Translation of "form of service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Form - translation : Form of service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Constituent service does also take place in the form of the Petition Committee. | خدمة التأسيسية لا أن يتم أيضا في شكل لجنة العريضة. |
Debt service reduction, normally in the form of interest reduction bonds, has been offered in three ways. | ويتم عرض تخفيض خدمة الديون الذي يتخذ عادة شكل سندات تخفيض الفائدة بثﻻثة طرق. |
One is assisting with the establishment of form V science programmes and is providing in service training. | ويساعد أحدهما على وضع برامج علمية للصف النهائي من المرحلة اﻹعدادية وإتاحة التدريب في أثناء الخدمة. |
In one country, individuals received a prison sentence, although this was to take the form of community service. | وفي أحد البلدان، ح كم على أفراد بعقوبة السجن، وإن تقرر أن تقضى العقوبة في شكل خدمة مجتمعية. |
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions. | غير أنه لا يحق لأعضاء القوات المسلحة العاملين في الخدمة الفعلية لقوات الدفاع أن يشك لوا نقابات عمالية أو أن ينضموا إليها. |
The responsible ministerial form of government would necessitate reform of the public service and the relationship between the departments and the government. | 23 وسوف يتطلب الشكل الوزاري المسؤول للحكومة إجراء إصلاح للخدمة العامة والعلاقة بين الإدارات والحكومة. |
Bosnia and Herzegovina has not yet formed any special body or service responsible only for protection of women against any form of discrimination. | 18 لم تقــم البوسنــة والهرســك بعد بتشكيل أي هيئــة أو دائرة خاصة مسؤولــة فقط عن حمايــة المرأة من أي شكل من أشكال التمييز. |
Simply put, people are obliged to give back to others the form of behavior, gift, or service that they have received first. | المعاملة بالمثل , ببساطة الناس مجبرون أن يردو للآخرين طريقة التعامل الهدايا , او الخدمات التي تلقوها بالبداية. إذا قام صديق بدعوتك الى حفلته |
The Administration indicated that exigencies of service might have caused Executive Offices to authorize programme managers to allow consultants to proceed with work without having the signatures on the Special Service Agreement form. | وأشارت اﻹدارة إلى أن مقتضيات الخدمة قد تكون هي التي تسببت في أن أذنت المكاتب التنفيذية لمديري البرامج السماح ببدء العمل دون التوقيع على نموذج اتفاق الخدمة الخاصة. |
There exists a detailed set of rules and regulations in the form of Civil Service Rules, governing all aspects of employment in the Public Sector. | 261 وتوجد مجموعة مفصلة من القواعد والنظم، على شكل قواعد للخدمة المدنية، تحكم جميع جوانب العمل في القطاع العام. |
The State party should fully recognize the right to conscientious objection in times of compulsory military service and should establish an alternative form of service, the terms of which should be non discriminatory (Covenant, arts. 18 and 26). | على الدولة الطرف أن تعترف اعترافا كاملا بالحق في الاستنكاف الضميري في فترات الخدمة العسكرية الإلزامية وأن تؤسس خدمـة بديلة بشروط غير تمييزيـة (المادتـان 18 و26 من العهد). |
In an extreme form, luxury hotels are now organizing service in local community projects as a way of engaging the passions of their wealthy patrons. | وفي هيئته المتطرفة، سنجد الفنادق الفخمة التي تنظم الآن الخدمات في مشاريع مجتمعية محلية كوسيلة لاستمالة أهواء العملاء الأثرياء. |
The park and preserve form the largest area managed by the National Park Service in the United States by area with a total of . | ويعد المتنزه والمحمية الطبيعية من أكبر المناطق التي تديرها إدارة المتنزهات الوطنية في الولايات المتحدة من خلال مساحة إجمالية تصل إلى . |
Thirdly, the College earns voluntary contributions from organizations in the United Nations system in the form of fees and costs related to the supply of service. | 46 وثالثا، تحظى الكلية بتبرعات من مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة على شكل أجور وتكاليف تتصل بتقديم الخدمات. |
The UNFIP office now functions as a one stop service for opportunities to form partnerships to achieve the Millennium Development Goals. | ويعمل مكتب صندوق الشراكات الدولية حاليا بوصفه مركز خدمات مجمعة لإتاحة فرص لتكوين شراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية. |
The higher debt service they must pay serves to some degree as a form of discipline against the temptation to spend now and pay later. | وتعمل أقساط الدين المرتفعة التي يتعين على تلك الولايات تسديدها ـ إلى حد ما ـ كشكل من أشكال الانضباط في مواجهة الإغراءات التي تتمثل في الإنفاق الآن ثم السداد في وقت لاحق. |
