Translation of "for our own" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's for your own good. For our good. | إنه لمصلحتك ومصلحتنا معا |
We must change for our own good. | لقد صار لزاما علينا أن نتغير من أجل صالحنا. |
Our own. | . لا يخصنا |
Surely we'd use it for our own benefit. | بالتأكيد نحن نستخدم هذا من أجل فائدتنا الخاصة |
We have our own proposals for new parks. | تكفينا إقتراحاتنا للمنتزهات الجديدة |
It's an escape from our own competition, and our own dramas. | مهربا من تنافسنا . و من دراماتنا. |
Our own potential our own effort to know the ultimate reality. | إمكاناتنا ومجهودنا من اجل معرفة الحقيقة المطلقة |
We choose our own profession, and we choose our own partners. | ونختار وظائفنا ونختار ش ركائنا في الحياة |
Now we all need to focus on the many, many ways technology can lead us back to our real lives, our own bodies, our own communities, our own politics, our own planet. | الآن علينا كلنا أن نركز عن الطرق الكثيرة والكثيرة التي من خلالها تستطيع التكنولوجيا أن ترجعنا إلى حياتنا الحقيقية وإلى أجسادنا الخاصة، وإلى مجتمعاتنا الخاصة وإلى سياساتنا الخاصة، وإلى كوكبنا . |
Now we all need to focus on the many, many ways technology can lead us back to our real lives, our own bodies, our own communities, our own politics, our own planet. | الآن علينا كلنا أن نركز عن الطرق الكثيرة والكثيرة التي من خلالها تستطيع التكنولوجيا أن ترجعنا |
We must determine our own political and economic direction, develop our own land use policies and control our own immigration. | ويجب علينا أن نحدد اتجاهنا السياسي واﻻقتصادي الخاص بنا، وأن نطور سياسات استخدام اﻷرض وأن نسيطر على هجرتنا. |
We need to do it for our own economy. | نحتاج أن نفعل ذلك من أجل اقتصادنا نحن |
I mean that's pretty dramatic for our own country. | وهذا امر مأساوي لدولة مثل الولايات المتحدة |
Our own man! | رجلنا |
We take care of our own health and manage our own burnout. | وواحد منها هو، أننا نحرص على صحتنا ونتحكم في ما نقوم بحرقه. |
Aside from ourselves... our own faces, our own voices... we have nothing. | .بجانبأنفسنا,وجوهنا,أصواتنا. ليس لدينا شيء. |
We govern our own Islands, making our own decisions, and, apart from the cost of defence, we pay our own way. | إننا نحكم جزرنا بأنفسنا، ونصنع قراراتنا، وبصرف النظر عن تكاليف الدفاع، نتكفل بأنفسنا. |
It is time for us parents to answer our call to our own awakening. | لقد حان الوقت لنستجيب، كآباء، لنداء صحوتنا الداخلي. |
We must talk about ourselves in our own words, on our own terms. | يجب أن نتكلم عن أنفسنا بكلماتنا نحن, وبشروطنا نحن. |
Hunger is a scourge of our own making inflicted on our own kind. | والجوع هو آفة من صنعنا بالذات يبتلى بها بني جنسنا. |
But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way. | لكننا نسردها بأسلوبنا الخاص , أسلوبنا النيجيري. الأسلوب الإفريقي |
I say we are ready for our own epic game. | أنا أقول بأننا جاهزون لمغامرتنا الأسطورية. |
Still, we cannot escape the fact that the victims of drug abuse are our own people our own neighbours and our own children. | ومــع ذلك، ﻻ نستطيع تفادي حقيقة أن ضحايا إسـاءة استعمال المخدرات هم أهلنا نحن هم جيراننا وأبناؤنا. |
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions. | إننا نبني بلادنا، مستخدمين فطنتنا وعلى أساس تقاليدنا الخاصة بنا. |
We own our minds. | نحن نمتلك عقولنا |
like our own bodies. | كأجسامنا مثل ا. |
No, only our own. | . لا ، هذا شيء يخصنا |
We're on our own. | نحن لوحدنا. |
Our own Sibyl Vane! | هذه هي سيبيل فين |
We're on our own. | إنه رائع... |
Our own private world... | إلى عالمنا الخاص عالمك و عالمى |
Make our own fog! | فلنصنع نحن الضباب |
Miniupnp was used as an example for our own UPnP implementation | م ستخد م لـ |
Don't think, Oh, we created the Internet for our own benefit. | لا تعتقد أوه، لقد صنعنا الانترنت لفائدتنا |
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. | لان الطاقة المتجددة الاهم التي نملك هي قدراتنا و شغفنا |
We have to take matters into our own hands, not only by advocating for a better diet for everyone and that's the hard part but by improving our own. | يجب علينا تولي الأمر بأنفسنا ليس عن طريق حث الناس على اتباع نظام غذائي جيد وهو الجزء الاصعب وأنما |
We're our own United Nations! | إننا أمم متحدة خاصة بنا. |
These were our own people. | هؤلاء كانوا أهلنا. |
Our own mind causes it. | يتسبب العقل الخاصة بنا. |
To direct our own lives. | اي ان يتحكم بحياته |
We have our own opinions. | لدينا تصوراتنا الخاصة |
Let's create our own event. | لنصنع نحن أحداثنا بأنفسنا. |
We're among our own kind. | اننا بين جماعتنا الثوار |
Including our own section chief. | بمن فيهم رئيس القسم |
We did our own make. | نحن نصنع بضاعتنا بأنفسنا |