Translation of "future fate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But their future is unknown, as is the fate of future disaster victims.
لكن مستقبلهم مجهول، تماما كمصير ضحايا الكوارث فـي المستقبل.
The Future Aircraft Technology Enhancements (FATE) program is a program to develop new technologies.
تحسينات تكنولوجيا الطائرات المستقبلية هو عبارة عن برنامج لتطوير تكنولوجيات جديدة.
This would be deeply symbolic, since future generations will shape the fate of nations.
وسيكون لذلك أثر رمزي عميق، فاﻷجيال المقبلة هي التي ستشكل مصائر اﻷمم.
So our energy future is not fate, but choice, and that choice is very flexible.
لذا فإن مستقبل الطاقة لدينا ليس قدرا بل اختيارا .وهذا الخيار مرن جدا
Mattie Harriet, this is fate, definitely fate!
يا إلهي، أنت تعرف (كارين)، إن ها رائعة. أجل، بالتأكيد .
But the future of the European Union and the fate of the eurozone still hang in the balance.
ولكن مستقبل الاتحاد الأوروبي ـ ومصير منطقة اليورو ـ يظل معلقا في الميزان.
Fate!
القدر
I had tempted fate... and fate had accepted.
لــقد إنجذبـت للإيمـان و الإيــمان قد قــبل
Cruel fate.
يـا له من مصير قـاسي
Its fate
إنه القدر
Man's fate.
مصير الرجال
What's man's fate is man's fate, both yours and mine.
ان الرجال يلاقون مصائرهم فهو قدرى وقدرك
Don't tempt Fate
لا تتسبق الأحداث
Fate is kind
القدر رحيم
It was fate.
لقد كان مقدر ا
Behold my fate.
فشاهدوا بأم أعينكم مصيري
That's your fate.
شخص ما سيقتلك.
My fate was sealed.
كان مصيري محسوما.
Ukraine s Vote, Russia s Fate
تصويت أوكرانيا، ومصير روسيا
Syria s G Zero Fate
سوريا ومصير انعدام الجاذبية
It's a complicated fate.
وهو مصير تعقيدا.
Again, talking about fate,
مرة أخرى، أتحدث عن القدر،
It is really fate!
!إنه القدر حتما
Is this my fate ?
هل هذا هو ق د ري
Ah, wicked, cruel fate!
اه، مصير شرير قاس
Apparently, that's her fate.
هذا قدرها
And what a fate!
و يا له من مصير!
Fate sent you here.
القدر أرسلك إلى هنا
Fate is really strange.
القدر غريب حقا .
This is our fate.
هذا هو مصيرنا.
You can't control fate.
لا يمكنك التحكم في القدر.
Fate is a villain.
المصير ...
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
مصيري ومصير العالم حولي في راحة يدي
We must understand our shared fate, and embrace sustainable development as a common commitment to decency for all human beings, today and in the future.
إذ يتعين علينا أن نفهم مصيرنا المشترك، وأن نتبنى التنمية المستدامة باعتبارها التزاما مشتركا من أجل حياة لائقة لكل البشر، اليوم وفي المستقبل.
His fate is already decided.
إن مصيره محسوم.
Fadil met the same fate.
لقي فاضل نفس القدر.
The Fate of Abe s Japan
مصير اليابان في عهد آبي
Their fate was still unknown.
ولا يزال مصيرهم مجهولا.
My fate is not bad.
قدري ليس بذلك السوء
You have a good fate.
قدرك فعلا رائع
It is really our fate!
!هل هذا قدر حقا
Balhae's fate depends on him.
مصير بلهاي يعتمد عليه
Patrick's fate is not unusual.
مصير باتريك ليس متفرد ا.
What a fate for England.
رب نـا يستر على (إنجلترا).
Fate took care of him.
ولكن القدر أعتنى به.

 

Related searches : Tempt Fate - Tempting Fate - Bad Fate - Metabolic Fate - Common Fate - Adverse Fate - Cellular Fate - Linked Fate - Tragic Fate - Fate Out - Contemplate Fate - Bitter Fate - Chemical Fate