Translation of "framing work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Framing - translation : Framing work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Planting evidence framing suspects.
زرع الأدلة و تأطير المشتبه بهم
The Framing of MH 17
تأطير رحلة الخطوط الماليزية رقم 17
Camera Angles, Framing and Lighting.
زوايا الكاميرا، التأطير والإضاءة
We then put in framing.
ومن ثم نضع الإطارات
I'm not framing any woman.
انا لا اورط اى امرأه .
I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations.
و لقد توصلت لتحديد السؤال الذي يساعدني في تحرياتي
Framing the issue in this way makes sense for two reasons.
إن وضع القضية في هذا الإطار أمر منطقي لسببين.
And the economic framing of that problem is called coordination costs.
والشكل الإقتصادي لتلك المسألة يسمى تكاليف التنسيق.
Her work focuses on underreported and persecuted subcultures, and is characterized by collaborative videography and innovative multimedia techniques that assists oppressed communities in framing their narrative.
يركز عملها على الثقافات الفرعية التي لم يتم الإبلاغ عنها و تم اضطهادها، وتتميز بالفيديو التشاركي وتقنيات الوسائط المتعددة المبتكرة التي تساعد المجتمعات المضطهدة في تأطير سردها.
It noted the importance of the exercise in framing the work programme and proposed programme budget of the secretariat for the 2006 2007 biennium (FCCC SBI 2005 8).
وأشار إلى أهمية الاستعراض في وضع برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة للأمانة لفترة السنتين 2006 2007 (FCCC SBI 2005 8).
Following the work of the investigators, the final stage of the Prosecutor apos s task will begin with the framing of indictments and the whole ensuing trial process.
وفي أعقاب انتهاء المحققين من عملهم ستبدأ المرحلة النهائية من مهمة المدعي العام بإعداد عرائض الدعوى تتلوه عملية المحاكمة بأكملها.
The programme had now started to focus on framing responses to these problems.
وقد بدأ البرنامج الآن في التركيز على صياغة استجابات لهذه المشاكل.
Section 167 Public Servant framing an incorrect document with intent to cause injury.
(ج) المادة 167 الموظف العام الذي يلفق وثيقة رسمية بقصد التسبب في ضرر.
I got a job for you as a foreman on a framing crew.
لقد حصلت لك على وظيفة مشرف على طاقم عمل الإطارات. حان الوقت لك لتذهب
Something that was deeper. And as I struggled to understand that, I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations.
تعريف أعمق ، و لقد عانيت لأفهم هذا الأمر، و لقد توصلت لتحديد السؤال الذي يساعدني في تحرياتي
It noted the importance of the exercise in framing the work programme and proposed programme budget of the secretariat for the 2006 2007 biennium (FCCC SBI 2005 8 and Add.1).
وأشار إلى أهمية الاستعراض في وضع برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة للأمانة لفترة السنتين 2006 2007 FCCC SBI 2005 8) و(Add.1.
When framing this dynamic or antecedent, scholars have stressed the importance of external coaching behaviors.
عند تأطير هذه الديناميكية أو هذه المقدمات، أكد العلماء على أهمية سلوكيات التدريب الخارجي.
The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair.
الخطأ المؤطر هو ناتج من أن أفريقيا هي مكان للبأس.
We congratulate all groups and friendly countries for their intelligent and positive cooperation in framing it.
ونحن نهنئ جميع المجموعات والبلدان الصديقة على ذكائها وتعاونها اﻹيجابي في إعداد مشروع القرار هذا.
While conceptual issues have been extensively examined, progress towards framing concrete and specific responses has been limited.
وبينما جرت دراسة مستفيضة للمسائل المفاهيمية كان التقدم محدودا صوب تعيين استجابات ملموسة ومحدودة.
Assistance in the framing of government policies and stimulating social attitudes in order to achieve gender equality
المساعدة في صياغة السياسات الحكومية وحسم المواقف الاجتماعية من أجل الوصول إلى المساواة الجنسانية
Pursuant to paragraph 35 of the Doha Ministerial Declaration, work has taken place on framing trade related responses for the fuller and more beneficial integration of small, vulnerable economies into the multilateral trading system.
39 عملا بالفقرة 35 من إعلان الدوحة الوزاري، جرى العمل على تحديد إطار للاستجابات المتعلقة بالتبادل التجاري لأغراض إدماج الاقتصادات الضعيفة والصغيرة بصورة أكمل وأنفع في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
A vapor barrier can be installed on the outside of the original framing but may not be needed.
يمكن تثبيت حاجز بخار(vapour carrier) على السطح الخارجي للاطارالأصلي ولكن قد لا تكون هناك حاجة.
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way.
وأريد نوعا ما أن أشير إلى ميزة كبيرة لصياغة مفهوم الصحة بهذه الطريقة الخارجية .
But a really nice way of re framing the ordinary, and I think that's one of the things.
ولكن ها طريقة لطيفة حقا لإعادة صياغة المعتاد، وأعتقد أنها واحدة من الأشياء.
I got a job for you as a foreman on a framing crew. It's time for you to go.
لقد حصلت لك على وظيفة مشرف على طاقم عمل الإطارات. حان الوقت لك لتذهب
This failure can be explained only by the money illusion, which ultimately is connected with what psychologists call framing.
ولا يمكن تفسير هذا القصور إلا من خلال وهم النقود والذي يرتبط في النهاية بما يطلق عليه علماء النفس الاحتواء .
Framing the issue this way reflects the need to sell even a limited, temporary deal to a skeptical US Congress.
