Translation of "fully believe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Believe - translation : Fully - translation : Fully believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We fully believe in this, and support both States.
ونحن نؤمن بهذا تماما ونؤيد كلتا الدولتين.
That is something with which I strongly believe all members of the Committee fully concur.
وهذا أمر لدي اعتقاد راسخ بأن جميع أعضاء اللجنة يتفقون عليه بالكامل.
We believe that the eight MDGs are desirable and lofty ones, and we fully endorse them.
ونرى أن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مرغوبة وسامية، ونؤيدها تماما.
We believe that the Security Council must be truly representative in order to be fully effective.
ونعتقد أن مجلـــس اﻷمـن يجب أن يكون تمثيليا حقا ليكون كامل الفعالية.
Delegations cooperated fully to ensure that the mandate of resolution 48 26 was fully discharged, and this augurs well, I believe, for the future of our work.
ولقد تعاونت الوفود تعاونا تاما لكفالة اﻻضطﻻع بالوﻻية الواردة في القرار ٤٨ ٢٦ على أتم وجه، وأعتقــد أن هـــذا يبشر بالخير بالنسبة لعملنا في المستقبل.
Among them are those who believe in it , and among them are those who do not believe in it . Your Lord is fully aware of the mischief makers .
ومنهم أي أهل مكة من يؤمن به لعلم الله ذلك منهم ومنهم من لا يؤمن به أبدا وربك أعلم بالمفسدين تهديد لهم .
Among them are those who believe in it , and among them are those who do not believe in it . Your Lord is fully aware of the mischief makers .
وم ن قومك أيها الرسول م ن يصد ق بالقرآن ، ومنهم من لا يصد ق به حتى يموت على ذلك ويبعث عليه ، وربك أعلم بالمفسدين الذين لا يؤمنون به على وجه الظلم والعناد والفساد ، فيجازيهم على فسادهم بأشد العذاب .
Thailand fully supports UNDCP apos s initiative, because we believe that one country alone cannot effectively overcome the problem.
وتؤيد تايلند تمام التأييد هنا لمبادرة من جانب البرنامج ﻷننا نؤمن بأنــــه ﻻ يمكن لبلــــد واحد أن يحسم هذه المشكلة على نحو فعال.
You can get shot by the hard headed atheists, and you can get shot by those who fully believe.
سوف يطلق عليك النار من الملحدين ذو العقول الجامدة ومن اؤلئك المؤمنين
But it would fully vindicate those who believe that Obama is more a man of good will than a visionary.
ولكن هذا يؤكد بشكل كامل مزاعم أولئك الذين يعتقدون أن الرئيس أوباما رجل حسن النوايا ولكنه ليس زعيما ذا رؤية.
I believe my report provides a clear programme of actions that are fully within the power of Governments to take.
وأعتقد أن تقريري يوفر برنامجا واضحا لأعمال بإمكان الحكومات أن تضطلع بها كاملة.
We believe that the commitments to be entered into by the Secretariat will be fully in keeping with this interpretation.
ونعتقد أن التعهدات التي ستدخل فيها اﻷمانة العامة ستكون متمشية تماما وهذا التفسير.
We believe that the mandate of UNPROFOR should be strengthened in order to enable it to discharge fully its responsibilities.
ونحن نعتقد أن وﻻية القوة ينبغي تعزيزها تمكينا لها من أداء مسؤولياتها على نحو كامل.
And the third really intriguing aspect of this mammal is that I fully believe that the secret of everlasting youth
أما الجانب الثالث و الذى يدعوا للفضول لهذا الحيوان هو أننى أظن أن سر الشباب الدائم
First, we believe that the international community should fully understand the special difficulties faced by developing countries in the globalization process.
أولا، نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتفهم الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في عملية العولمة.
I believe that some of the preconditions posed by the Israeli prime minister in his recent, widely reported speech are fully justified.
وأنا أعتقد أن بعض الشروط المسبقة التي فرضها رئيس الوزراء الإسرائيلي في خطابه الأخير الذي حظي بتغطية إعلامية واسعة النطاق مبررة بالكامل.
We believe that the freedom of the human person is most fully and rightly lived in the gift of ourselves to others.
ونعتقد أن حرية الإنسان تعاش على أكمل وجه وأنسبه عندما نهب أنفسنا للآخرين.
Some of them will believe in it the Quran , while others will not . And your Lord is fully aware of the evil doers .
ومنهم أي أهل مكة من يؤمن به لعلم الله ذلك منهم ومنهم من لا يؤمن به أبدا وربك أعلم بالمفسدين تهديد لهم .
Some of them will believe in it the Quran , while others will not . And your Lord is fully aware of the evil doers .
وم ن قومك أيها الرسول م ن يصد ق بالقرآن ، ومنهم من لا يصد ق به حتى يموت على ذلك ويبعث عليه ، وربك أعلم بالمفسدين الذين لا يؤمنون به على وجه الظلم والعناد والفساد ، فيجازيهم على فسادهم بأشد العذاب .
We strongly believe that the Peace keeping Reserve Fund should be made fully operational and made to work according to its original purpose.
ونحن نعتقد بشدة أن صندوق احتياطي حفظ السلم ينبغي أن يعط ى قدرة تشغيلية كاملة وأن يعمل وفقا لغرضه اﻷصلي.
