمال الإنسانية بالسودان.
In the period under review, support has been generously provided by the European Union.
وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تلقى البرنامج دعما سخيا من الاتحاد الأوروبي.
All participants thanked the Government of Tunisia for its having generously hosted the meeting.
كما شكر جميع المشاركين حكومة تونس على كرم ضيافتها لﻻجتماع.
I greatly hope that Member States will contribute swiftly and generously to this appeal.
وإني آمل بشدة في أن تسهم الدول اﻷعضاء بسرعة وبسخاء في هذا النداء.
The Government of Kuwait generously contributed US 25 million at the end of 1993.
وقدمت حكومة الكويت تبرعا سخيا، قدره ٢٥ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، في نهاية عام ١٩٩٣.
Indeed, alumni have the most incentive to donate generously, and to manage the university effectively.
والخريجون لديهم الحافز الأكبر للتبرع بسخاء، وإدارة الجامعة بكفاءة عالية.
The Governments of Ireland, the Netherlands and Norway have contributed generously to the Trust Fund.
وقد أسهمت حكومات أيرلندا والنـرويج وهولندا بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني.
The Governments of the Netherlands, Norway and Ireland have contributed generously to the Trust Fund.
وقد أسهمت حكومات هولندا والنرويج وأيرلندا بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني.
We urge Member States, nongovernmental organizations and private donors to support generously this exceptional Fund.
ونحث الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية والمانحين من القطاع الخاص على تقديم الدعم السخي للصندوق الاستئمانـي.
I expect the international community to respond more speedily and generously to support these efforts.
وأنا أرجو أن يستجيب المجتمع الدولي لدعم هذه الجهود بسخاء على نحو أسرع.
It calls upon the international community to contribute generously to humanitarian aid efforts in Angola.
ويطلب الى المجتمع الدولي اﻹسهام بسخاء في جهود المعونة اﻹنسانية في أنغوﻻ.
Alisa was very generously in the process of giving birth to our first child (AV
لقد قامت أليسا متكرمة بإنجاب طفلنا الأول (أليسا فولكمان شكرا )
MELBOURNE All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti.
ملبورن ـ في كل أنحاء العالم استجاب الناس بسخاء للزلزال المدمر الذي ضرب هايتي.
The king points out that this is a foolish idea, but generously helps them do so.
الملك يشير إلى أن هذه فكرة حمقاء، ولكنه يساعد بسخاء لهم بذلك.
It is hoped that the international community will respond promptly and generously to the needs identified.
والمأمول أن يستجيب المجتمع الدولي فورا وبسخاء لهذه الحاجات.
We also address our appreciation to the Government of Austria for having generously hosted this Meeting.
كذلك نعرب عن تقديرنا لحكومة النمسا ﻻستضافتها الكريمة لهذا اﻻجتماع.
The international community should respond generously to the Secretary General apos s appeal for humanitarian assistance.
وينبغي أن يستجيب المجتمع الدولي بسخاء لنداء اﻷمين العام بتقديم المساعدة اﻹنسانية.
Finally, having generously contributed most of the tribunal s funds, donor governments cannot just sit back and watch.
وأخيرا ، ولكونها ساهمت بسخاء بمعظم تمويل المحاكمات، لا يمكن للحكومات المانحة أن تلعب دور المراقب فحسب.
A Nuclear Security Fund was established, to which our member States immediately and generously began to contribute.
وتم إنشاء صندوق للأمن النووي، بدأت دولنا الأعضاء تساهم فيه على نحو فوري وبسخاء.
The Government of Barbados is to be thanked for generously offering to host that Conference next year.
ويتوجب توجيه الشكر إلى حكومة بربادوس لعرضها السخي استضافة المؤتمر في العام القادم.
The observers call upon the international community to respond generously to the 3 June United Nations appeal.
ويطلب المراقبون الى المجتمع الدولي أن يستجيب بسخاء الى النداء الذي أصدرته اﻷمم المتحدة في ٣ حزيران يونيه.
The leader of Haranga, famous guitarist Enh Manlai, generously helped the growth of the following generations of rockers.
زعيم Haranga ، عازف الجيتار الشهير ENH Manlai ، ساعد بسخاء نمو الأجيال التالية من الروك .
We urge everyone to contribute generously to the various funds that will be set up for that purpose.
ونحث الجميع على الإسهام بسخاء في الصناديق المختلفة التي ست نشأ لذلك الغرض.
It calls upon the international community to contribute generously to the humanitarian needs of the Central African Republic.
وهو يناشد المجتمع الدولي أن يتبرع بسخاء لتلبية الاحتياجات الإنسانية لجمهورية أفريقيا الوسطى.
Arab States have contributed generously to UNRWA apos s special assistance programmes in Gaza and the West Bank.
وأسهمت الدول العربية بسخاء في برامج المساعدة الخاصة للوكالة في غزة والضفة الغربية.
Similarly, the Greek Government generously offered a voluntary contribution to UNFICYP of 6.5 million for the same period.
وبالمثل عرضت الحكومة اليونانية بسخاء تقديم إسهام طوعي لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بما مقداره ٦,٥ مليون دوﻻر عن نفس الفترة.

 

Related searches : Generously Sized - Generously Offered - Generously Calculated - Apply Generously - Pay Generously - Generously Provided By