Translation of "from its outset" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Calderón must strengthen his presidency from the outset. | يتعين على كالديرون أن يعمل على تعزيز رئاسته منذ البداية. |
The project encountered severe delays from the outset. | 14 وقد تعرض المشروع لحالات تأخير شديدة منذ البداية. |
Congo, in spite of its internal difficulties, from the very outset had felt concerned over the Rwandan tragedy. | إن الكونغو، بالرغم من مصاعبها الداخلية، شعرت منذ البداية بالقلق حيال المأساة الرواندية. |
NEPAD has had Canada's enthusiastic support from the outset. | وتحظى الشراكة الجديدة بدعم كندا الحماسي منذ البداية. |
His was a suicidal brand of statecraft from the outset. | كان بوش منذ البداية رجل دولة من الصنف الانتحاري. |
They threatened property and undermined political order from the outset. | فقد هددوا الأملاك العامة والخاصة وقوضوا النظام السياسي منذ البداية. |
Poland has been active in the Initiative's development since its very outset. | ولقد كانت بولندا ولا تزال نشطة في تطوير المبادرة منذ البداية. |
Since the outset, it has faced hostility from its neighbour but, against all odds, it has been able to carry out, in solidarity, its humane task. | وقد واجهت من بدايتها عدواة من جاره، ولكن بالرغم من كل شيء تمكنت من اﻻضطﻻع بمهمتها اﻹنسانية في ظل التضامن. |
In his view it was essential that the Preparatory Committee should focus on those specific objectives from the outset of its work. | وإنه يرى من الضروري أن تبادر اللجنة التحضيرية للمؤتمر الى توجيه أعمالها منذ البداية نحو أهداف عملية. |
The United States signed the Convention in Paris on October 14, and we have been among its strongest supporters from the outset. | لقد وقعت الوﻻيات المتحدة على اﻻتفاقية في باريس بتاريخ ١٤ تشرين اﻷول اكتوبر، وما برحنا من أقوى مؤيديها منذ البداية. |
(c) Broad based participation involving from the outset the following key actors | )ج( مشاركة واسعة القاعدة تضم منذ البداية العناصر الفاعلة الرئيسية التالية |
Moreover, in its desire for a speedy resolution to the dispute, the Jamahiriya has from the outset shown sufficient flexibility for a settlement. | وإلى جانب ذلك وحرصا من الجماهيرية العربية الليبية ﻹيجاد حل عاجل للخﻻف فقد أظهرت منذ البداية مرونة كافية لتسويته. |
From the outset, my words seemed to have e money written on them. | كلامي أو لما بدأ إي موني عليه تكتب |
Mr. Wali (Nigeria) noted that the Convention, valuable though it was, had from the outset lacked universality, largely owing to serious concerns regarding its scope. | 33 السيد والي (نيجيريا) ذكر أن الاتفاقية، على الرغم من قيمتها، فإنه تنقصها العالمية منذ البداية، ويرجع ذلك إلى حد بعيد إلى مشاعر قلق جادة فيما يتعلق بنطاقها. |
The second scenario which was foreseeable from the outset has now become a reality. | والحقيقة أن السيناريو الثاني ـ الذي كان متوقعا منذ البداية ـ قد أصبح الآن واقعا مريرا . |
Keeping plans simple, flexible and participatory from the outset will ensure their ongoing effectiveness. | وتساعد بساطة الخطط ومرونتها وانفتاحها ﻻشتراك الجميع على اﻹبقاء على فعاليتها. |
Its approach evolved from humanitarian assistance and restricted operation at the outset in 1990 to full scale sustainable human development at the local level in 1994. | وقد تطور النهج الذي اتبعه البرنامج منذ بدأ بتقديم المساعدة اﻹنسانية واﻻضطﻻع بعمليات محدودة في عام ١٩٩٠ إلى اﻻضطﻻع بالتنمية البشرية المستدامة والشاملة على المستوى المحلـي فـي عـام ١٩٩٤. |
But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. | ولكن من الواضح أنه هناك أمر خاطئ به . |
It is important that a force commander should be associated with planning from the outset. | ومن اﻷهمية بمكان أن يشارك قائد القوة في عملية التخطيط منذ البداية. |
The national committees are encouraged to involve from the outset all relevant actors, such as | وينبغي تشجيع اللجان الوطنية على أن تضم من البداية جميع الفاعلين المناسبين من قبيل |
But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. | ولكن ( من وجهة نظر عامة ) من الواضح أنه هناك أمر خاطئ به . |
At the outset, I would like to convey Bhutan's sympathy and solidarity with the United States in its efforts to recover from the ravages of Hurricane Katrina. | وأود في البداية أن أعرب عن تعاطف وتضامن بوتان مع الولايات المتحدة في جهودها الرامية إلى التعافي من الدمار الذي خلفه إعصار كاترينا. |
At the outset, I should like to discuss Japan apos s basic philosophy regarding its international contributions. | وأود، بادئ ذي بدء، أن أناقش فلسفة اليابان اﻷساسية، فيما يتعلق بمساهماتها الدولية. |
Other states in the region have been teetering on the brink of failure from the outset. | وكانت دول أخرى في المنطقة تتأرجح على حافة الفشل منذ البداية. |
This approach has been reflected in the Arab Spring, which Turkey ardently supported from the outset. | ولقد انعكس هذا النهج في تعاملنا مع الربيع العربي، الذي دعمته تركيا بحماس من البداية. |
Any such initiative would depend from the outset on a policy of transparency among Member States. | 46 ويجرى هذا الإنعاش في مرحلة أولى بواسطة اتباع الدول الأطراف سياسة تتسم بالشفافية. |