The Committee therefore recommends that at present the provision for one D 1 and two General Service (Other level) posts form part of section 24. | ولذلك فإن اللجنة توصي بأن يكون اﻻعتماد المخصص لوظيفة واحدة برتبة مد ١ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( جزءا من الباب ٢٤. |
They're just a form of life, another form of life. | إنهم مجرد نمط حياة، نمط آخر للحياة. ولكنهم غريبون يعض الشيء، |
They're just a form of life, another form of life. | فهم ليسوا إلا شكل من أشكال الحياة الإنسانية، شكل آخر من أشكال حياتنا. |
Find the equation of this line in point slope form, slope intercept form, standard form. | اوجد معادلة هذا الخط بصورة تقاطع الميل بالصورة النموذجية لتقاطع الميل |
It's become an art form, a form of sculpture. | أصبح شكلا من اشكال الفن ،و شكلا من أشكال النحت |
However, there has been a recent government initiative, aimed at passing a law requiring all Arab Israeli youth to engage in some form of national service. | ولكن, كان هناك مؤخرا مبادرة حكومية تهدف إلى إصدار قانون بلزم كل الشباب العربي الاسرائيلي الدخول في شكل من أشكال الخدمة الوطنية. |
The joint family system still quite extensively practiced in Pakistan is a form of social service to enable parents to combine family obligations with work responsibilities . | 292 ويعتبر نظام الأسرة المشتركة التي يمارس في باكستان، على نطاق واسع، حتى الآن، شكلا من أشكال الخدمات الاجتماعية لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما العائلية وبين مسؤوليات العمل . |
Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. | الخلايا تشكل الأنسجة الأنسجة تشكل الأعضاء و الأعضاء تشكلنا نحن |
Soviet socialism thought its citizens unworthy of any form of service altogether Russian capitalism doubts that you can control your appetites, so it wants to control them for you. | لقد افترضت الاشتراكية السوفييتية أن مواطنيها لا يستحقون أي شكل من أشكال الخدمة والرأسمالية الروسية الآن تتشكك في قدرة المواطن على التحكم في شهيته، فتبادر إلى التحكم فيها نيابة عنه. |
Chief of Service 1 D 1, 1 General Service | رئيس الدائرة وظيفة برتبة مد ١، ووظيفة من فئة الخدمات العامة |
This is a new form of fascism, it's a new form of dictatorship. | إنه شكل جديد من أشكال الفاشية شكل جديد من الدكتاتورية |
They're a form of entertainment, they're a form of art, a pride of ownership. | وتعتبر شكل من اشكال الترفيه وشكل من اشكال الفن وفخر للمالك |
and above Service Service Service Local contractual Total | المحليون التعاقديون الدوليون المجموع |
It is also an opportunity solemnly to reaffirm the essential values that form the basis of our common action in the United Nations, renewed in the service of its peoples. | وهو أيضا فرصة لإعادة التأكيد رسميا على القيم الأساسية التي تشكل أساس عملنا المشترك في الأمم المتحدة، متجددا في خدمة شعوبها. |
It's an objective truth about the form of two, the abstract form. | انها لحقيقة مطلقة عن شكل من اثنين ، الخلاصة المطلقة. |
Form is function. Form is function. | الشكل هو ذاته الغاية , الشكل هو ذاته الغاية |
A. Form of arrangements | ألف صيغة الترتيبات |
Service of process | تبليغ صحيفة الدعوى |
Conditions of service | تاسعا شروط الخدمة |
Guild of Service | الكونغو |
Extension of service | تمديد الخدمة |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories | شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينة محليا |
After 24 months of service, volunteers can request an extension of service. | بعد 24 شهرا من الخدمة، يستطيع المتطوعون أن يطلبوا تمديد مدة خدمتهم. |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories | شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى للمعينين محليا |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited staff | 4 شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الآخرين المعينين محليا |
Office of the Chief of Service 1 D 1, 1 General Service | مكتب رئيس الدائرة وظيفة برتبة مد ١ ، ووظيفة من فئة الخدمات العامة |
Two previously separate services, the Information Technology and Telecommunications Service (ITTS) and the Management Systems Renewal Project (MSRP) were integrated to form the new Division. | وتم دمج دائرتين كانتا منفصلتين في السابق، وهما دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ومشروع تجديد نظم الإدارة، لتشكلا الشعبة الجديدة. |
A form widget included in another Form | متحكم نموذج محتوى في نموذج آخر |
Related searches : Service Order Form - Service Request Form - Of Service - Form Of Credit - Form Of Direction - Form Of Certificate - Form Of Identity - Form Of Torture - Form Of Terror - Form Of Assistance - Form Of Escapism - Form Of Transfer - Form Of Language