Translation of "fraudulent means" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Proving the fraudulent conduct by means acceptable in the competent court can vary between countries.
ويمكن أن تتباين باختﻻف البلدان طرق اثبات الغش المقبولة في محكمة اﻻختصاص.
The III suggests that UNCITRAL study the means by which insolvency legislation can be amended to create disincentives to fraudulent activity and the use of fraudulent schemes, and to reduce the impact of fraudulent activity on creditors and other parties in interest.
5 ويقترح معهد الإعسار الدولي أن تدرس الأونسيترال الوسائل التي تتيح تعديل تشريعات الإعسار من أجل إيجاد مثبطات للنشاط الاحتيالي ولاستخدام المخططات الاحتيالية، وبغية الحد من أثر النشاط الإجرامي على الدائنين وسائر الأطراف صاحبة المصلحة.
prevention of fraudulent practices.
منع ممارسات الغش.
prevention of fraudulent practices.
منع الممارسات الاحتيالية.
Fraudulent education grant claim
المطالبة بمنحة تعليم باستخدام الغش
Investigation into allegations of fraudulent cheques
187 التحقيق في مزاعم إعطاء شيكات مزورة
Third, to aid in discouraging activities that are commercially fraudulent, UNCITRAL should consider and study means by which insolvency administrators could be given enhanced recovery procedures and expedited remedies that would be effective against parties who participate in fraudulent activities.
7 وثالثا، ومن أجل المساعدة على تثبيط الأنشطة الاحتيالية من الناحية التجارية، ينبغي للأونسيترال أن تبحث وتدرس سبلا يمكن أن تعطي مديري الإعسار إجراءات إعسار معز زة وسبل إنتصاف معج لة تكون فع الة ضد الأطراف التي تشارك في الأنشطة الاحتيالية.
Investigation into allegations of fraudulent check payments
179 التحقيق في مزاعم المدفوعات بإعطاء شيكات مالية قائمة على الغش
Realized additional income Recovery of fraudulent amount
استـرداد المبالــغ التــي كانت موضع احتيال
(i) Producing a fraudulent travel or identity document
'1' إعداد وثيقة سفر أو هوية مزورة
Its fraudulent accounts were certified by Arthur Andersen.
وكانت الحسابات المزيفة لهذه الشركة معتمدة بواسطة مؤسسة آرثر أندرسون .
Assistance in detecting forged or fraudulent travel documents.
المساعدة في الكشف عن وثائق السفر المزورة أو المستخرجة عن طريق الاحتيال.
Investigation into allegations of fraudulent and deceptive conduct
140 التحقيق في إدعاءات بشأن سلوك يتسم بالغش والخداع
(aa) Staff at ONUB submitted fraudulent hotel claims.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Misappropriation of non United Nations funds Fraudulent representations
إساءة اعتماد أموال ﻻ تخص اﻷمم المتحدة ١
(b) Recognizing and detecting fraudulent travel or identity documents
(ب) التعر ف على وثائق السفر أو الهوية المزورة وكشفها
Establishment of a special unit to investigate fraudulent investments.
إنشاء وحدة خاصة للتحقيق في الاستثمارات التي تنطوي على الغش والتدليس.
A hotline was introduced during 1999 as a means for staff to communicate complaints or information concerning the possible existence of fraudulent activity, waste, abuse or other irregularities.
36 است حدث خط للطوارئ خلال عام 1999 كوسيلة تمك ن الموظفين من إرسال الشكاوى أو المعلومات المتعلقة بوجود نشاط احتيالي محتمل أو هدر أو إساءة استعمال أو تجاوزات أخرى.
Woe to those who are fraudulent in ( weighing and measuring ) ,
ويل كلمة عذاب ، أو واد في جهنم للمطففين .
Approximately 71 invoices were found to be fraudulent, amounting to 11,000.
(أ) انظر الملاحظتين 2 و 3.
(a) Arising from fraudulent acts on the part of the assignee or
(أ) الناشئة عن أفعال تدليس من جانب المحال إليه أو
The problem was exacerbated by fraudulent, or at least dubious, evaluation practices.
ثم تفاقمت المشكلة بسبب الممارسات الاحتيالية، أو على الأقل ممارسات التقييم والتصنيف المشكوك فيها.
In 1978, in a fraudulent election, General Romeo Lucas García assumed power.
في عام 1978، وفي انتخابات مزورة، تولى الجنرال روميو لوكاس غارسيا السلطة.
(e) A fraudulent travel claim was submitted by an official at UNAMSIL.
البيان الحادي والعشرون (تتمة)
(c) Fraudulent travel or identity document shall mean any travel or identity document
(ج) ي قصد بتعبير وثيقة السفر أو الهوية المزورة أي وثيقة سفر أو هوية
They warn that such documents could be used for fraudulent or criminal purposes.
أنها تحذير أنه يمكن استخدام هذه الوثائق لأغراض احتيالية أو الجنائية.
(c) Fraudulent medical insurance claims were submitted by a staff member at UNAMSIL.
(أ) انظر الملاحظتين 2 و 3.
The representative of the UNCITRAL secretariat emphasized the need for the study to provide detailed qualitative information regarding fraudulent commercial practices with a view to identifying common features and indicators of fraudulent schemes.
