Translation of "forge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Forge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SIDS NET will help forge closer collaboration. | وبذا فإن شبكة SIDS net ستساعد على توثيق التعاون. |
Washington and Valley Forge. Dewey and Manila. | واشنطن و وادى فورج ديوى و مانيلا |
Leaders must now forge a consensus around it. | ويتعين على الزعماء الآن أن يعكفوا على صياغة الإجماع حوله. |
So we're assuming that you can't forge this thing. | إذن لنفترض ان هذه الأوراق لا يمكن تقليدها |
He studied ancient records and learned to forge them. | درس السجلات القديمة وتعلم تزويرها |
Say ' Those who forge against God falsehood shall not prosper . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب بنسبه الولد إليه لا يفلحون لا يسعدون . |
Say ' Those who forge falsehoods against Allah shall not prosper ' | قل إن الذين يفترون على الله الكذب بنسبه الولد إليه لا يفلحون لا يسعدون . |
Say ' Those who forge against God falsehood shall not prosper . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب باتخاذ الولد وإضافة الشريك إليه ، لا ينالون مطلوبهم في الدنيا ولا في الآخرة . |
Say ' Those who forge falsehoods against Allah shall not prosper ' | قل إن الذين يفترون على الله الكذب باتخاذ الولد وإضافة الشريك إليه ، لا ينالون مطلوبهم في الدنيا ولا في الآخرة . |
It is essential that Japan and China forge a modern relationship. | لقد بات من الضروري أن تحرص اليابان والصين على إقامة علاقات حديثة. |
And he has sought to forge closer trade and transport links. | ولقد سعى إلى تعزيز الروابط بين الجانبين في مجال التجارة والنقل. |
During the war, L'Enfant was with George Washington at Valley Forge. | خلال الحرب، كان لانفانت مع جورج واشنطن في وادي فورج. |
Let us forge a new partnership and build a new consensus. | ولنقم شراكة جديدة ولنتوصل إلى توافق جديد في الآراء. |
We are striving to forge a more productive and efficient workforce. | وإننا نسعى جاهدين لتطوير أيد عاملة أكثر إنتاجية وأكثر كفاءة. |
We must endeavour to forge a universal culture of human rights. | يجب أن نسعى الى صياغة ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان. |
They do expect us to forge reasonable compromise where we can. | ويتوقعون منا أن نرجح التسويات العقلانية حيث نستطيع. |
This baby, forge your path into the future. Rely on yourself. | اسمعني ايها الطفل اعتمد على نفسك وابني مستقبلك بنفسك |
Forge me new weapons that will strike deep and hold fast. | واصنع لي سلاحا جديدا يضرب بعمق وبسرعة |
ForgingThe first step is to clean the blank using a heavy forge. | الخطوة الأولى هي تنظيف الشفرة باستخدام مطرقة ثقيلة. |
Say Those who forge a lie against Allah shall not be successful . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب بنسبه الولد إليه لا يفلحون لا يسعدون . |
Say Those who forge a lie against Allah shall not be successful . | قل إن الذين يفترون على الله الكذب باتخاذ الولد وإضافة الشريك إليه ، لا ينالون مطلوبهم في الدنيا ولا في الآخرة . |
In order to do that, I set out to forge their signature. | ولكي أقوم بذلك .. قررت أن اقوم بتزوير توقيعهما |
In that case, I shall have to forge ahead with my inquiry. | فى هذه الحالة سألتزم بمبادئى |
Margaret Thatcher worked with Jacques Delors to forge the Single Market in 1986. | ولقد عملت مارغريت ثاتشر مع جاك ديلور لصياغة السوق الواحدة في عام 1986. |
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly . | وأنه كان يقول سفيهنا جاهلنا على الله شططا غلوا في الكذب بوصفه بالصاحبة والولد . |
And that the foolish amongst us used to forge extravagant things against Allah | وأنه كان يقول سفيهنا جاهلنا على الله شططا غلوا في الكذب بوصفه بالصاحبة والولد . |
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly . | وأن سفيهنا وهو إبليس كان يقول على الله تعالى قولا بعيد ا عن الحق والصواب ، م ن دعوى الصاحبة والولد . |
