Translation of "frontline" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Turkey s Frontline Foreign Policy
تركيا وسياسة المجابهة الخارجية
I'd like to volunteer for frontline duty.
أود إذن التطوع في الصفوف الأمامية
The scene at Rabaa's frontline resembles a warzone.
المشهد فى خط المواجهة في رابعة كمنطقة حرب.
On the frontline, doubt might be switching sides.
يمكننا قطع الشك باليقين على خطوط المواجهة.
But alas, I'm no longer wanted in the frontline.
ولكنهم لا يريدوننى الآن فى الخطوط الأملمية
Frontline German Waffen SS had blood group tattoos during World War II.
كان خط المواجهة الألمانية Waffen SS يحمل وشم فصيلة الدم خلال الحرب العالمية الثانية.
Iran, too would be affected, since it is a frontline state with interests in the region.
وسوف تتأثر إيران أيضا بهذا الصراعنظرا لكونها دولة مواجهة ذات مصالح خاصة في المنطقة.
Frontline services for victims were provided mainly through NGOs, which would be consulted to identify shortcomings.
وأضاف أن خدمات خط الجبهة للضحايا ت و ف ر في معظمها من خلال المنظمات غير الحكومية، التي سوف ت ستشار لغرض التعرف على النواقص.
Croatia believes that the United Nations should continue to be in the frontline of that process.
وترى كرواتيا أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تبقى في طليعة تلك العملية.
Frontline states like Lebanon, Iraq, and Jordan will not manage to remain aloof from a disintegrating Syria.
ذلك أن دول المواجهة مثل لبنان والعراق والأردن لن تتمكن من إبقاء نفسها بعيدا عما يحدث في سوريا المتفككة.
Not everyone on the foreign policy frontline cares, but those who do often face deeply uncomfortable choices.
لا أظن أن كل من يعمل على جبهة السياسة الخارجية يبالي بهذا، ولكن أولئك الذين يبالون كثيرا ما يجدون أنفسهم في مواجهة خيارات غير مريحة على الإطلاق.
Tens of thousands died to hold democracy s frontline in Vietnam, where foreigners now rush to invest their money.
ومات عشرات الآلاف من البشر باسم تعزيز جبهة الديمقراطية في فيتنام، حيث يسارع الأجانب الآن إلى استثمار أموالهم هناك.
It is still not permissible in polite company to talk about these frontline states acquiring their own nuclear weapons.
وحتى الآن لا يزال من غير المسموح في صحبة مهذبة أن يدور الحديث عن السماح لدول المواجهة بامتلاك أسلحة نووية خاصة بها.
Zia Chumidze was fighting at the frontline when the deportation happened and never made it home. Temo Bardzimashvili
صور عبد الله جاميدوف وزوجته خالدة، ووالدها زيا تشوميدزي متموضعة على رقعة شطرنج في منزل جاميدوف ببلدة كانط القرغيزي ة، كان زيا تشوميدزي يحارب في جبهة القتال عندما حدث الترحيل ولم يعد للمنزل قط. تيمو باردزيماشفيلي
These people boycotted the presidential election in 2009 but after the Green Movement erupted, they became supporters on the frontline.
لقد قاطع هؤلاء الناس الانتخابات الرئاسية في 2009 ولكن بعد اندلاع الحركة الخضراء حركة المعارضة أصبحوا من أشد الداعمين لها.
Shifa Gardi reporting from the Mosul frontline on 25 February. She was killed the same day in a bomb explosion.
شفا غاردي في الموصل في 25 فبراير شباط حيث قتلت في نفس اليوم بانفجار قنبلة مزروعة.
Bruce Gagnon, who has been in the frontline of the Jeju protest explains the significance of international involvement in his blog
بروس جاجنون، الذي كان في الجبهة الأمامية للاحتجاجات شرح الأهمية الخاصة للتدخل الدولي في مدونته
Sørensen has confirmed he took the picture on Wednesday night (July 9) at a hilltop in the frontline Israeli city Sderot.