29 وشد د ممثل أمانة الأونسيترال على الحاجة إلى أن تورد الدراسة معلومات نوعية تفصيلية بشأن الممارسات التجارية الاحتيالية، بهدف تبي ن السمات المحد دة المشتركة للخطط الاحتيالية ومؤشراتها.
But it is possible to contemplate developing structures and systems that will reduce the opportunities for commercial fraud, reduce the potential rewards from fraudulent transactions and mitigate the negative consequences of fraudulent activities.
لكن بالإمكان التفكير في وضع هياكل ونظم تحد من فرص هذا الاحتيال، وتقل ل المكاسب المحتملة من المعاملات الاحتيالية، وتخف ف المضاعفات السلبية للأنشطة الاحتيالية.
Complex ethnic bargaining had made Jonathan Yar Adua s running mate in the fraudulent 2007 election.
وكانت المساومات العرقية المعقدة سببا في جعل جوناثان رفيقا ضابطا لخطوات يارادوا في انتخابات 2007 المزورة.
The technical advances of desktop publishing have helped counterfeiters produce virtually undetectable fraudulent cheques.
٣٨ ونواحي التقدم التقني في النشر المنضدي قد ساعدت المزورين على إنتاج شيكات مزورة يكاد ﻻ يمكن اكتشافها.
India apos s attempt to organize another fraudulent election in Kashmir will prove abortive.
إن محاولة الهند تنظيم انتخابات مزورة أخرى في كشمير سوف تجهض.
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.
However, criminal proceedings associated with punishment of fraudulent activities often significantly impact the insolvency process.
ومع ذلك، فإن الإجراءات الجنائية المتصلة بمعاقبة الأنشطة الاحتيالية تؤثر في كثير من الأحيان، تأثيرا كبيرا في عملية الإعسار.
But it has been proven that her marriage to Mr. Vole was fraudulent and bigamous.
ولكن تم أثبات أن زواجها بالسيد (فول) كان خداع وأحتيالي
4.4 States should provide adequate protection to consumers against fraudulent market practices, misinformation and unsafe food.
4 4 ينبغي على الدول أن توفر الحماية الملائمة للمستهلكين ضد أي ممارسات في السوق تنطوي على غش أو تضليل وعلى أغذية غير آمنة.
The Iraq invasion was justified by the same use of fraudulent evidence as was displayed in Kosovo.
وعلى هذا فقد بنيت مبررات غزو العراق على أدلة ملفقة، كما حدث في كوسوفو.
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows.
وعلى النقيض من ذلك، لا تتحمل الحكومة أية عقوبات عن التحريف والاحتيال المحاسبي، كما أثبتت لنا الكارثة اليونانية.
In addition ATU has conducted five sub regional workshops to combat the use of fraudulent travel documents.
وإضافة إلى ذلك، عقدت وحدة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب خمس حلقات عمل دون إقليمية لمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة.
The regime clearly expected the crowds that protested the fraudulent election of November 21 to scatter in apathy.
من الواضح أن النظام توقع من الحشود التي احتجت على الانتخابات الزائفة، التي جرت في الحادي والعشرين من نوفمبر، أن تتفرق في النهاية بلا مبالاة.
Accordingly, national and international efforts must target the acquisition and use of both fraudulent and stolen travel documents.
لذا، يجب أن تنصب الجهود الوطنية والدولية على استهداف حيازة واستخدام وثائق السفر المزيفة والمسروقة.
And it is this element of the structure which reveals the truly fraudulent nature of the system itself.
وهذا هو عنصر من عناصر الهيكل الذي يكشف عن طبيعة احتيالية حقا من النظام نفسه.
Likewise, military officers have been charged on the basis of blatantly fraudulent indeed, amateurishly produced documents containing obvious anachronisms.
وعلى نحو مماثل، تم توجيه الاتهام إلى ضباط عسكريين استنادا إلى وثائق ومستندات مزورة بشكل سافر ــ وكأن من قاموا بإعدادها من الهواة ــ وتحتوي على مفارقات ومغالطات زمنية واضحة.
Altogether, UNHCR reported that it had recovered 2,130 out of 119,169 in alleged fraudulent losses by 31 December 2004.
وعلى وجه الإجمال، أفادت المفوضية بأنها استعادت 130 2 دولارا من الخسائر المدعى تكبدها نتيجة للغش وقدرها 169 119 دولارا، بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
Altogether, UNHCR reported that it had recovered 2,130 out of 119,169 in alleged fraudulent losses by 31 December 2004
وعلى وجه الإجمال، أفادت المفوضية بأنها استعادت 130 2 دولارا من الخسائر المدعى تكبدها نتيجة للغش وقدرها 169 119 دولارا، بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2004.

 

Related searches : By Fraudulent Means - Fraudulent Charges - Fraudulent Behaviour - Fraudulent Use - Fraudulent Scheme - Fraudulent Transfer - Fraudulent Act - Fraudulent Actions - Fraudulent Trading - Fraudulent Statement - Fraudulent Inducement - Fraudulent Practices - Fraudulent Transactions