Translation of "fully paid up" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fully - translation : Fully paid up - translation : Paid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm a fully paid up member of that priesthood, and somewhere in here I have my designer glasses.
حتى أنني عضو في طائفة المصممين الحديثين ولدي نظاراتي اخر موضة في مكان ما هنا
As at 30 June 2005, 126 Parties had fully paid their 2004 contributions while 58 parties Parties had fully paid their 2005 contributions.
8 حتى 30 حزيران يونيه 2005، كان 126 طرفا قد سددوا اشتراكاتهم كاملة لعام 2004، في حين كان 58 طرفا قد سددوا اشتراكاتهم كاملة لعام 2005.
Dues all paid up.
المستحقات كلها تم سدادها
It's true. I fully paid for this car in cash.
لقد دفعت ثمنه بأقساط
Am I all paid up?
هل سددت ما علي
Are not the disbelievers paid ( fully ) for what they used to do ?
هل ث و ب جوزي الكفار ما كانوا يفعلون نعم .
Are not the disbelievers paid ( fully ) for what they used to do ?
على المجالس الفاخرة ينظر المؤمنون إلى ما أعطاهم الله من الكرامة والنعيم في الجنة ، ومن أعظم ذلك النظر إلى وجه الله الكريم . هل جوزي الكفار إذ ف عل بهم ذلك جزاء وفاق ما كانوا يفعلونه في الدنيا من الشرور والآثام
Changed his tune. Paid up like lightening.
تغيرت لهجته ودفع م سر عا
Regrettably, as at 15 October, only 111 Member States had paid their assessed contributions to the regular budget in full, 78 Member States had fully paid their assessed contributions to the budgets of the International Tribunals, and 18 had fully paid their assessed contributions to the peacekeeping budget.
لكن من المؤسف أنه حتى 15 تشرين الأول أكتوبر لم يتجاوز عدد الدول الأعضاء التي دفعت كامل اشتراكاتها في الميزانية العادية 111 دولة، ولـم تدفع سوى 78 دولة كامل أنصبتها في ميزانية المحكمتين الجنائيتين الدوليتين، واقتصر عدد الدول التي دفعت كامل أنصبتها في عمليات حفظ السلام على 18.
I'm paid up for the week, and I'm working, regardless.
، أنا م ستأجرة لمدة أسبوع و أمارس عملي ، بصرف النظر عما حدث
Lastly, Australia, Poland and the United Republic of Tanzania had paid their assessments in full, which brought to 23 the number of countries that were fully up to date with their payments.
وأخيرا، زاد عدد البلدان التي دفعت كامل أنصبتها المقررة إلى 23 بعدما دفعت أستراليا وبولندا وتنزانيا كامل اشتراكاتها المقررة.
And every soul shall be paid back fully what it has done , and He knows best what they do .
ووف ي ت كل نفس ما عملت أي جزاءه وهو أعلم عالم بما يفعلون فلا يحتاج إلى شاهد .
And every soul shall be paid back fully what it has done , and He knows best what they do .
ووف ى الله كل نفس جزاء عملها من خير وشر ، وهو سبحانه وتعالى أعلم بما يفعلون في الدنيا من طاعة أو معصية .
Partial benefits could be paid to workers on short hours, rather than limiting payments to those who are fully unemployed.
فمن الممكن تقديم فوائد جزئية للعمال لساعات قصيرة، بدلا من الحد من أجور هؤلاء الذين يعملون بدوام كامل.
I'm going to use this opportunity to fully rest up.
سأقوم بالإستفادة من هذه الفرصة لكي أرتاح
I'm only fully recharged when it lights up to here.
انا فقط سوف يعاد شحنى بالكامل عندما تصل الاضواء الى هنا .
Since 30 September 2005, the following payments have been received Mali, Mexico, Qatar and Sierra Leone have fully paid their contributions.
منذ آذار مارس 2005، تم استلام المدفوعات التالية سد دت سيراليون وقطر ومالي والمكسيك اشتراكاتها كاملة.
The Executive Secretaries fully support his assessment and follow up action.
ويؤيد الأمناء التنفيذيون تماما تقييم الأمين العام وما يتخذه من إجراءات المتابعة.
FMLN has paid a high political price for not having complied fully with its obligation to submit accurate inventories of its arms.
إن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني دفعت ثمنا سياسيا باهظا لعدم وفائها على نحو كامل بالتزامها بتقديم بيانات جرد صحيحة عما لديها من أسلحة.
All funding is paid in advance and some donors fund multi year projects up front.
فكل التمويل يسد د مسبقا، وبعض المانحين يمولون المشاريع المتعددة السنوات دفعة واحدة.
Developing countries cannot, and should not, open up their markets fully to America s agricultural goods unless US subsidies are fully eliminated.
الحقيقة أن الدول النامية لا تستطيع ولا ينبغي لها أن تفتح أسواقها بالكامل للسلع الزراعية الأميركية ما لم تبادر الولايات المتحدة إلى إلغاء الدعم بالكامل.
At the end of May, 47 Member States had, to within 100, fully paid their regular budget assessments for 1993 and prior years.
وفي نهاية أيار مايو، كان عدد الدول التي سددت بالكامل اﻷنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية لعام ١٩٩٣ والسنوات السابقة )ﻷقرب ١٠٠ دوﻻر( هو ٤٧ دولة.
