Translation of "forbade" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, local elders forbade Rokhshana and Nabi to marry. | ولكن على الرغم من ذلك منع الشيوخ المحليون رخشانه ونابي من الزواج. |
Sweden also forbade its pilots to go to Finland. | السويد منعت طياريها أيضا للذهاب إلى فنلندا. |
They said forbade we not thee against the worlds ? | قالوا أو لم ننهك عن العالمين عن إضافتهم . |
They said forbade we not thee against the worlds ? | قال قومه أولم ن ن ه ك أن تضي ف أحدا من العالمين لأن ا نريد منهم الفاحشة |
Wait. I forbade you to go to the party. | أنتظر أنا أمنعكي من الذهاب الى الحفلة |
I remember when you forbade me to eat raw sugar. | وهذا يذكرني عندما منعتني من أكل السكر الخام |
Who forbade what was good , transgressed all bounds , cast doubts and suspicions | من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه . |
I didn't lend it to him. I forbade him to return it. | لم أعيرها له , لقد نهيته عن إرجاعها لي |
But, when the terrorist attack occurred, by parents forbade me to go to school. | لكن عندما وقع الاعتداء الإرهابي، منعني والداي من الذهاب إلى المدرسة. |
Your father forbade you to go into the theatre, so you changed your name. | أردت ممارسة العمل المسرحى ووالدك رفض فغيرت اسمك. |
For example, Christian ecclesiastical law forbade marriage of a girl before the age of puberty. | على سبيل المثال، نهى القانون الكنسي المسيحي الزواج من الفتاة قبل سن البلوغ. |
They forbade not one another any dishonour that they committed surely evil were the things they did . | كانوا لا يتناهون أي لا ينهى بعضهم بعضا عن معاودة منكر فعلوه لبئس ما كانوا يفعلون فعلهم هذا . |
But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice , | وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات . |
They forbade not one another any dishonour that they committed surely evil were the things they did . | كان هؤلاء اليهود ي جاهرون بالمعاصي ويرضونها ، ولا ي ن هى بعض هم بعض ا عن أي منكر فعلوه ، وهذا من أفعالهم السيئة ، وبه استحقوا أن ي ط ر د وا من رحمة الله تعالى . |
But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice , | وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه . |
I am not advocating a return to the early Middle Ages, when Church usury laws forbade interest on loans. | والواقع أنني لا أدعو إلى العودة إلى أوائل العصور الوسطى، عندما كانت القوانين الكنسية الخاصة بالربا تنهى عن فرض فوائد على القروض. |
The Pope forbade Henry to contract a new marriage until a decision was reached in Rome, not in England. | منع البابا هنري من عقد زواج جديد، حتى يصدر قرار من روما، وليس في إنجلترا. |
We forbade the Jews those things We told you about before . We did not wrong them rather they wronged themselves . | ( وعلى الذين هادوا ) أي اليهود ( حرمنا ما قصصنا عليك من قبل ) في آية وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر إلى آخرها ( وما ظلمناهم ) بتحريم ذلك ( ولكن كانوا أنفسهم يظلمون ) بارتكاب المعاصي الموجبة لذلك . |
We forbade the Jews those things We told you about before . We did not wrong them rather they wronged themselves . | وعلى اليهود ح ر منا ما أخبرناك به أيها الرسول م ن قبل ، وهو كل ذي ظ ف ر ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما ح م ل ت ه ظهورها أو أمعاؤها أو كان مختلط ا بعظم ، وما ظلمناهم بتحريم ذلك عليهم ، ولكن كانوا ظالمين لأنفسهم بالكفر والبغي ، فاستحقوا التحريم عقوبة لهم . |
It recognized the existing territorial claims, declared them frozen, and forbade all physical assertions of sovereignty on the land of Antarctica. | كما اعترفت المعاهدة بالمطالبات الإقليمية القائمة، ثم أعلنتها ampquot مجمدةampquot وحرمت كافة أشكال التأكيد المادي للسيادة على أرض القارة القطبية الجنوبية. |
John answered, Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn't follow with us. | فاجاب يوحنا وقال يا معل م رأينا واحد يخرج الشياطين باسمك فمنعناه لانه ليس يتبع معنا. |
He couldn't produce her children, as they were still very young, and the penal code forbade it, but he showed us their pictures. | لم يقدم اطفالها لانهم كانوا صغار جدا وقانون العقوبات ي حرم ذلك ولكنه عرض علينا صور لهم |
