Translation of "fortitude" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fortitude - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your courage, your fortitude.
إننى معجب بك جدا إن لديك شجاعة و ثبات
O Believers , seek help with fortitude and Salat , for Allah is with those who show fortitude .
يا أيها الذين آمنوا استعينوا على الآخرة بالصبر على الطاعة والبلاء والصلاة خصها بالذكر لتكررها وعظمها إن الله مع الصابرين بالعون .
I'm glad you're showing such fortitude.
أنا مسرور لأنكي تبدين بهذا الثبات
Which they say some people lack the fortitude to eat.
يقول ب ع ض الناس إانه يفتقر للثبات اثناء الاكل.
( Remember ) Ishmael , Edris and Dhu 'l Kifl . They were men of fortitude ,
و اذكر إسماعيل وإدريس وذا الكفل كل من الصابرين على طاعة الله وعن معاصيه .
( Remember ) Ishmael , Edris and Dhu 'l Kifl . They were men of fortitude ,
واذكر إسماعيل وإدريس وذا الكفل ، كل هؤلاء من الصابرين على طاعة الله سبحانه وتعالى ، وعن معاصيه ، وعلى أقداره ، فاستحقوا الذكر بالثناء الجميل .
Your success will be determined by your own fortitude, your own confidence, your own individual hard work.
نجاحك سيتم تحديده بثباتكم الخاص، بثقتكم أنتم، عملكم الفردي الجاد.
Once a year, they take their fortitude out of mothballs and parade it down the main street.
إنهميخرجونفي موكبمرة كلعام... . ويكرمهمالناسفيالشوارعالرئيسيةبالمدينة.
Find strength in fortitude and prayer , which is heavy and exacting but for those who are humble and meek ,
واستعينوا في كل أموركم بالصبر بجميع أنواعه ، وكذلك الصلاة . وإنها لشاقة إلا على الخاشعين .
O you who believe , seek courage in fortitude and prayer , for God is with those who are patient and persevere .
يا أيها الذين آمنوا استعينوا على الآخرة بالصبر على الطاعة والبلاء والصلاة خصها بالذكر لتكررها وعظمها إن الله مع الصابرين بالعون .
Seek help with the Salat and fortitude no doubt , Salat is a hard task but not for those obedient servants ,
واستعينوا في كل أموركم بالصبر بجميع أنواعه ، وكذلك الصلاة . وإنها لشاقة إلا على الخاشعين .
Cameron s central proposition is that Britain is in a state of crisis, and that getting through it will require fortitude and patience.
كان اقتراح كاميرون الأساسي هو أن بريطانيا في حالة أزمة ، وأن اجتياز هذه الأزمة سوف يتطلب الثبات والصبر.
The Security Council gives special recognition to the Independent Electoral Commission of Iraq for its fortitude and organizational skill in administering the elections.
كما يعرب مجلس الأمن عن تقديره الخاص للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق لما أبدته من جلد ومهارة تنظيمية في إدارة الانتخابات.
We shall try you in order to know who are the fighters among you , and who are men of fortitude , and verify your histories .
ولنبلونكم نختبرنكم بالجهاد وغيره حتى نعلم علم ظهور المجاهدين منكم والصابرين في الجهاد وغيره ونبلو نظهر أخباركم من طاعتكم وعصيانكم في الجهاد وغيره بالياء والنون في الأفعال الثلاثة .
We shall try you in order to know who are the fighters among you , and who are men of fortitude , and verify your histories .
ولنختبرنكم أيها المؤمنون بالقتال والجهاد لأعداء الله حتى يظهر ما علمه سبحانه في الأزل لنميز أهل الجهاد منكم والصبر على قتال أعداء الله ، ونختبر أقوالكم وأفعالكم ، فيظهر الصادق منكم من الكاذب .
We need people who have the fortitude and the will to actually to get out into the world and to do the good work.
