Translation of "foreign exchange act" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exchange - translation : Foreign - translation : Foreign exchange act - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002. | وهي قانون هيئة النقد الملكية لعام 1982 وقانون المؤسسات المالية لعام 1992، ونظام صرف العملات لعام 1997. |
Different countries capacity to act depends on their indebtedness, foreign exchange reserves, and current account deficits. | إن قدرة البلدان المختلفة على التصرف تعتمد على مديونيتها واحتياطياتها من النقد الأجنبي وحجم العجز في حسابها الجاري. |
Foreign exchange brokerage and activities relating to the foreign exchange market | 2 الوساطة في سوق الأوراق المالية وما يتصل بهذه السوق، |
(c) Foreign exchange transactions | (د) نظم مدفوعات فيما بين المصارف أو اتفاقات دفع فيما بين المصارف أو نظم مقاصة وتسوية تتعلق بأوراق مالية أو موجودات أو صكوك مالية أخرى |
6151 External foreign exchange | 6151 سعر الصرف الخارجي |
6152 Importers' own foreign exchange | 6152 سعر صرف المستوردين |
Foreign Nationals (Employment) Act | قانون (تشغيل) الرعايا الأجانب |
2210 Tax on foreign exchange transactions | 2210 ضريبة على المعاملات في العملات |
4310 Prohibition of foreign exchange allocation | 4310 حظر مخصصات العملة الأجنبية |
incurred on foreign exchange activities to | المتكبدة بشأن أنشطة الصرف اﻷجنبـــي لتلبيــة |
The Foreign Intelligence Surveillance Act. | هوقد قال في يناير الماضي ، أنه لن يوقع سندا |
Foreign exchange offices are authorized by the Central Bank for dealings in foreign notes and coin in accordance with the foreign exchange regulations in force. | ويعتمد المصرف المركزي مكاتب الصرافة لإجراء عمليات الصرف اليدوية، وفقا للائحة عمليات الصرف النافذة. |
4390 Restrictive official foreign exchange allocation n.e.s. | 4390 تقييد رسمي لمخصصات العملة الأجنبية (غ.م.م.أ) |
Activities of foreign exchange offices are regulated. | وتخضع أنشطة بيوت الصرافة للتنظيم. |
(Tobin s tax applied specifically to foreign exchange trading.) | (كانت ضريبة توبين تطبق خصيصا على تداول النقد الأجنبي). |
6150 Licence linked with non official foreign exchange | 6150 ترخيص مرتبط بسعر الصرف غير الرسمي |
Many reduced or eliminated direct foreign exchange controls. | كما أن كثيرا منها قد قلل أو أزاح القيود المباشرة على الصرف اﻷجنبي. |
And this is the crux of foreign exchange. | وهذا هو جوهر موضوع صرف العملات |
Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. | وتصاعد أسعار النفط يستنزف عائدات النقد الأجنبي لدينا. |
Fuller capacity utilization economic growth savings in foreign exchange. | تحقيق استخدام أوفى للقدرات ونمو اقتصادي ووفورات من النقد اﻷجنبي. |
Official foreign exchange reserves will soon reach US 2 trillion. | ومن المنتظر أن تصل الاحتياطيات الرسمية من النقد الأجنبي إلى 2 تريليون دولار قريبا . |
Tourism and mining are the leading earners of foreign exchange. | وتعد السياحة والتعدين هما المجالات الرائدة في جلب العملات الأجنبية. |
Hal Tanaka Hal is a foreign exchange student from Japan. | هال تاناكا هال طالب تبادل أجنبي من اليابان. |
Case study Arrest of foreign exchange dealer in the Philippines | (دراسة حالة إفرادية) القبض على تاجر عملة في الفلبين |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية. |
They are resisting appreciation through foreign exchange intervention and capital controls. | وهي تقاوم ارتفاع قيمة عملاتها من خلال التدخل في سعر صرف العملات الأجنبية وفرض الضوابط على تدفقات رأس المال. |
The investment section carries out all investments and foreign exchange transactions. | شعبة الخدمات التشغيلية |
Exchange of instruments of ratification on 21 September 2001 (Act No. 17,348). | تبادل صكوك التصديق في 21 أيلول سبتمبر 2001 (القانون رقم 17348). |
Exchange of instruments of ratification on 5 December 1978 (Act No. 14,815). | تم تبادل صكوك التصديق في 5 كانون الأول ديسمبر 1978 (القانون رقم 14815). |