We forbade to the Jews what We have recounted to you earlier , and We did not wrong them , but they used to wrong themselves . | ( وعلى الذين هادوا ) أي اليهود ( حرمنا ما قصصنا عليك من قبل ) في آية وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر إلى آخرها ( وما ظلمناهم ) بتحريم ذلك ( ولكن كانوا أنفسهم يظلمون ) بارتكاب المعاصي الموجبة لذلك . |
We forbade to the Jews what We have recounted to you earlier , and We did not wrong them , but they used to wrong themselves . | وعلى اليهود ح ر منا ما أخبرناك به أيها الرسول م ن قبل ، وهو كل ذي ظ ف ر ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما ح م ل ت ه ظهورها أو أمعاؤها أو كان مختلط ا بعظم ، وما ظلمناهم بتحريم ذلك عليهم ، ولكن كانوا ظالمين لأنفسهم بالكفر والبغي ، فاستحقوا التحريم عقوبة لهم . |
While the 2003 standards for textbooks forbade a negative presentation of individuals or groups, there was nothing to prevent them from displaying sex stereotypes. | وأضافت أنه مع أن معايير عام 2003 للكتب المدرسية تمنع إظهار الأفراد أو الجماعات بشكل سلبي، فإنه لا يوجد ما يمنع تلك الكتب من عرض قوالب نمطية لنوع الجنس. |
And especially for the Jews We forbade which We related to you earlier and We did not oppress them , but it is they who wronged themselves . | ( وعلى الذين هادوا ) أي اليهود ( حرمنا ما قصصنا عليك من قبل ) في آية وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر إلى آخرها ( وما ظلمناهم ) بتحريم ذلك ( ولكن كانوا أنفسهم يظلمون ) بارتكاب المعاصي الموجبة لذلك . |
And especially for the Jews We forbade which We related to you earlier and We did not oppress them , but it is they who wronged themselves . | وعلى اليهود ح ر منا ما أخبرناك به أيها الرسول م ن قبل ، وهو كل ذي ظ ف ر ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما ح م ل ت ه ظهورها أو أمعاؤها أو كان مختلط ا بعظم ، وما ظلمناهم بتحريم ذلك عليهم ، ولكن كانوا ظالمين لأنفسهم بالكفر والبغي ، فاستحقوا التحريم عقوبة لهم . |
Last year in Israel, a young ultra orthodox Rabbi guiding some teenage girls through the Shrine of the Shoah forbade them to look in one room. | في العام الماضي في اسرائيل, من الشباب المتطرف الحاخام الارثودكسي قاد مجموعة من المراهقات خلال ضريح المحرقة مانعا إياهن من النظر الى غرفة واحدة |
Ring fencing is not exactly Glass Steagall style separation Glass Steagall forbade commercial banks from even affiliating with investment banks but it is in the same spirit. | وهذا النوع من الحماية ليس بالضبط أسلوب جلاس ستيجال في الفصل ــ فقد حظر قانون جلاس ستيجال على البنوك التجارية حتى الانتماء إلى بنوك استثمارية ــ ولكنه يتم بنفس الروح. |
We forbade him breastfeeding at first . So she said , Shall I tell you about a family that can raise him for you , and will look after him ? | وحرمنا على موسى المراضع أن يرتضع منهن م ن قبل أن نرد ه إلى أمه ، فقالت أخته هل أدلكم على أهل بيت يحسنون تربيته وإرضاعه ، وهم مشفقون عليه فأجابوها إلى ذلك . |
John said to him, Teacher, we saw someone who doesn't follow us casting out demons in your name and we forbade him, because he doesn't follow us. | فاجابه يوحنا قائلا يا معل م رأينا واحدا يخرج شياطين باسمك وهو ليس يتبعنا. فمنعناه لانه ليس يتبعنا. |
Then , when they forgot what they had been exhorted , We delivered those who forbade evil and afflicted the wrong doers with a grievous chastisement because of their evildoing . | فما نسوا تركوا ما ذك روا وعظوا به فلم يرجعوا أنجينا الذين ينهو ن عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بالاعتداء بعذاب ب ئيس شديد بما كانوا يفسقون . |
Then , when they forgot what they had been exhorted , We delivered those who forbade evil and afflicted the wrong doers with a grievous chastisement because of their evildoing . | فلما تركت الطائفة التي اعتدت في يوم السبت ما ذ ك رت به ، واستمرت على غي ها واعتدائها فيه ، ولم تستجب لما و ع ظ ت ها به الطائفة الواعظة ، أنجى الله الذين ينهون عن معصيته ، وأخذ الذين اعتد و ا في يوم السبت بعذاب أليم شديد بسبب مخالفتهم أمر الله وخروجهم عن طاعته . |
