Translation of "flourishing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Flourishing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a flourishing renunciant tradition. | ورينونسيانت المزدهرة التقليد. |
Is Mr. Villette's garden flourishing? | هل حديقة السيد فاليت تزدهر |
Sami and Layla's marriage was flourishing. | كان زواج سامي و ليلى يزدهر. |
Trafficking in persons has become a flourishing business. | لقد أصبح الاتجار بالأشخاص تجارة مزدهرة. |
We are seeing an amazing flourishing taking place. | نحن بصدد رؤية ازدهار مذهل. |
And flourishing stock markets have sprouted up with unprecedented vigour. | وأسواق اﻷوراق المالية المزدهرة قد فرضت بنشاط لم يسبق له مثيل. |
The second principle that drives human life flourishing is curiosity. | المبدأ الثاني الذي يدفع ازدهار الحياة البشرية هو الفضول. |
The fashion today is to integrate poor households into flourishing communities. | اليوم أصبحت الموضة السائدة دمج الأسر الفقيرة في المجتمعات المزدهرة. |
What are the chances that represents a peak of human flourishing? | ما هي احتمال ان يمثل هذا التصرف تقدم وازدهار للمجتمع البشري |
I have three trees in my yard that are really flourishing. | لدي ثلاثة أشجار في حديقتي وكلها مثمرة |
We have to know from ourselves, there are certain states of mind that are conducive to this flourishing, to this well being, what the Greeks called eudaimonia, flourishing. | نحن لابد أن نعرف من أنفسنا , أن هناك حاله معينة يكون فيها العقل مستعد أن يصل إلى هذا الإزدهار , إلى هذه الحاله من الرضا الداخلى , ما الذى يسمونه اليونانيين القدامى إيودامونيا بالتقدم أو الإزدهار والرفاهية . |
Flourishing democracies in many developing countries mean that their citizens demand fair treatment. | ذلك أن ازدهار الديمقراطية في العديد من بلدان العالم النامي يعني أن مواطني هذه الدول سوف يطالبون بمعاملة عادلة. |
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace. | انا نبوخذناص ر قد كنت مطمئنا في بيتي وناضرا في قصري. |
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace | انا نبوخذناص ر قد كنت مطمئنا في بيتي وناضرا في قصري. |
You can only afford to spout off at the mouth when you're flourishing! | الآن, أنت تقوم بتدريب من |
And so saying the lighted tomahawk began flourishing about me in the dark. | والقول بذلك توماهوك مضاءة بدأ ازدهار عني في الظلام. |
You're making news out of the things that tell you that we're flourishing. | أنت تصنع أخبار من مخرجات الأشياء التى ت خبرك أننا فى حالة الإزدهار. |
The political dialogue between Heads of Government is flourishing, and economic cooperation is expanding. | أما الحوار السياسي بين رؤساء الحكومات فآخذ في اﻻزدهار، ونطاق التعاون اﻻقتصادي آخذ في التوسع. |
They shall still bring forth fruit in old age they shall be fat and flourishing | ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا |
Secondly, cooperation between international, regional and subregional organizations is flourishing and has produced notable results. | وثانيا، التعاون بين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية آخذ في التزايد وقد أسفر عن نتائج واضحة. |
Do we find a flourishing civil society, a vigorous rule of law and good security? | لم نشهد ازدهارا مدنيا ومجتمعا متحضرا |
Do we find a flourishing civil society, a vigorous rule of law and good security? | هل نجد مجتمع مدني مزدهر سيادة القانون وأوضاع أمنية جيدة |
The second, thank you (Applause) The second principle that drives human life flourishing is curiosity. | بچے قدرتی طور پر جلدی سیکھتے ہیں ،یہ بڑی بات ہوتی ہے کہ اس قابلیت کو ختم کردیا جاۓ |
The arms trade is flourishing, thriving, and is fueling many civil wars, ethnic conflicts and tensions. | واﻻتجار باﻷسلحة آخذ في اﻻزدهار واﻻندفاع إلى إشعال العديد من الحروب اﻷهلية، والصراعات والتوترات العرقية. |
We have to recognize that human flourishing is not a mechanical process it's an organic process. | علينا أن ندرك أن ازدهار الإنسانية ليس عملية ميكانيكية، بل عملية عضوية. |
Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically. | أما تايوان فلم تشد انتباهنا لأنها تتمتع بالاستقرار والازدهار على المستوى الاقتصادي. |
It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. | فلدى برمودا بنية أساسية متينة ونشاط مزدهر في مجال التأمين فضﻻ عن نشاط سياحي ناجح. |
It would be nonsense to talk about people flourishing if they didn't have food, clothing and shelter. | لا يعقل أن نتحدث عن نجاح البشر إذا لم يكن لديهم طعام، ملابس ومأوى. |