نحتاج إلى من لديهم الثبات و الإرادة للخروج حقا إلى العالم و إنجاز العمل الصالح.
Except those who believe , and do good and enjoin truth on one another , and enjoin one another to bear with fortitude ( the trials that befall ) .
إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فليسوا في خسران وتواصوا أوصى بعضهم بعضا بالحق الإيمان وتواصوا بالصبر على الطاعة وعن المعصية .
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude , , wherein they will be welcomed with due respect , honour and salutations
أولئك يجزو ن الغرفة الدرجة العليا في الجنة بما صبروا على طاعة الله وي لق ون بالتشديد والتخفيف مع فتح الياء فيها في الغرفة تحية وسلاما من الملائكة .
We shall certainly test you with fear and hunger , and loss of property , lives and crops . Give good news to those who endure with fortitude .
ولنبلونكم بشيء من الخوف للعدو والجوع القحط ونقص من الأموال بالهلاك والأنفس بالقتل والموت والأمراض والثمرات بالحوائج أي لنختبرنكم فننظر أتصبرون أم لا وبشر الصابرين على البلاء بالجنة .
Except those who believe , and do good and enjoin truth on one another , and enjoin one another to bear with fortitude ( the trials that befall ) .
إلا الذين آمنوا بالله وعملوا عملا صالح ا ، وأوصى بعضهم بعض ا بالاستمساك بالحق ، والعمل بطاعة الله ، والصبر على ذلك .
Do you suppose that you would enter the Garden , without God knowing those among you who would strive hard for His cause and endure with fortitude ?
أم بل حسبتم أن تدخلوا الجنة ول ما لم يعلم الله الذين جاهدوا منكم علم ظهور ويعلم الصابرين في الشدائد .
Do you suppose that you would enter the Garden , without God knowing those among you who would strive hard for His cause and endure with fortitude ?
يا أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم أظننتم أن تدخلوا الجنة ، ولم ت ب ت لوا بالقتال والشدائد لا يحصل لكم دخولها حتى ت ب تلوا ، ويعلم الله علما ظاهرا للخلق المجاهدين منكم في سبيله ، والصابرين على مقاومة الأعداء .
If you have to retaliate , do so to the extent you have been injured but if you forbear it is best for those who bear with fortitude .
وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم عن الانتقام لهو أي الصبر خير للصابرين فكف صلى الله عليه وسلم وكف ر عن يمينه رواه البزار .
If you have to retaliate , do so to the extent you have been injured but if you forbear it is best for those who bear with fortitude .
وإن أردتم أيها المؤمنون القصاص ممن اعتدوا عليكم ، فلا تزيدوا عما فعلوه بكم ، ولئن صبرتم لهو خير لكم في الدنيا بالنصر ، وفي الآخرة بالأجر العظيم .
But the issue is not primarily one of US skill and fortitude. American policies can never be a substitute for the region s own lack of leadership and foresight.
ولكن القضية لا تتعلق في المقام الأول بمهارة الولايات المتحدة وشجاعتها. فالسياسة الأميركية من غير الممكن أبدا أن تشكل تعويضا عن افتقار المنطقة إلى الزعامة وبعد النظر.
whose hearts are filled with awe at the mention of God who endure adversity with fortitude , say their prayers regularly and spend out of what We have given them .
الذين إذا ذكر الله وجلت خافت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم من البلايا والمقيمي الصلاة في أوقاتها ومما رزقناهم ينفقون يتصدقون .
And when they confronted Jalut and his armies they invoked , Our Lord ! Pour ( bestow abundantly ) on us patience ( fortitude ) , and keep our feet steady , and help us against the disbelieving people .
ولما برزوا لجالوت وجنوده أي ظهروا لقتالهم وتصاف وا قالوا ربنا أفرغ أصبب علينا صبرا وثبت أقدامنا بتقوية قلوبنا على الجهاد وانصرنا على القوم الكافرين .