And that the foolish amongst us used to forge extravagant things against Allah | وأن سفيهنا وهو إبليس كان يقول على الله تعالى قولا بعيد ا عن الحق والصواب ، م ن دعوى الصاحبة والولد . |
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it. | (شامبانيا) باردة كوادي (فورج فالي) مع ثلاث جرع من الـ(براندي) تحتها. |
Most infrastructure investment requires public sector leadership to forge partnerships with the private sector. | ذلك أن أغلب الاستثمارات في مشاريع البينة الأساسية تتطلب الزعامة من جانب القطاع العام لصياغة الشراكات مع القطاع الخاص. |
Sandberg is seeking not just to raise consciousness, but to forge a social movement. | إن ساندبيرج لا تسعى إلى رفع مستوى الوعي فحسب، بل إنها تسعى إلى تشكيل حركة اجتماعية. |
Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
See how they forge lies about Allah ! This in itself is a manifest sin . | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
Consider how they forge falsehood against God and that suffices for a manifest sin | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
See how they forge lies about Allah ! This in itself is a manifest sin . | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
Who knows what I do to it, but no one else can forge it. | لا احد يعلم ما افعل بها حتى أتفادى ان يتم تزويرها أو عمل ورقة شبيه بها |
And do not say what your tongues falsely describe ' This is lawful , and that is forbidden ' in order to forge a lie about Allah . Indeed , those who forge a lie about Allah shall never prosper . | ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم أي لوصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لما لم يحله الله ولم يحرمه لتفتروا على الله الكذب بنسبة ذلك إليه إن الذين يفترون على الله الكذب لا يفلحون . |
And do not say what your tongues falsely describe ' This is lawful , and that is forbidden ' in order to forge a lie about Allah . Indeed , those who forge a lie about Allah shall never prosper . | ولا تقولوا أيها المشركون للكذب الذي تصفه ألسنتكم هذا حلال ل ما حر مه الله ، وهذا حرام ل ما أح ل ه الله لتختلقوا على الله الكذب بنسبة التحليل والتحريم إليه ، إن الذين يختلقون على الله الكذب لا يفوزون بخير في الدنيا ولا في الآخرة . |
Look how they forge lies against Allah , and it is sufficient for a clear sin . | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
Look how they forge lies against Allah , and it is sufficient for a clear sin . | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
The delegation would urge the Government to forge ahead with its efforts towards gender equality. | وقالت إن الوفد سيحث الحكومة على شق طريقها إلى الأمام بما تبذله من جهود في سبيل المساواة بين الجنسين. |
We are also willing to forge new paths by making use of innovative financing mechanisms. | ونحن نرغب أيضا في استنباط س بل جديدة عن طريق الاستفادة من الآليات المالية الابتكارية. |
Information strategies must forge and highlight the link among the diversity of United Nations activities. | وانطﻻقا من ضرورة أن تعمل اﻻستراتيجيات اﻻعﻻمية على صياغة وإبراز الترابط وراء أنواع أنشطة اﻷمم المتحدة. |
I started working on my mother's signature, because my father's is absolutely impossible to forge. | وبدأت بمحاولة تزوير توقيع والدتي لان توقيع والدي كان من الاستحالة بمكان أن استطيع تزويره |
lower or middle income countries, the emerging income countries, they will also forge forwards economically. | ذات الاقتصاديات المنخفضة .. والمتوسطة .. والناشئة سوف تتحرك الى الاقتصاديات المتطورة |
Related searches : Forge Links - Forge On - Forge Into - Forge Relationships - Drop Forge - Forge Furnace - Forge Force - Forge Friendships - Forge Water - Forge Rolling - Forge Tooling - Forge Connections - Forge Welding - Forge Shop