Those horses also ate up fully one quarter of American agricultural land.
تلك الخيول أكلت أيضا حوالي الربع من الأراضي الزراعية الأمريكية.
in ance paid while allowance paid while
متوســـط البـدل المدفوع في أثنــاء المرابطة في الوطن
It has paid off its foreign debt and built up foreign currency reserves of 450 billion.
كما سددت ديونها الخارجية بالكامل وتراكم لديها احتياطي من العملة الأجنبية بلغ 450 مليار دولار أميركي.
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed.
وكانت هذه الاستحقاقات ت سدد من الصندوق الخاص بالتأمين ضد العجز، الذي سبق إعداده من أجل القائمين بالعمالة الذاتية.
Went in, paid my ten pesos, walked up 10 women two guys, usually a good ratio.
ذهب ، دفعت لي 10 بيزو ، صعدنا 10 من النساء واثنين من الراقصين، نسبة جيدة في العادة.
The lower paid tend to register with the public system, which is also financed from general revenues so that the poorest are fully subsidized.
وبطبيعة الحال يميل أصحاب الأجور المتدنية إلى التسجيل لدى النظام العام، والذي يتلقى تمويله أيضا من العائدات العامة، بحيث يحصل أفقر المواطنين على الدعم الكامل.
We will make sure this is fully paid for, attract private investment, and pick projects based on what's best for the economy, not politicians.
اننا سوف نتأكد من هو مدفوع بالكامل عن هذا ، وجذب الاستثمار الخاص ، واختيار المشاريع على أساس ما هو الافضل بالنسبة للاقتصاد ، وليس الساسة.
Paid?
يأخذه
Sir, I paid my dime, I paid my fare.
سيدي، لقد دفعت النقود، دفعت الأجرة.
Use sea fisheries fully, bringing annual harvesting up to the limit of sustainable yields
1 الاستخدام الكامل لمصائد الأسماك، برفع مستوى الجني السنوي إلى حد الحصائل المستدامة
Use sea fisheries fully, bringing annual harvesting up to the limit of sustainable yields
1 الاستخدام الكامل لمصائد الأسماك، برفع مستوى الجني السنوي إلى حد الحصائل المستدامة
b Paid.
(ب) مدفوع.
Total paid
مجموع المبالغ المسددة
Paid killer.
قاتل مأجور
When Egyptians rose up against Mubarak in January, they were confronted by weapons paid for with borrowed money.
وعندما انتفض المصريون ضد مبارك في يناير كانون الثاني، تصدت لهم قوات الأمن بالاستعانة بأسلحة د ف ع ثمنها بأموال مقترضة.
And every time you turned up to go on a mission, you got paid in dragon kill points.
و في كل مرة يكون دوركم للإنطلاق في مهمة, تحصلون على أجر مدفوع بنقاط قتل التنين.
If it is fully protected, as seems likely (the IMF always gets paid in full), then the haircut on private debt rises to an eye popping 90 .
وإذا كان محميا بالكامل، كما يبدو في الأرجح (حيث يسترد صندوق النقد الدولي مستحقاته بالكامل دوما)، فإن هذا يعني أن عملية التقليم للدين الخاص قد ترتفع إلى 90 .
Accordingly, at the end of the biennium 2004 2005, the loan will have been fully paid back to the United Nations in line with the original schedule.
النفقات والإيرادات المقترحة حسب البرامج الرئيسية
As at 31 December 2003, there were also some 8,464 fully paid companies (down from 8,620 in December 2002) registered under the Companies (Taxation and Concession) Ordinance.
وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2003، كان هنالك أيضا نحو 464 8 شركة (بعد أن كان عددها 620 8 شركة في كانون الأول ديسمبر 2002) دفع رأسمالها بالكامل ومسجلة وفقا لقانون الشركات (الضرائب والامتيازات).
So, this is the Open Directory Project, with 60,000 volunteers, each one spending a little bit of time, as opposed to a few hundred fully paid employees.
ليقول، هذا جيد. لذا فمشروع الفهرس المفتوح هذا، ب 60،000 متطوع، يقضي كل مهم القليل من الوقت، كنقيض لعدة مئات
Wait a bit, they predict, and wages will fully catch up later in the cycle.
وهم يتوقعون أن تلحق الأجور بالدورة على نحو كامل بعد مدة بسيطة.
Particular attention will be paid to ensuring that scaling up these interventions is part of outcome oriented sector plans
وسيولى اهتمام خاص لضمان تحول التوسع في الاستعانة بهذه التدخلات إلى ركن ثابت في الخطط القطاعية الموجهة صوب تحقيق النتائج
The strike ended when the Ministry of Finance paid enough for two months  bringing salary payments up to February.
وانتهى الإضراب بتسديد وزارة المالية لمرتبات شهرين، وبذلك تكون قد دفعت مرتباتهم حتى شهر شباط فبراير.

 

Related searches : Fully Paid-up Shares - Paid-up - Paid Up - Fully Paid License - Fully Paid Out - Fully Paid Shares - Shares Fully Paid - Each Fully Paid - Paid-up License - Paid Up Value - Paid-up Policy - Paid Up Shares - Paid Up Right - Paid-up Capital