And when they confronted Jalut and his armies they invoked , Our Lord ! Pour ( bestow abundantly ) on us patience ( fortitude ) , and keep our feet steady , and help us against the disbelieving people .
ولما ظهروا لجالوت وجنوده ، ورأوا الخطر رأي العين ، فزعوا إلى الله بالدعاء والضراعة قائلين ربنا أنزل على قلوبنا صبر ا عظيم ا ، وثبت أقدامنا ، واجعلها راسخة في قتال العدو ، لا تفر م ن هول الحرب ، وانصرنا بعونك وتأييدك على القوم الكافرين .
Thus, humanity is looking to the United Nations and hopes that this Organization apos s resources and fortitude will make the desired impact through preventive diplomacy, conflict management and conflict resolution.
وبالتالي فإنها تتطلع الى اﻷمم المتحدة وتأمل أن تحدث هذه المنظمة، بمواردها وجلدها، اﻷثر المرجو من خﻻل الدبلوماسية الوقائية وضبط الصراعات وحسم الصراعات.
We had to learn very quickly that eliminating this global scourge required steadfast political will and fortitude in mobilizing major human and material resources on the national, regional and international levels.
وكان علينا أن نتعلم بمنتهى السرعة أن القضاء على هذه البلية يتطلب جلدا وإرادة سياسية صامدة من أجل تعبئة الموارد المادية والبشرية الرئيسية على اﻷصعدة الدولية واﻻقليميــة والوطنيــة.
President Uribe s unwavering fortitude in sticking to his policy of democratic security admittedly, its flaws were rightly and severely criticized by human rights groups radically changed Colombia s course and national self image.
لقد نجح الرئيس أوريبي بثباته الذي لا يتزعزع وإصراره على فرض سياسة الأمن الديمقراطي ـ رغم الانتقادات الشديدة المبررة للعيوب التي شابت هذه السياسة من جانب جماعات حقوق الإنسان ـ في تغيير مسار كولومبيا وصورتها الذاتية الوطنية جذريا.
Yet they bore with fortitude the falsehoods and the hurt until our help arrived . There is no changing the word of God The news of ( past ) apostles has come to you already .
ولقد كذ بت رسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فصبروا على ما كذ بوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا بإهلاك قومهم فاصبر حتى يأتيك النصر بإهلاك قومك ولا مبد ل لكلمات الله مواعيده ولقد جاءك من نبأ المرسلين ما يسكن به قلبك .
And why should we not repose our trust in God when He has shown us our paths of duty to Him ? We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us .
وما لنا أ ن لا نتوكل على الله أي لا مانع لنا من ذلك وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما آذيتمونا على أذاكم وعلى الله فليتوكل المتوكلون .
Accordingly , when they marched forward to fight with Goliath and his hosts , they prayed , Our Lord , bless us with fortitude , make firm our foothold and give us victory over the unbelieving host .
ولما برزوا لجالوت وجنوده أي ظهروا لقتالهم وتصاف وا قالوا ربنا أفرغ أصبب علينا صبرا وثبت أقدامنا بتقوية قلوبنا على الجهاد وانصرنا على القوم الكافرين .
And why should we not repose our trust in God when He has shown us our paths of duty to Him ? We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us .
وكيف لا نعتمد على الله ، وهو الذي أرشدنا إلى طريق النجاة من عذابه باتباع أحكام دينه ولنصبرن على إيذائكم لنا بالكلام السيئ وغيره ، وعلى الله وحده يجب أن يعتمد المؤمنون في نصرهم ، وهزيمة أعدائهم .
Accordingly , when they marched forward to fight with Goliath and his hosts , they prayed , Our Lord , bless us with fortitude , make firm our foothold and give us victory over the unbelieving host .
