Translation of "for as" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
For us as well as for you. | بالنسبة لنا مثلكم أيضا |
As much for your sake as for mine. | لمصلحتك و مصلحتي. |
It's used for studies, for visualization, as well as for education. | ي ستعمل في الدراسات والتصوير وفي التعليم أيضا. |
As for | وبالنسبة ل... |
For how long? For as long as there is strength | إلى متى ما دام لدينا من القوة ما يكفي... |
Anniversaries are occasions for celebration as well as for recollection. | إن مناسبات الذكرى السنوية هي فرص لﻻحتفال وللتفكير. |
For as long as I can remember, | أذكر أني منذ الصغر |
Just twice as much as for one. | ضعف الواحد |
As for instance? | ما اسمك |
As for Ramont? | بالنسبة لـ (رامون) |
As for me, | اما بالنسبة لى |
As a thank you for yesterday as well as today. | كشكر لك عن البارحة و اليوم ايضا |
That is as true for Romney as it has been for Obama. | ويصدق هذا على رومني كما صدق على أوباما. |
There is a parable here for us as well as for Germany. | وفي هذه القصة مغزى لنا وﻷلمانيا أيضا. |
This is true for the north as well as for the south. | ويصدق ذلك على الشمال بمثل صدقه على الجنوب. |
Serves as spokesman for the Deputy Special Representative of the Secretary General as well as for UNFICYP. | يقوم بالعمل كناطق رسمي نيابة عن نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ولقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil. | فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا |
As for me, I decided to escape as soon as possible. | بالنسبة لي، قررت الهرب في أسرع وقت ممكن. |
That is terrible for Senegal and Africa, as well as for America s credibility. | وهو أمر سيء للغاية بالنسبة للسنغال وأفريقيا، بل وبالنسبة لمصداقية أميركا. |
For as long as you say I must. | طوال الوقت الذى تقول عليه |
The SUS provides infant formula for free as a substitute for maternal milk, as well as exams and treatment for AIDS and syphilis. | ويقدم هذا البرنامج لبن الرضع بالمجان كبديل للبن الأم، كما أنه يتيح الاختبارات والعلاج للإيدز والزهري. |
Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself. | ولهذا الضعف يلتزم انه كما يقدم عن الخطايا لاجل الشعب هكذا ايضا لاجل نفسه. |
As for Alexandria Statue, | تمثال الاسكندرية |
As for this Guran... | و جوران |
As for the dress... | ...و فيما يخ ص الفستان |
As for her mother... | لأجل امها... |
And as for understanding... | ... و أما عن الفهم |
For as a baby, | فحين كنت طفلا |
as for the model... | كقالب فقط لا غير |
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures | ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز |
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures | ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز |
Three Gazelle helicopters are used for reconnaissance purposes as well as for medical evacuations. | وتستخدم ثﻻث طائرات عمودية من طراز غازيل ﻷغراض اﻻستطﻻع وﻷغراض اﻻجﻻء الطبي. |
But to make my job more interesting for you, as well as for me, | لكن لكي أجعل عملي متعة أكثر لكم وأيضا لي، |
It's as true as gospel, for I began as a ship's carpenter. | هذا صحيح مثل الإنجيل ، لأنني كما بدأ نجار السفينة. |
The dollar will remain important for many countries as a vehicle for intervention in foreign exchange markets, as well as for invoicing and for denominating internationally traded securities. | بل سيظل الدولار على أهميته بالنسبة للعديد من الدول باعتباره أداة للتدخل في أسواق الصرف الأجنبية، فضلا عن أهميته لتحرير الفواتير وتحديد القيمة الاسمية للأوراق المالية المتداولة على المستوى الدولي. |
As well as tyranny, as well as business as usual as well as spying on everybody for free all the time. | وكذلك الطغيان .. وكذلك العمل كالمعتاد وكذلك التجسس على الجميع مجانا و في كل الاوقات. |
I want to be as happy as I can for as long as I can. | أريد أن أكون سعيدا بقدر ما أستطيع لأطول وقت ممكن. |
As much for his sake as mine, I married. | من أجله و من أجل نفسى فقد تزوجت |
As long as you haven't raced for two years. | بالرغم من أنك لم تشترك منذ عامان |
I'll pray for you as long as I live. | سوف أدعو لك ما دمت حية |
We're pulling for you as hard as we can. | سنحاول أن ننزلكم بكل ما أوتينا من قوة |
Provision is made for uniforms for Field Service personnel and local drivers as well as for protective clothing for mechanics ( 1,900). | وقدر اعتماد من أجل شراء اﻷزياء الرسمية ﻷفراد الخدمة الميدانية والسائقين المحليين فضﻻ عن سترات الوقاية للميكانيكيين )٩٠٠ ١ دوﻻر(. |
And, as we have found out in the meantime, this is as true for countries as it is for companies. | وكما تبين لنا في الوقت نفسه فإن هذه المقولة تنطبق على البلدان كما تنطبق على الشركات. |
And it's a huge opportunity for NASA as well as for space exploration and science. | والواقع أنها فرصة كبيرة لوكالة ناسا، وأيضا لاستكشاف الفضاء والعلوم المرتبطة به في الإجمال. |
Man prays for ill as avidly as he prays for good , and man is overhasty . | وي د ع الإنسان بالشر على نفسه وأهله إذا ضجر دعاءه أي كدعائه له بالخير وكان الإنسان الجنس عجولا بالدعاء على نفسه وعدم النظر في عاقبته . |