أكد شورنسن أنه ألتقط هذه الصورة مساء الأربعاء (9 من يوليو تموز) على تلة عند الحدود الإسرائيلية لمستوطنة سديروت.
CARICOM States were taking steps to strengthen the capacity of police officers and frontline workers to assist victims of domestic violence.
18 ومضى قائلا إن دول الجماعة الكاريبية تتخذ خطوات لتعزيز قدرة ضباط الشرطة والعاملين على الخطوط الميدانية لمساعدة ضحايا العنف العائلي.
The retirements from frontline politics of Singapore s Lee Kuan Yew and Malaysia s Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders.
كان تقاعد أصحاب سياسات المواجهة من أمثال لي كوان يوي في سنغافورة و مهاتير محمد في ماليزيا سببا في حرمان جنوب شرق آسيا من زعماء كبار.
ISIS snipers have been responsible for killing journalists while they were on the frontline covering the Iraqi army's battle against the group.
يعتبر قناصة داعش مسؤولين عن قتل الصحفيين خلال وجودهم على خط المواجهة الذي يغطي معركة الجيش العراقي ضد الجماعة.
Some concerns have been raised about the interference or influence of some frontline States in the selection and operation of the TFP.
13 وثمة شواغل ط رحت بشأن تدخل أو تأثير بعض الدول المتاخمة في اختيار أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي وطريقة تسييره.
International groups, including Human Rights Watch, FrontLine Defenders, the Arabic Network for Human Rights Information, and Reporters without Borders have condemned the arrests.
ليس هذا فحسب، بل أدانت منظمات دولية عديدة الاعتقال، مثل هيومان رايتس ووتش، ومنظمة الخط الأمامي والشبكة العربية لمعلومات حقوق الإنسان ومراسلون بلا حدود.
On 26 May, while on the frontline covering the fighting in eastern Taiz, the journalists came under attack and took cover in a nearby building.
حيث تعرض الصحفيان في 26 مايو أيار لهجوم واحتموا بمبنى قريب منهم أثناء تغطيتهم للمعارك على خط المواجهة في شرقي تعز.
The ex belligerent forces agreed to start the withdrawal of heavy weapons along the frontline as from 21 April 2005 up to 24 April 2005.
واتفقت القوات المقاتلة السابقة على البدء بسحب الأسلحة الثقيلة على امتداد الجبهة من 21 نيسان أبريل 2005 وحتى 24 نيسان أبريل 2005.
The theme of Obama s life, clearly expressed in his eloquent memoir Dreams from My Father, and shown in the recent Frontline documentary The Choice, is reconciliation.
والواقع أن موضوع حياة أوباما، الذي عبر عنه بوضوح في مذكراته الفصيحة في كتابه أحلام والدي ، والذي ظهر في الفيلم الوثائقي الأخير الاختيار من إنتاج شركة فرونت لاين ، هو التوفيق والمصالحة.
Half the world's HIV victims are infected before they turn 25, and disgruntled young men and women are in the frontline of terrorism and armed conflict.
إن نصف ضحايا الإيدز يصابون به قبل سن الخامسة والعشرين، والشبان والشابات الساخطون هم في الخطوط الأمامية للإرهاب والصراعات المسلحة.
The Speaker subsequently added his voice to the group opposed to the desire of President Yusuf and Prime Minister Gedi to receive troops from the frontline States.
وفيما بعد، ضم رئيس البرلمان صوته إلى المجموعة المعارضة لرغبة الرئيس يوسف ورئيس الوزراء غيدي في استقبال قوات من دول خط المواجهة.
Ontario has also introduced the Ontario Domestic Assault Risk Assessment (ODARA), an actuarial risk assessment tool used by frontline police officers in cases involving male on female assault.
