Translation of "frontlines" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That pudding earl actually came to the frontlines? | يبدوا بأنها ستفيء بالغرض |
International public private partnerships and an army of vaccinators are working on the frontlines to protect every last child. | وتعمل الشراكات الدولية بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن جيش من العاملين في حملات التطعيم، على الخطوط الأمامية لحماية كل طفل. |
He was always at the frontlines doing his best to prevent any conflict between the riot police and the demonstrators. | كان دائما في الخطوط الأمامية يفعل ما بوسعه لتفادي أي نزاع بين شرطة مكافحة الشغب والمتظاهرين. |
Far from the frontlines, these women now refugees in Jordan are struggling to support their families despite meager financial means. | بعيدا عن الخطوط الأمامية، تكافح النسوة اللاجئات الآن في الأردن من أجل إعالة أسرهن على الرغم من الإمكانيات المادية المحدودة. |
One of the few groups that works directly with global bloggers on the frontlines of free speech is Global Voices Advocacy. | من المجموعات القليلة التي تعمل مباشرة مع المدونين العالميين لرصد حال حري ة التعبير في العالم هو دفاع أصوات عالمية. |
Far from avoiding conflicts and mediating existing tensions, Turkey under the AKP appears intent on stoking new conflicts and creating new frontlines. | وبعيدا عن تجنب الصراعات والوساطة لحل التوترات القائمة، فإن تركيا تحت زعامة حزب العدالة والتنمية تبدو عازمة على تأجيج صراعات جديدة وخلق جبهات جديدة. |
Women had been in the frontlines in the fight for national survival as they had had the most to lose from the decade long terror. | وكانت المرأة في خطوط المواجهة في الكفاح من أجل البقاء الوطني حيث أنها كانت الخاسرة بالدرجة الأولى من جراء الإرهاب الذي استمر عقدا كاملا. |
Think of penguins as ocean sentinels, says Dee Boersma they're on the frontlines of sea change. Sharing stories of penguin life and culture, she suggests that we start listening to what penguins are telling us. | تحثنا دي بورسما على التفكير في طيور البطريق كحراس للمحيط, حيث يتواجدون في الخطوط الأمامية للتغيرات الجذرية. وتشير أنه يتوجب علينا أن نبدأ في الإنتباه لما تخبرنا بها البطاريق بالمشاركة بقصص عن حياتهم و تقاليدهم. |
4 We advise our brothers that are standing guard on the frontlines to be sincere in their intentions for God and have true direction because their work is for the advancement of the word of God. | الرابع نوصي إخواننا المرابطين على الثغور بإخلاص النية لله والتوجه الصادق بأن يكون عملهم من أجل إعلاء كلمة الله . |
For example, Jagdish Bhagwati, the distinguished free trader, and Fred Bergsten, the director of the pro globalization Peterson Institute for International Economics, have both been on the frontlines arguing that critics vastly exaggerate globalization s ills and under appreciate its benefits. | على سبيل المثال، كان جاغديش باغواتي ، المناصر البارز للتجارة الحرة، و فر د بيرغستين ، مدير معهد بيترسون للاقتصاد الدولي المؤيد للعولمة، في مقدمة الذين زعموا أن المنتقدين يبالغون في وصف شرور العولمة ولا يقدرون فوائدها حق قدرها. |
Iraq was afflicted with that scourge under Saddam's regime, whose policy was to rule or destroy people and property with all types of lethal weapons. Today the Iraqi people are paying the price of countering terrorism, because it is their homes that are on the frontlines of the battle. The world must support Iraqis in fighting the war against terrorism and the remnants of the Baath regime so that it can move towards democracy. | وشعبنا يدفع اليوم أيضا ضريبة التصدي للإرهاب في الموقع الأول من المواجهة، مما يستدعي تقديم كل ألوان الدعم له في صراعه مع قوى التكفير وبقايا حزب البعث الحاكم في عراقنا الجريح، الذين يقفون ضد العملية السياسية الديمقراطية. |