الواقع أن وضع المسألة في هذا الإطار يعكس الحاجة إلى الترويج ولو لصفقة محدودة مؤقتة في الكونجرس الأميركي المتشكك.
What this really highlights, however, is the importance of framing the debate about exchange rate flexibility in a broader context.
إلا أن هذا يسلط الضوء على أهمية توجيه الحوار بشأن مدى مرونة سعر الصرف إلى سياق أكثر اتساعا .
His Government assigned priority to framing public policies with a family and community perspective, but imposed no single family model.
وأضاف أن حكومته ت سن د أولوية إلى تأطير السياسات العامة بمنظور الأسرة والمجتمع المحلي، ولكنها لا تفرض أي نموذج أ س ري بعينه.
They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life saving needs.
وهذه النداءات توج ه في غضون أيام من نشوء الأزمة وتعمل كمقياس أساسي لتحديد الاحتياجات الأولية لإنقاذ الحياة.
For our project, a storyboard was first created, in which the framing, composition, and imagery for each shot was determined.
بالسبة لمشروعنا، تم أولا إنجاز لوحة العمل، حيث تم تحديد التأطير والتركيب والصور بالنسبة لكل لقطة.
Supporters of such research are framing criticism of it as opposition to saving children s lives and an impediment to scientific development.
ويصور أنصار هذه البحوث كل الانتقادات الموجهة إليها بوصفها معارضة لإنقاذ حياة الأطفال وعائقا أمام التطور العلمي.
Truly the rising by night is most potent for governing ( the soul ) , and most suitable for ( framing ) the Word ( of Prayer and Praise ) .
إن ناشئة الليل القيام بعد النوم هي اشد وطئا موافقة السمع للقلب على تفهم القرآن وأقوم قليلا أبين قولا .
Truly the rising by night is most potent for governing ( the soul ) , and most suitable for ( framing ) the Word ( of Prayer and Praise ) .
إن العبادة التي تنشأ في جوف الليل هي أشد تأثير ا في القلب ، وأبين قولا لفراغ القلب م ن مشاغل الدنيا .
For example, many more countries turned to Canada than to America as an example for framing constitutions in the aftermath of the Cold War.
وعلى سبيل المثال نجد أن كثير من البلدان ولم تتبع سياسات أمريكا في الدساتير المتعلقة بالزراعة بعد انتهاء الحرب الباردة بل حذت حذو كندا في الدساتير التي أصدرتها والخاصة بهذه الأمور.
By framing the debate on reform as being about the type of handouts, governments evade tackling the real problem their control of economic activity.
ومن خلال تأطير المناقشة حول الإصلاح وكأنها تدور حول تحديد النمط المناسب من الهبات، تمكنت الحكومات من التملص من مواجهة المشكلة الحقيقية وهي سيطرتها على النشاط الاقتصادي.
In the 30 years since the 1st conference on women in Mexico City, we have witnessed the framing of a global agenda for women.
لقد شهدنا خلال الثلاثين سنة التي أعقبت عقد المؤتمر الأول المعني بالمرأة في مكسيكو بلورة إطار للتحرك العالمي من أجل المرأة.
Against this background the STPS is responsible for the framing of public policy on training for the men and women workers of the country.
وفي هذه الخلفية تضطلع الوزارة بالمسؤولية عن صياغة السياسة العامة بشأن تدريب الرجال والنساء العاملين في البلد.
Security Council resolution 1325 and the relevant conventions pertaining to women in post conflict situations could be utilized in framing such processes and mechanisms.
ويمكن الاستفادة من قرار مجلس الأمن 1325 والاتفاقيات ذات الصلة المتصلة بالمرأة في حالات ما بعد انتهاء الصراع في تأطير هذه العمليات والآليات.
As one of the founding members of the United Nations, my country played a modest role in the framing of this most historic document.
وبلدي، بوصفه أحد اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة، اضطلع بدور متواضع في صياغة هذه الوثيقة التاريخية الهامة.
Indeed, it is patently clear that people intent on framing military officers authored the documents in question many years later, in 2008 at the earliest.
ومن الواضح أن الجهات العازمة على توريط الضباط العسكريين لفقت المستندات والوثائق المعنية بعد سنوات عديدة، وليس قبل عام 2008 بأي حال.
Bin Laden, however, is mesmerizing, framing the perceived frustrations of many Arabs in his use of classical Arabic, including the recitation of medieval style poetry.
ومن ناحية أخرى يبدو أسامة بن لادن قادرا على أسر انتباه الناس وتصوير الإحباط الواضح الذي يعيشه العديد من العرب، باستخدامه للغة العربية الفصحى، بما في ذلك تلاوة أبيات من الشعر العربي القديم.
We want to tell this news in a way that inspires hope, rather than falling back on the more negative framing of regular mainstream news media.
نريد أن نغطي ذلك بطريقة تلهم الأمل، بدل ا من طريقة تغطية النقاط السلبية التي تتبعها عادة وسائل الإعلام التقليدية.
Costs and benefits In new construction, the cost of the extra insulation and wall framing may be offset by not requiring a dedicated central heating system.
التكلفة والفوائد cost and benefits في أنظمة البناء الجديد، يمكن تعويض تكلفة العزل اضافية وتأطير الجدار التي لا تتطلب نظام التدفئة المركزية.

 

Related searches : Framing Effect - Issue Framing - Framing Error - Framing Device - Structural Framing - Roof Framing - Framing System - Time Framing - Framing Concept - Framing Services - News Framing - In Framing - Wood Framing