Exchange of instruments of ratification on 25 February 1969 (Act No. 13,684). | تم تبادل صكوك التصديق في 25 شباط فبراير 1969 (القانون رقم 13684). |
Exchange of instruments of ratification on 20 August 1968 (Act No. 13,669). | تم تبادل صكوك التصديق في 20 آب أغسطس 1968 (القانون رقم 13669). |
The hearings also led to passage of the Securities Act of 1933 and the Securities Exchange Act of 1934. | كما أدت الجلسات إلى تمرير قانون الأوراق المالية لعام 1933 وقانون بورصة الأوراق المالية لعام 1934. |
C) Through an amendment in Foreign Exchange Act 1947, State Bank of Pakistan (SBP) has issued directives whereby the money changers have been transformed into the Exchange Companies duly regulated by SBP having a minimum capital of Rupees 100 million. | (جيم) وعن طريق تعديل في قانون الصرف الأجنبي لعام 1947، أصدر مصرف الدولة في باكستان توجيهات تحولت بموجبها أعمال تغيير العملة إلى شركات للصرافة ينظمها مصرف الدولة في باكستان على ألا يقل رأسمالها عن 100 مليون روبية. |
Remittances have become the second largest source of foreign exchange for developing countries, following foreign direct investment (FDI). | فلقد أصبحت التحويلات تمثل ثاني أكبر مصدر للعملة الأجنبية بالنسبة للبلدان النامية، بعد الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The abolition of certain exceptional laws, such as Act No. 24 of 1986, under which the circulation and exchange of foreign currency was prohibited and characterized as a criminal offence | إلغاء بعض القوانين الاستثنائية مثل القانون رقم 24 لعام 1986 الذي حظ ر تداول وتبادل العملة الأجنبية واعتبرها جريمة جنائية الوصف. |
Tourism, which is the largest foreign exchange earner, showed improvement as well. | كما أظهرت السياحة تحسنا أيضا، وهي تعد أكبر مصدر للنقد الأجنبي. |
In some larger economies, remittances became a significant source of foreign exchange. | وفي بعض الاقتصادات الكبيرة، أصبحت التحويلات مصدرا مهما من مصادر النقد الأجنبي. |
All foreign exchange remittances must be conducted through the Royal Monetary Authority. | وجميع التحويلات الخارجية للعملة الأجنبية، يجب أن تتم عن طريق هيئة النقد الملكية. |
The scope of Foreign exchange bureaus is very small in this sphere. | ولا تمارس مكاتب صرف العملة الأجنبية أنشطتها في هذا المجال إلا على نطاق محدود للغاية جدا. |
IAS 21 Accounting for the Effects of Changes in Foreign Exchange Rates | معيار المحاسبة الدولي ٢١ المحاسبة المتعلقة بآثار التغيرات الحاصلة في أسعار الصرف الخارجي |
E 44 The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates (Exposure Draft) | هاء ٤٤ آثار التغيرات الحاصلة في أسعار الصرف الخارجي )الكمبياﻻت المصحوبة بمخاطر(. |
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | وينبغي التخلص التدريجي من النزعة الحمائية والقيود المفروضة على التجارة وضوابط تقييد العمﻻت اﻷجنبية. |
Zambia depended on one major commodity copper for its foreign exchange earnings. | ٧ واختتم حديثه قائﻻ إن زامبيا تعتمد على سلعة أساسية رئيسية وهي النحاس لكسب إيراداتها من العمﻻت اﻷجنبية. |
Exchange rate volatility compounds the debt problem through its effect on interest rates, foreign exchange earnings and reserves, and debt servicing. | فتقلب سعر الصرف يضاعف من تعقيد مشكلة الديون عن طريق أثره على أسعار الفائدة وإيرادات واحتياطيات العملة الصعبة وخدمة الديون. |
The problem is that foreign holdings of dollar securities are no longer primarily foreign exchange reserves in the traditional sense. | فالمشكلة هنا هي أن الحيازات الأجنبية من السندات الدولارية لم تعد في المقام الأول احتياطيات من النقد الأجنبي بالمعنى التقليدي. |
Related searches : Foreign Exchange - Exchange Act - Foreign Exchange Administration - Foreign Exchange Futures - Foreign Exchange Deposits - Foreign Exchange Clearing - Foreign Exchange Transfer - Foreign Exchange Constraints - Foreign Exchange Shortage - Foreign Exchange Speculation - Operating Foreign Exchange - Foreign Exchange Cover - Foreign Exchange Agent - Foreign Exchange Expenses