English Page From the outset, the embargo plunged the country into a critical external financial situation. | وقد وضع الحصار البلد، منذ فرضه، في وضع مالي خارجي حساس. |
The arms embargo imposed on the Bosnians crippled them from the outset, making any agreement artificial. | إن حظر اﻷسلحة المفروض على البوسنيين قد شل حركتهم منذ البداية وبذلك فإن أي اتفاق يوضع سيكون اتفاقا مصطنعـــا. |
Regarding the biological weapons Convention, Switzerland has regretted from the outset the absence of verification machinery. | وفيما يتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، أعربت سويسرا عن أسفها من البداية لعدم وجود جهاز للتحقق. |
The Conference raised great hopes but was unable to achieve all its goals because, from the outset, those behind it had come to it for two different reasons. | لقد ولد هذا المؤتمر آمـاﻻ كبيــرة ولكنــه لم يتمكن من انجاز جميع أهدافــه ﻷن الذيــن أعــدوا له شاركوا فيه منذ البداية لسببين مختلفين. |
This, from the very outset, gave the Committee a close association with Egypt that was reflected in its legal, political and diplomatic role over the past four decades. | ولقد أعطت هذه الحقيقة للجنة، منذ أنشائها، ارتباطا ملموسا بمصر وبأدائها القانوني والدبلوماسي طوال العقود اﻷربعة الماضية. |
Mr. Amar (Morocco) (interpretation from French) At the outset, my delegation extends its sincere congratulations to you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. | السيد عمـــــار )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( في البداية، يعرب وفد بلدي عن تهانئه الصادقـة لكـم، سيدي الرئيـس، على انتخابكـم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Likewise, the Tea Party, which showed no interest in racist language or iconography at its outset, increasingly injects such demagoguery into its messages. | وعلى نحو مماثل، سنجد أن حزب الشاي، الذي لم يبد أي اهتمام باللغة العنصرية أو الدينية عند تأسيسه، يعمل الآن وبشكل متزايد على إقحام مثل هذه اللغة الغوغائية في رسائله. |
We stand defeated at the outset. | نقف مهزومين منذ البداية. |
Such dialogue and negotiations should give priority, from the outset, to international humanitarian law and human rights. | وينبغي أن يولي هذا الحوار وهذه المفاوضات الأولوية منذ البداية للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
From the very outset UNDCP has adopted a well balanced global strategy with which Italy fully agrees. | لقد اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات منذ بدايته استراتيجية عالمية متوازنة توافق عليها ايطاليا بالكامل. |
For this reason, Canada has from the outset welcomed the idea of an ambitious Agenda for Development. | لهذا السبب، رحبت كندا منذ البداية بفكرة وضع quot خطة للتنمية quot تكون طموحة. |
From the outset we denounced the confidence trick contained in the plan drawn up under the Agreements. | لقد استنكرنا منذ البداية خدعة الثقة الواردة في الخطة المرسومة وفقا لﻻتفاقات. |
From the outset of the Syrian conflict, the US and its European allies have lacked a strategy. Is their goal to end the civil war or bring about regime change? | منذ بداية الصراع السوري، كانت الولايات المتحدة وحليفاتها في أوروبا تفتقر إلى استراتيجية واضحة. |
The Special Committee recalls its request in previous reports urging the Secretariat to involve the contributing countries concerned from the outset in an investigation into any case of alleged misconduct. | 54 وتذكر اللجنة الخاصة بطلبها الوارد في تقارير سابقة تحث بموجبه الأمانة العامة على إشراك البلدان المساهمة المعنية من البداية في التحقيق في أي حالة عن سوء تصرف مزعوم. |
From the outset the United Nations, and not least its Special Committee against Apartheid, stood on the side of the liberation movements and of the victims of the apartheid system. | فمنذ البداية، وقفت اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التابعة لﻷمم المتحدة، الى جانب حركات التحرير وضحايا نظام الفصل العنصري. |
From the outset in postwar Iraq, criminal justice resembled deracinated constitutionalism atomistic trials, radical purges, and compromised elections. | فمنذ البداية في عراق ما بعد الحرب، كانت العدالة الجنائية تعمل على نحو يجعلها تبدو وكأنها محاولة لاستئصال نظام الحكم الدستوري محاكمات متفرقة، وتطهيرات جذرية وانتخابات مشبوهة. |
The arrogant tactics of exerting undue pressure on sovereign Governments thwarted any engagement with them from the outset. | 41 وتلك السبل المتعجرفة التي تتبع لممارسة ضغط لا مبرر له على حكومات ذات سيادة تؤدي إلى تعويق أي اتصال بهذه الحكومات منذ البداية. |
They should be involved from the outset of the planning process and have full access to environmental information. | وينبغي إشراكهن من البداية في عملية التخطيط وأن يكون لهن سبل كاملة للحصول على المعلومات البيئية. |
From the outset, it was apparent that Professor Muntarbhorn's study would be an integral part of the Workshop. | 17 اتضح منذ البداية أن الدراسة التي أجراها البروفسور مونتاربهورن ستكون جزءا لا يتجزأ من حلقة العمل. |
Related searches : At Its Outset - From The Outset - Very Outset - Outset Situation - Since The Outset - Form The Outset - At The Outset - Outset Of Proceeding - From Its Origins - From Its Side - From Its Base - From Its Founding