I believe I believe, I believe I believe
أنا أؤمن ، أنا أؤمن .. أنا أؤمن ، أنا أؤمن
And as to those who believe and do good deeds , He will pay them fully their rewards and Allah does not love the unjust .
وأما الذين آمنوا بالله ورسله وعملوا الأعمال الصالحة ، فيعطيهم الله ثواب أعمالهم كاملا غير منقوص . والله لا يحب الظالمين بالشرك والكفر .
We believe that the special needs of landlocked developing countries should be taken fully into account, as outlined in the Almaty Programme of Action.
ونعتقد أن الحاجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية تنبغي مراعاتها تماما، كما أوضحه بخطوط عامة برنامج عمل ألماتي.
CARICOM States believe that the evident links between poverty and deprivation and illicit drug production and trafficking in developing countries must be fully explored.
وتعتقد دول المجموعة الكاريبية أن الصﻻت الظاهرة بين الفقر والحرمان، واﻻنتاج غير المشروع للمخدرات واﻻتجار فيها في البلدان النامية، صﻻت ينبغي تقصيها على أكمل وجه.
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane,
ولكن إن أردت أن تكون فع الا حقا وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسان دمث الخلق،
Fully
كامل
I believe... I believe... I believe
أنا أؤمن .. أنا أؤمن .. أنا أؤمن
So believe in Allah and in His Messenger and in the Light that We have sent down . Allah is fully aware of what you do .
فآمنوا بالله ورسوله والنور القرآن الذي أنزلنا والله بما تعملون خبير .
Believe then in God and His Messenger , and in the light which We have sent down . God is fully aware of all that you do .
فآمنوا بالله ورسوله والنور القرآن الذي أنزلنا والله بما تعملون خبير .
So believe in Allah and in His Messenger and in the Light that We have sent down . Allah is fully aware of what you do .
فآمنوا بالله ورسوله أيها المشركون واهتدوا بالقرآن الذي أنزله على رسوله ، والله بما تفعلون خبير لا يخفى عليه شيء من أعمالكم وأقوالكم ، وهو مجازيكم عليها يوم القيامة .
Believe then in God and His Messenger , and in the light which We have sent down . God is fully aware of all that you do .
فآمنوا بالله ورسوله أيها المشركون واهتدوا بالقرآن الذي أنزله على رسوله ، والله بما تفعلون خبير لا يخفى عليه شيء من أعمالكم وأقوالكم ، وهو مجازيكم عليها يوم القيامة .
Coz I believe... I believe... I believe
لأن ي أؤمن .. أنا أؤمن .. أنا أؤمن
Tell those who believe to forgive those who do not hope for the Days of God . He will fully recompense people for whatever they have earned .
قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون يخافون أيام الله وقائعه ، أي اغفر للكفار ما وقع منهم من الأذى لكم وهذا قبل الأمر بجهادهم ليجزي أي الله وفي قراءة بالنون قوما بما كانوا يكسبون من الغفر للكفار أذاهم .
Tell those who believe to forgive those who do not hope for the Days of God . He will fully recompense people for whatever they have earned .
قل أيها الرسول للذين صد قوا بالله وات ب عوا رسله يعفوا ، ويتجاوزوا عن الذين لا يرجون ثواب الله ، ولا يخافون بأسه إذا هم نالوا الذين آمنوا بالأذى والمكروه ليجزي الله هؤلاء المشركين بما كانوا يكسبون في الدنيا من الآثام وإيذاء المؤمنين .
We believe that all of the reform initiatives proposed by the Secretary General are fully attainable within the framework of the current format of the Council.
نعتقد بأن جميع مبادرات الإصلاح التي اقترحها الأمين العام من الممكن تحقيقها التام ضمن إطار الشكل الراهن للمجلس.
We believe that it is impossible to fully comprehend the consequences of the Soviet occupation without an objective analysis of the events of 1939 and 1940.
ونحن نعتقد أنه ليس من الممكن أن نتفهم بالكامل آثار اﻻحتﻻل السوفياتي دون تحليل موضوعي ﻷحداث عامي ١٩٣٩ و ١٩٤٠.
I believe that we must believe, truly believe.
اعتقد انه علينا بالإيمان ,
Fully embedded
مضمن كاملا
Fully trusted
كامل
whether fully...
سواء أكان كاملا ...
Fully dressed?
بملابسك الكاملة
I believe, I believe, I believe, he told people.
أنا أؤمن .. أنا أؤمن .. أنا أؤمن .. أخبر الناس
I believe, I believe, I believe, he told people.
أنا أؤمن، أنا أؤمن ، أنا أؤمن، هذا ما قاله للناس.
And the reason these mosques were attacked is because the people praying inside were from a particular sect of Islam who fundamentalists don't believe are fully Muslim.
والسبب وراء الهجوم علي هذه المساجد هو أن الناس الذين ي صل ون داخلها كانوا من طائفة معينة في الإسلام يعتقد الا صوليون أنهم ليسوا مسلمين كاملين.
And the reason these mosques were attacked is because the people praying inside were from a particular sect of Islam who fundamentalists don't believe are fully Muslim.
والسبب وراء الهجوم علي هذه المساجد هو أن الناس الذين ي صل ون داخلها كانوا من طائفة معينة في الإسلام

 

Related searches : We Fully Believe - I Fully Believe - Truly Believe - Make-believe - I Believe - Not Believe - Honestly Believe - Should Believe - Believe Yourself - Believe Otherwise - Believe Passionately - Making Believe - Still Believe