349 كما استحدثت أونتاريو تقييم خطر العنف المنزلي في أونتاريو ، وهو أداة اكتوارية لتقييم الخطر يستعملها أفراد الشرطة الذين يوجدون في المقدمة في الحالات التي يعتدي فيها رجل على امرأة.
In addition to the above listed frontline research activities, an online database of physical properties of all known NEOs is maintained and available on the Internet (http earn.dlr.de).
8 إضافة إلى أنشطة البحث الآنفة الذكر التي تحتل الصدارة، ي حتف ظ بقاعدة بيانات على خط الحاسوب بشأن الخصائص الفيزيائية لكل الأجسام القريبة من الأرض والمعروفة، وقاعدة البيانات هذه متاحة على الإنترنت (http earn.dlr.de).
In Japan, there are concerns that it will make the country America's frontline command post in Asia, possibly beyond the scope of its bilateral security treaty with the US.
ففي اليابان يخشى المحللون أن تؤدي خطة الانسحاب إلى تحويل البلاد إلى مركز قيادة متقدم لأميركا في آسيا، وربما إلى ما هو أبعد من مجال معاهدة الأمن الثنائية مع الولايات المتحدة.
But global action must go well beyond offers of temporary or permanent refuge for the displaced, or funding for frontline countries. Countries could contribute in many other ways as well.
ولكن العمل العالمي لابد أن يذهب إلى ما هو أبعد كثيرا من مجرد عرض الملجأ المؤقت أو الدائم للنازحين، أو تمويل دول الخط الأمامي. وبوسع الدول أن تساهم بطرق أخرى عديدة أيضا.
On 19 April 2005, the Quadripartite Commission convened in Daoukro to discuss the modalities for the withdrawal of heavy weapons along the frontline scheduled to start on 21 April 2005.
16 في 19 نيسان أبريل 2005، اجتمعت اللجنة الرباعية في داوكرو لمناقشة طرائق سحب الأسلحة الثقيلة على امتداد خط الجبهة المقرر الشروع فيه في 21 نيسان أبريل 2005.
46. ICRC, whose relief activities are carried out in close cooperation with IFRC and the Azerbaijan Red Crescent Society, will continue to focus on the districts close to the frontline.
٤٦ وستواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي تضطلع بأنشطتها في مجال اﻹغاثة في تعاون وثيق مع اﻻتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهﻻل اﻷحمر ومع جمعية الهﻻل اﻷحمر اﻷذربيجانية، التركيز على المناطق القريبة من خط الجبهة.
The ACF accomplishes its mission in partnerships with many others such as frontline workers, communities, states and native American communities, all joining together with one vision in mind helping others.
وتنجز اﻹدارة مهمتها بالمشاركة مع كثيرين آخرين مثل العاملين الميدانيين، والمجتمعات المحلية والوﻻيات ومجتمعات السكان اﻷمريكيين اﻷصليين، وكل هؤﻻء يضمون صفوفهم في ظل رؤية واحدة هي مساعدة اﻵخرين.
CANBERRA When does acceptable diplomatic caution and realism become indefensible abdication of moral standards? Not everyone on the foreign policy frontline cares, but those who do often face deeply uncomfortable choices.
كانبيرا ــ ت رى متى يتحول الحذر الدبلوماسي المقبول والحس الواقعي إلى إدمان يتعذر تبريره للمعايير الأخلاقية. لا أظن أن كل من يعمل على جبهة السياسة الخارجية يبالي بهذا، ولكن أولئك الذين يبالون كثيرا ما يجدون أنفسهم في مواجهة خيارات غير مريحة على الإطلاق.
For, if it were true, any and all measures taken against Muslims, however brutal, would be justified, and Israel would indeed be a frontline state, resisting Islamofacism to prevent another Auschwitz.
فإذا كان ذلك الادعاء الكاذب صحيحا فإن هذا يعني أن أي تدبير اتخذ ضد المسلمين، مهما كان وحشيا، يصبح مبررا، وتصبح إسرائيل حقا دولة تقف على الجبهة الأمامية في محاربة الفاشية الإسلامية لمنع تكرار أحداث أوشفيتز.