But, despite flourishing rhetoric about promoting democracy, promoting it is still not backed with concrete plans of action. | ولكن على الرغم من ازدهار الخطب الرنانة حول نشر الديمقراطية، إلا أن هذا الاتجاه حتى الآن لم يجد الدعم اللازم بوضع خطط عمل راسخة. |
Its economy was based on cereal agriculture and cattling, plus flourishing small industries, notably the production of silk. | ويعتمد اقتصادها على الزراعة والحبوب بالإضافة إلى ازدهار الصناعات الصغيرة، ولا سيما إنتاج الحرير. |
Democracy is flourishing, and free and fair elections are successfully taking place in many parts of the continent. | وعدد الصراعات المسلحة الكبرى آخذ في التناقص. |
Flourishing relationships also allow a dynamic balance between focus on the intimate relationships and focus on other social relationships. | وتسمح العلاقات المزدهرة أيض ا بالتوازن الحيوي بين التركيز على العلاقات الحميمية والتركيز على العلاقات الاجتماعية الأخرى. |
Capitalizing on positive events People can capitalize on positive events in an interpersonal context to work toward flourishing relationships. | قد يستفيد الأشخاص من الأحداث الإيجابية في سياق العلاقات الشخصية للعمل تجاه ازدهار العلاقات. |
Once that area is created and individuals are flourishing inside of it, you create a second area for editing. | خصبة للأفكار التي يمكن أن تفشل، فمن الجيد ان نسمح للآخرين باغتنام الفرص للتعبير عن افكارهم . وحالما يتم إنشاء تلك البيئة ويزدهر الأفراد بداخلها ، يمكنك إنشاء مجال ثان للتحرير و التعديل . |
Of particular concern, however, is a recent CNN report that says an illegal trade in human organs is also flourishing. | هذا ومما أثار قلقا خاصا مؤخرا تقريرا ل CNN. |
In short, for emerging democracies to take root a flourishing political involvement at the local and community levels is essential. | وفي الختام، لا بد من ترسيخ الديمقراطيات بزيادة المشاركة السياسية على الصعيد المحلي وفي المجتمعات المحلية الصغيرة. |
For instance, I wrote this post about how political cartoons are flourishing in Tunisia after the fall of the regime. | فعلى سبيل المثال تحدثت عن ازدهار رسومات الكاريكاتير في تونس إثر سقوط النظام |
But we have to change from the industrial model to an agricultural model, where each school can be flourishing tomorrow. | ولكن علينا أن ننتقل من النموذج الصناعي للنموذج الزراعي، حيث بإمكان كل مدرسة أن يصبح لديها غد مزدهر. |
Despite many stresses and strains, India has a remained a freewheeling multi party democracy corrupt and inefficient, perhaps, but nonetheless flourishing. | ولكن على الرغم من الضغوط والتوترات العديدة، ظلت الهند دولة ديمقراطية حرة متعددة الأحزاب ـ قد يكون للفساد والعجز فيها مكان، إلا أنها مزدهرة على الرغم من كل ذلك. |
Under his leadership, South African s multiracial democracy has been consolidated, and, in dramatic contrast to neighboring Zimbabwe, its economy is flourishing. | فقد تعززت تحت زعامته الديمقراطية المتعددة الأعراق في جنوب أفريقيا، كما شهد اقتصاد البلاد ازدهارا كبيرا ، في تناقض واضح مع الحال في زيمبابوي المجاورة. |
To anyone concerned about human well being or, for that matter, human flourishing in general such an outcome makes no sense. | لا شك أن أي شخص يهتم برفاهة الإنسان ــ أو في حالتنا هذه ازدهار الإنسان عموما ــ لابد أن يرى أن هذه النتيجة غير منطقية وبلا معنى. |
The states in the Middle East can be characterized by a series of F words failed, frozen, flexible, flourishing, or frightening. | نستطيع أن نصف دول الشرق الأوسط بسلسلة من النعوت فاشلة، أو متجمدة، أو مرنة، أو مزدهرة، أو المخيفة. |
They also allowed Jews to return to the city, and the Mamluk period saw a flourishing Jewish community in the city. | كما سمحوا لليهود بالعودة إلى المدينة، وقد شهد العصر المملوكي ازدهار المجتمع اليهودي في المدينة. |
The republic boasts a flourishing consumer production sector and has privatized most state owned heavy industries through the voucher privatization system. | جمهورية تفتخر الإنتاج المستهلك ازدهار القطاع ولها خصخصة الأكثر المملوكة للدولة من خلال الصناعات الثقيلة الخصخصة بالقسائم النظام. |
National legislation on volunteering was identified during the International Year of Volunteers as an important determinant of a flourishing volunteer movement. | 26 وخلال السنة الدولية للمتطوعين، جرى تحديد التشريعات الخاصة بالعمل التطوعي باعتبارها أحد العوامل الحاسمة الهامة في ازدهار العمل التطوعي. |
Related searches : Human Flourishing - Flourishing Trade - Flourishing Industry - Are Flourishing - Flourishing Economy - Flourishing Business - Flourishing Time - Flourishing Garden - Flourishing Culture - Flourishing Life - Flourishing Relationship - Flourishing Future - Market Is Flourishing