ولما ظهروا لجالوت وجنوده ، ورأوا الخطر رأي العين ، فزعوا إلى الله بالدعاء والضراعة قائلين ربنا أنزل على قلوبنا صبر ا عظيم ا ، وثبت أقدامنا ، واجعلها راسخة في قتال العدو ، لا تفر م ن هول الحرب ، وانصرنا بعونك وتأييدك على القوم الكافرين .
We have been following the tragic events in Bosnia with a deep sense of anguish and distress and admire the fortitude and courage that the Bosnian people have shown against heavy odds.
ونحن نتابع اﻷحداث المأساوية في البوسنة بشعور عميق من اللوعة والحزن ونبدي إعجابنا بالجلد والشجاعة اللذين أبداهما شعب البوسنة أمام المصاعب الجمة.
The US has recognized the centrality of these issues and has sought to manage them through other sets of negotiations. But a strategy of compartmentalization requires focus and fortitude on the part of policymakers.
لقد أدركت الولايات المتحدة مركزية هذه القضايا فسعت إلى إدارتها من خلال مجموعات أخرى من المفاوضات. ولكن استراتيجية التقسيم تتطلب التركيز والثبات من جانب صناع السياسات. ولن تكون مهمتهم سهلة. وربما تكون تحركات أوباما النشطة الناجحة عبر شرق آسيا مصدرا للإلهام في هذا السياق.
That Yitzhak Rabin and Yasser Arafat can negotiate with courage and fortitude, amidst their own memories of war, proves that when history is written, the greatness of the human spirit can flourish and prevail.
إن كون إسحاق رابين وياسر عرفات يستطيعان التفاوض بشجاعة وجلد وسط ذكرياتهما عن الحرب، يثبت أنــه عندما يدون التاريخ، سيثبت أن عظمــة الــروح اﻹنسانية يمكن أن تزدهر وأن تسود.
Whose hearts are filled with awe when the name of God is mentioned before them , who endure with fortitude what befalls them , and fulfil their moral obligations , and expend of what We have given them .
الذين إذا ذكر الله وجلت خافت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم من البلايا والمقيمي الصلاة في أوقاتها ومما رزقناهم ينفقون يتصدقون .
I wish to express our deep gratitude to the Chairman of the informal consultations on agenda item 112, Ambassador Maycock of Barbados, for his leadership, patience and fortitude, and to the Chairman of the Fifth Committee, Mr. Teirlinck of Belgium.
أود أن أعرب عن شكرنا العميق لرئيس المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٢ من جدول اﻷعمال، السفير مايكوك ممثل بربادوس على قيادته وصبره وجلده، ولرئيس اللجنة الخامسة السيد تيرلينك ممثل بلجيكا.
This year s presidential debates have addressed foreign policy solely in terms of whether the candidate would be tough enough to deal with the challenges that is, as a question of emotional fortitude, rather than of the intellectual foundation required to understand those challenges.
إن المناقشات الرئاسية لهذا العام لم تتعرض للسياسة الخارجية إلا من قبيل التعرف على ما إذا كان المرشح المحتمل قويا بالدرجة الكافية للتعامل مع التحديات ــ وهو سؤال عن الثبات العاطفي وليس عن الأساس الفكري اللازم لفهم هذه التحديات.
Cameron s central proposition is that Britain is in a state of crisis, and that getting through it will require fortitude and patience. In a major speech, he warned that there is pain ahead, and that it will be felt by everyone, as severe spending cuts will be required to bring down Britain s massive fiscal deficit.
كان اقتراح كاميرون الأساسي هو أن بريطانيا في حالة أزمة ، وأن اجتياز هذه الأزمة سوف يتطلب الثبات والصبر. وفي خطاب عظيم ح ذ ر من الآلام التي سوف يشعر بها الجميع في كل مكان، حيث سيصبح خفض الإنفاق مطلوبا بشدة من أجل تقليص حجم العجز المالي الهائل الذي تعاني منه بريطانيا.

 

Related searches : Mental Fortitude - Intestinal Fortitude