Translation of "flavour" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Flavour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is an example of flavour symmetry.
وهذا مثال على تناظر النكهة.
A limited amount of the orange flavour was reissued in 2002.
في عام 2002 اعاد تصدير كمية محدودة من الكوفي كرسب البرتقالية.
The relations between the hypercharge, electric charge and other flavour quantum numbers hold for hadrons as well as quarks.
فالعلاقات ما بين الشحنة المفرطة والشحنة الكهربائية ونكهات أعداد الكم الأخرى للهادرونات هي نفسها كما في الكواركات.
Putting the Amezcua Bio Disc 2 in your refrigerator boosts the quality and flavour of your food and beverages.
Amezcua Bio Disc 2 يحسن وضع القرص الحيوي في الثلاجة من جودة وطعم .المأكولات والمشروبات
latitude the flavour is with you with you alone, and you can make it as intoxicating as you please.
خط العرض نكهة معكم معكم وحده ، ويمكنك جعله المسكرة كما يحلو لك.
The Muslim holy month of Ramadan, which begins Monday, has a distinct flavour in Egypt, where the streets are decorated for the occasion.
لرمضان، الشهر الإسلامى الكريم، طعم خاص فى مصر والشوارع مزدانة للمناسبة.
Placing drinks, glasses, and bottles on top of the Amezcua Bio Disc 2 also energises and enhances the flavour of whatever you're drinking.
وضع المشروبات والأكواب والزجاجات Amezcua Bio Disc 2 على القرص الحيوي يشحن مشروباتك بالطاقة
However, after 6 months to a year, spices and herbs will gradually lose their flavour as oils they contain will slowly evaporate during storage.
ومع ذلك، وبعد 6 أشهر إلى سنة، التوابل والأعشاب سوف تفقد تدريجيا نكهتها مثل الزيوت التي تتضمن التبخر البطئ أثناء التخزين.
The day when the punishment will envelop them from above them and from below their feet , and He will say , Taste the flavour of your deeds !
يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ونقول فيه بالنون أي نأمر بالقول ، وبالياء يقول أي الموكل بالعذاب ذوقوا ما كنتم تعلمون أي جزاءه فلا تفوتوننا .
The day when the punishment will envelop them from above them and from below their feet , and He will say , Taste the flavour of your deeds !
يوم القيامة يغشى الكافرين عذاب جهنم من فوق رؤوسهم ، وم ن تحت أقدامهم ، فالنار تغشاهم من سائر جهاتهم ، ويقول الله لهم حينئذ ذوقوا جزاء ما كنتم تعملونه في الدنيا من الإشراك بالله ، وارتكاب الجرائم والآثام .
I have tried to give the Special Committee a flavour of how things have gone for us in the 12 months since my last appearance before it.
لقد حاولت أن أعطي اللجنة الخاصة فكرة عن مجرى اﻷمور بالنسبة لنا في الشهور اﻹثني عشر الماضية منذ مثولي اﻷخير أمامها.
There was also promenading, and the steam organ attached to a small roundabout filled the air with a pungent flavour of oil and with equally pungent music.
كان هناك أيضا تنزه ، وجهاز البخار تعلق على دوار صغيرة مملوءة الهواء مع نكهة لاذعة للنفط وعلى قدم المساواة مع الموسيقى لاذع.
Chaos appears in the land and the sea because of the evil deeds which people s hands have earned , in order to make them taste the flavour of some of their misdeeds in order that they may come back .
ظهر الفساد في البر أي القفار بقحط المطر وقلة النبات والبحر أي البلاد التي على الأنهار بقلة مائها بما كسبت أيدي الناس من المعاصي ليذيقهم بالياء والنون بعض الذي عملوا أي عقوبته لعلهم يرجعون يتوبون .
Chaos appears in the land and the sea because of the evil deeds which people s hands have earned , in order to make them taste the flavour of some of their misdeeds in order that they may come back .
ظهر الفساد في البر والبحر ، كالجدب وقلة الأمطار وكثرة الأمراض والأوبئة وذلك بسبب المعاصي التي يقترفها البشر ليصيبهم بعقوبة بعض أعمالهم التي عملوها في الدنيا كي يتوبوا إلى الله سبحانه ويرجعوا عن المعاصي ، فتصلح أحوالهم ، وتستقيم أمورهم .
The first of the principles set out in paragraph 1 of the annex to Assembly resolution 46 152 echoes Article 55 of the Charter of the United Nations and captures much of the flavour of the instrument as a whole
ويمث ل أول المبادئ الواردة في الفقرة 1 من مرفق قرار الجمعية 46 152 صدى للمادة 55 من ميثاق الأمم المتحدة ويحمل الكثير من سمات ذلك الصك إجمالا
It is designed to shift the focus away from traditional, defensive, State centred thinking, and at the same time to convey the flavour of consultation rather than confrontation, reassurance rather than deterrence, transparency rather than secrecy, prevention rather than correction, and interdependence rather than unilateralism.
كما تستهدف أن تصرف اﻻنتباه عن التفكير التقليدي، الدفاعي، المتركز في الدولة، وأن تنقل في نفس الوقت مزايا جو المشاورات بدﻻ من المواجهة، واﻻطمئنان بدﻻ من الردع، والوضوح بدﻻ من السرية، والوقاية بدﻻ من العﻻج، والتكافل بدﻻ من اﻻنفرادية.
However, this bottle was NOT marked 'poison,' so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry tart, custard, pine apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off.
ومع ذلك ، لم تتسم هذه الزجاجة السم ، أليس ذلك غامر لتذوقه ، وتجد لطيف جدا ، (انها ، في الواقع ، نوعا من النكهة مختلطة من حامضة ، الكرز ، الكسترد ، والصنوبر ، والتفاح ، والديك الرومي المشوي ، الحلوى ،
الاجمل لشارعه ليكونوا حديث المارة CAIRO A report for the Iranian News Agency mentions that Ramadan has a different flavour in Egypt, particularly due to the inherited traditions that had been conserved and maintained by Egyptian families for hundreds of years, some dating back to the days of the Fatimids.
القاهرة ذكر تقرير لوكالة الانباء الايرانية أن لرمضان في مصر طعم خاص نظرا لعادات متوراثة حافظت عليه الاسر المصرية لمئات السنين ويعود بعضها الي ايام الدولة الفاطيمة

 

Related searches : Natural Flavour - Full Flavour - Flavour Profile - Strong Flavour - Give Flavour - Flavour Release - Robust Flavour - Smokey Flavour - Crisp Flavour - Nutty Flavour - Tart Flavour - Spicy Flavour - Lemon Flavour - Apple Flavour