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB style professionalism and corporatism. Boris Yeltsin forbade party cells in state controlled institutions by decree. | سوف يكون زعماء هذا الحزب على يقين من جدارتهم العالمية، التي لا تضاهيها حرفية ومهنية عشيرة الاستخبارات والأمن الداخلي. |
Because of the wickedness of some among the Jews , and because they obstructed people from the way of God , We forbade them many things which were lawful for them | فبظلم أي فبسبب ظلم من الذين هادوا هم اليهود حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم من التي في قوله تعالى ( حرمنا كل ذي ظفر ) الآية وبصدهم الناس عن سبيل الله دينه صدا كثيرا . |
And when they forgot the advices they had been given , We rescued those who forbade evil , and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience . | فما نسوا تركوا ما ذك روا وعظوا به فلم يرجعوا أنجينا الذين ينهو ن عن السوء وأخذنا الذين ظلموا بالاعتداء بعذاب ب ئيس شديد بما كانوا يفسقون . |
Due to wrongdoing on the part of the Jews , We forbade them good things that used to be lawful for them and for deterring many from God s path . | فبظلم أي فبسبب ظلم من الذين هادوا هم اليهود حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم من التي في قوله تعالى ( حرمنا كل ذي ظفر ) الآية وبصدهم الناس عن سبيل الله دينه صدا كثيرا . |
Because of the wrongdoing of the Jews We forbade them good things which were ( before ) made lawful unto them , and because of their much hindering from Allah 's way , | فبظلم أي فبسبب ظلم من الذين هادوا هم اليهود حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم من التي في قوله تعالى ( حرمنا كل ذي ظفر ) الآية وبصدهم الناس عن سبيل الله دينه صدا كثيرا . |
Because of the wrongdoings of the Jews , We forbade them certain good things that had been allowed to them before for having frequently debarred others from God 's path | فبظلم أي فبسبب ظلم من الذين هادوا هم اليهود حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم من التي في قوله تعالى ( حرمنا كل ذي ظفر ) الآية وبصدهم الناس عن سبيل الله دينه صدا كثيرا . |
Because of the wickedness of some among the Jews , and because they obstructed people from the way of God , We forbade them many things which were lawful for them | فبسبب ظلم اليهود بما ارتكبوه من الذنوب العظيمة ح ر م الله عليهم طيبات من المأكل كانت حلالا لهم ، وبسبب صد هم أنفسهم وغيرهم عن دين الله القويم . |
And when they forgot the advices they had been given , We rescued those who forbade evil , and seized the unjust with a dreadful punishment the recompense of their disobedience . | فلما تركت الطائفة التي اعتدت في يوم السبت ما ذ ك رت به ، واستمرت على غي ها واعتدائها فيه ، ولم تستجب لما و ع ظ ت ها به الطائفة الواعظة ، أنجى الله الذين ينهون عن معصيته ، وأخذ الذين اعتد و ا في يوم السبت بعذاب أليم شديد بسبب مخالفتهم أمر الله وخروجهم عن طاعته . |
Due to wrongdoing on the part of the Jews , We forbade them good things that used to be lawful for them and for deterring many from God s path . | فبسبب ظلم اليهود بما ارتكبوه من الذنوب العظيمة ح ر م الله عليهم طيبات من المأكل كانت حلالا لهم ، وبسبب صد هم أنفسهم وغيرهم عن دين الله القويم . |
Because of the wrongdoing of the Jews We forbade them good things which were ( before ) made lawful unto them , and because of their much hindering from Allah 's way , | فبسبب ظلم اليهود بما ارتكبوه من الذنوب العظيمة ح ر م الله عليهم طيبات من المأكل كانت حلالا لهم ، وبسبب صد هم أنفسهم وغيرهم عن دين الله القويم . |
Because of the wrongdoings of the Jews , We forbade them certain good things that had been allowed to them before for having frequently debarred others from God 's path | فبسبب ظلم اليهود بما ارتكبوه من الذنوب العظيمة ح ر م الله عليهم طيبات من المأكل كانت حلالا لهم ، وبسبب صد هم أنفسهم وغيرهم عن دين الله القويم . |
I remember how my father forbade us to say that he loved Aoun in front of our neighbour who fought with the Lebanese Forces because of his fear on us. | بتذكر كيف كان بيي يمنعنا نقول انو بيحب عون قدام جارنا يلي بيحارب مع القوات خوفا علينا. |