The end of the Cold War in which Turkey was a frontline state and the growth of political Islam elsewhere also contributed to a rebirth of Islam in the public arena.
كما ساهم انتهاء الحرب الباردة ـ التي كانت تركيا تشكل فيها دولة مواجهة ـ ونمو الإسلام السياسي في أماكن أخرى من العالم، في عودة الإسلام إلى الساحة العامة في تركيا.
References External links Channing.harvard.edu 'The Nurses' Health Study', Channing Laboratory, Harvard University Video Video series on history of Nurses' Health Studies Audio PBS Frontline interview with Walter Willett (April 8, 2004)
المراجع وصلات خارجية Channing.harvard.edu 'The Nurses' Health Study', Channing Laboratory, Harvard University Video Video series on history of Nurses' Health Studies Audio PBS Frontline interview with Walter Willett (April 8, 2004)
The United States Embassy in Nairobi issued two statements in March expressing concern with regard to the deployment of troops from the frontline States in a peace support mission in Somalia.
23 وأصدرت سفارة الولايات المتحدة في نيروبي بيانين في آذار مارس تعرب فيهما عن القلق إزاء إيفاد قوات من دول خط المواجهة في بعثة لدعم السلام في الصومال.
Originally formed in April 2011 in the opposition stronghold of Benghazi, it later relocated to the Nafusa Mountains, then the closest frontline to Tripoli, before advancing into the city itself in August.
وقد تأسست في الأصل في إبريل 2011 في معقل المعارضة في بنغازي ثم تم نقلها لاحق ا إلى جبل نفوسة ثم إلى أقرب خط مواجهة لطرابلس، قبل التقدم إلى المدينة نفسها في شهر أغسطس.
The retirements from frontline politics of Singapore s Lee Kuan Yew and Malaysia s Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders. Can Thailand s Prime Minister Thaksin Shinawatra fill the regional leadership vacuum?
كان تقاعد أصحاب سياسات المواجهة من أمثال لي كوان يوي في سنغافورة و مهاتير محمد في ماليزيا سببا في حرمان جنوب شرق آسيا من زعماء كبار. ت ـرى هل يستطيع رئيس وزراء تايلاند ثاكسين شيناواترا أن يشغل الفراغ الزعامي في ذلك الإقليم
45. Between January and July 1994, the International Committee of the Red Cross (ICRC) distributed 41,500 family food parcels to displaced people in districts close to the frontline (mainly Agdam, Terter and Bejlagan).
٤٥ وفي خﻻل الفترة من كانون الثاني يناير الى تموز يوليه ١٩٩٤ قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتوزيع ٥٠٠ ٤١ طرد من طرود اﻷغذية اﻷسرية على اﻷشخاص المشردين في المناطق القريبة من خط الجبهة )وبصفة رئيسية مناطق أغدام وترتر وبيجﻻغان(.
In addition to environmental concerns, international peace movement activists believe that the construction is part of the regional military strategy to surround China, which would drag Jeju residents to the frontline of regional tension.
إضافة إلى المخاوف البيئية، يعتقد نشطاء حركة السلام العالمية أن هذه المنشئة جزء من الاستراتيجية العسكرية الإقليمية الهادفة لمحاصرة الصين، مما سيجر سكان جيجو إلى الجبهة الأمامية للتوتر الإقليمي.
Your donation will help sustain the efforts of our authors and translators who work around the clock to bring you updates from conflict areas, natural disasters, and from the frontline of battles for freedom of expression.
تبرعكم لنا سيساعد على دعم جهود كتابنا ومترجمينا الذين يعملون حول الساعة لكي يجلبون آخر الأخبار من مناطق الصراع, الكوارث, ومن جبهات النضال لحرية التعبير.