Translation of "full operating condition" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Citizenship remains an important condition for full and effective participation.
50 وتظل الجنسية شرطا مهما للمشاركة الكاملة والفعالة.
We are also applying higher technical standards and specifications for vehicles to ensure their safety and operating condition.
'5 تطبيق مقاييس ومواصفات فنية عالية لترخيص السيارات لضمان سلامتها وصلاحيتها للقيادة.
There are remaining medical facilities but they are not operating at full capacity.
هناك مرافق طبية متبقية لكنها لا تعمل بكامل طاقتها.
Assuming the rifle gun was in correct operating condition, the reasons for the failure of the round function could include
وبافتراض أن البندقية البارودة كانت في حالة تشغيل صحيحة فإن أسباب فشل الطلقة في العمل يمكن أن تتضمن
For the first time, eastern Aleppo is out of hospitals operating at full capacity.
لأول مرة، شرق حلب خال من مستشفيات تعمل بكامل طاقتها.
It is hoped that the project will be operating at full capacity in 1994.
ومن المؤمل أن يعمل المشروع بأقصى طاقته في عام ١٩٩٤.
Full implementation is expected to be completed and operating by the end of 1994.
ويتوقع تحقيق اﻹنجاز التام والبدء في التشغيل بنهاية ١٩٩٤.
Additional work was required by many offices however to ensure full Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance.
بيد أن الأمر كان يقتضي قيام مكاتب عديدة بأعمال إضافية لضمان الامتثال الكامل لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا.
A second group of 16 officers has been trained and full operating capability will soon be reached.
وتم تدريب فريق ثان من 16 ضابطا سيصبح بإمكانهم قريبا أداء جميع العمليات المطلوبة.
These offers include operating Iran's nuclear program as an international consortium, with the full participation of foreign governments.
وهذه العروض تشمل تشغيل البرنامج النووي الإيراني ككونسورتيوم دولي، بمشاركة كاملة من الحكومات الأجنبية.
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards.
وستشهد السنة الجارية امتثال مجمع الأمم المتحدة الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
Ensuring full integration of informal settlements and their inhabitants into integrated planning processes would be a basic condition of success.
وكفالة الإدماج الكامل لمسألة المستوطنات العشوائية وسكانها في عمليات التخطيط المتكاملة هي شرط أساسي لنجاح هذه العمليات.
Condition
شرط
Condition
الشرط
Condition
أرس لQScriptBreakpointsModel
Condition?
شرط
Condition!
شرط
Condition?
شرط
How's his condition? Is he in critical condition?
وهل حالته حرجة
But they got one condition, only one condition.
لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط
That the Tribunal is operating at full trial capacity is testament to the hard work and dedication of its staff.
وحقيقة أن المحكمة تعمل بكامل قدراتها على إنجاز المحاكمات تدل على العمل الشاق لموظفيها وتفانيهم.
And this other condition we called the Sisyphic condition.
وهذه الحالة الأخرى أطلقنا عليها حالة سيزيف .
Matching Condition
المطابقة الشرط
Equals Condition
المطابقة الشرط
Social condition
الحالة الاجتماعية
Appending Condition
إلحاق شرط
Invert Condition
إعكس الشرط
Weather condition
ماء الأجسام
Weather condition
حالة الطقس
Check Condition
الشرط المسبق
condition expected
الشرط المسبق
First Condition
الشرط الأول
Second Condition
الشرط الثاني
Third Condition
الشرط الثالث
What condition?
ماهو الشرط
2. Full respect for the human rights of the uprooted population shall be an essential condition for the resettlement of this population.
٢ اعتبار اﻻحترام التام لحقوق اﻻنسان للسكان المشردين شرطا أساسيا ﻹعادة توطين هؤﻻء السكان.
(e) Calls upon all Somali local authorities to provide full protection and support for international humanitarian aid personnel operating in Somalia
(ه ) يطلب إلى جميع السلطات المحلية الصومالية توفير الحماية والدعم الكاملين لموظفي المساعدة الإنسانية الدولية العاملين في الصومال
AMIS is operating at nearly its full mandated military strength, and has been effective where it has been able to deploy.
40 توشك بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على العمل بكامل قوامها العسكري المقرر لها بموجب ولايتها، كما كان تدخلها فعالا حيثما أمكنها الانتشار.
The United Kingdom welcomes the Canadian led United Nations exercise to draw up standard operating procedures, which has its full support.
وترحب المملكة المتحدة بعملية وضع اجراءات تشغيل نموذجية، التي تقوم بها اﻷمم المتحدة بقيادة كندا، ويحظى ذلك بتأييدها الكامل.
Demanding a full fledged democratic transition as a pre condition for normalizing US Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
إذ أن المطالبة بالتحول التام نحو الديمقراطية كشرط مسبق لتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا أمر غير واقعي وغير مستساغ بالنسبة لأميركا اللاتينية.
Each individual test, known as a case, exercises a particular operating condition of the user's environment or feature of the system, and will result in a pass or fail outcome.
وكل اختبار فردي، معروف كحالة ، يمارس حالة تشغيل خاصة لبيئة المستخدم أو سمة من النظام، وسيسفر عن نجاح أو فشل، أو منطق، ناتج ما.
Negate this condition
أعكس هذا الشرط
Match any condition
التطابق مع أي شرط
In critical condition...
فى حالة حرجة...
What condition, Sahib?
اي شرط سيدي

 

Related searches : Operating Condition - Full Condition - In Operating Condition - Safe Operating Condition - Engine Operating Condition - Good Operating Condition - Proper Operating Condition - Full Working Condition - Full Load Condition - Full Operating Capability - Genetic Condition