Translation of "flagrant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Flagrant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's flagrant vice and must be stamped out. | انه نائب جيد ويجب أن نحترمه |
The most flagrant confusion is that which conflates state and nation. | إن الاضطراب الأشد فداحة والذي يعاني منه اليسار يتلخص في صهر الدولة والأمة في كيان واحد. |
This is a flagrant violation of the rights of the individual. | وفي ذلك انتهاك فاضح لحقوق الإنسان. |
The claim that the Kabyle flag represents Kabylie is a flagrant lie. | الإدعاء بأن العلم القبائلي يمث ل منطقة القبائل هو كذبة فظيعة. |
The most flagrant violation of children's rights was the sale of children. | 81 وقال إن أشنع انتهاك لحقوق الأطفال هو بيع الأطفال. |
When the pattern of indebtedness became flagrant, strong action would be taken. | وحينما يصبح نمط المديونية صارخا، ﻻبد من اتخاذ اجراء قوي. |
They would in all likelihood not reveal any flagrant miscarriage of justice. | ومن المرجح أنها ﻻ تكشف عن غ بن صارخ. |
This state of affairs has exacerbated situations of injustice and flagrant inequality. | وهذه الحالة أدت الى تفاقم حاﻻت الظلم واﻹجحاف الصارخ. |
It constitutes flagrant, sneaking subterfuge on the part of the defense counsel. | انه محاولة واضحة من الدفاع لتحريف الاجراءات . |
See , how they invent lies about Allah ! That of itself is flagrant sin . | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
Look , how they fabricate lies against Allah ! That suffices for a flagrant sin . | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
See , how they invent lies about Allah ! That of itself is flagrant sin . | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
Look , how they fabricate lies against Allah ! That suffices for a flagrant sin . | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
Clearly, an entire people is being massacred in a flagrant, massive and systematic manner. | وبكل وضوح، يجري ارتكاب مذابح ضد شعب بأكمله بأسلوب صارخ وواسع النطاق ومنتظم. |
That constitutes one of the most flagrant violations of human rights and fundamental freedoms. | وهذا يمثل انتهاكا من أفظع انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
The fatwa against Salman Rushdie and others constitutes a flagrant violation of this right. | والفتوى الصادرة ضد سلمان رشدي وآخرين تشكل انتهاكا صارخا لهذا الحق. |
Such illegal actions were in flagrant violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention. | وتشكل هذه الإجراءات غير القانونية انتهاكا صارخا للقانون الدولي، وبخاصة اتفاقية جنيف الرابعة. |
Impunity for past crimes committed against women was a flagrant manifestation of discrimination and violence. | 93 وي عد الإفلات من العقاب بشأن الجرائم المرتكبة ضد المرأة في الماضي، تعبيرا صارخا عن التمييز والعنف. |
It was an anomaly in diplomatic practice and represented a flagrant violation of diplomatic immunity. | ويشكل هذا خروجا على الممارسة الدبلوماسية ويمثل انتهاكا صارخا للحصانة الدبلوماسية. |
We deplore the flagrant violations of human rights and the blood letting, which must be stopped. | ونحن نشجب اﻻنتهاكات الصارخة لحقوق اﻻنسان وإراقة الدماء، التي يجب أن تتوقف. |
They represent the most flagrant interference in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia. | وهي تدخل صارخ بأوضح صوره في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
A United States Senate report released in February revealed flagrant abuse of state funds in Equatorial Guinea. | في شهر فبراير شباط كشف تقرير صادر عن مجلس الشيوخ الأميركي عن اعتداء صارخ على أموال الدولة في غينيا الاستوائية. |
Those who offend faithful men and women undeservedly , certainly bear the guilt of slander and flagrant sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا يرمونهم بغير ما عملوا فقد احتملوا بهتانا تحملوا كذبا وإثما مبينا بي نا . |
See how they attribute their own lying inventions to God . This is in itself a flagrant sin ! | ا نظر متعجبا كيف يفترون على الله الكذب بذلك وكفى به إثما مبينا بي نا . |
Those who offend faithful men and women undeservedly , certainly bear the guilt of slander and flagrant sin . | والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه ، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور ، وأتوا ذنب ا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة . |
See how they attribute their own lying inventions to God . This is in itself a flagrant sin ! | انظر إليهم أيها الرسول متعجب ا من أمرهم ، كيف يختلقون على الله الكذب ، وهو المنز ه عن كل ما لا يليق به وكفى بهذا الاختلاق ذنب ا كبير ا كاشف ا عن فساد معتقدهم . |
The route of slavery was an integral part of the flagrant exploitation and the impoverishment of Africa. | وكان طريق الاسترقاق جزءا لا يتجزأ من الاستغلال الفاضح لأفريقيا وإفقارها. |
Armenia apos s aggressive designs are confirmed by its flagrant disregard for Security Council resolution 822 (1993). | إن التجاهل الفاضح لقرار مجلس اﻷمن ٨٢٢ )١٩٩٣( يؤكد اﻷهداف العدوانية ﻷرمينيا. |
Those measures were in flagrant violation of international agreements guaranteeing the security and immunity of diplomatic personnel. | وتمثل تلك التدابير انتهاكا صارخا لﻻتفاقات الدولية التي تكفل أمن وحصانة الممثلين الدبلوماسيين. |
His delegation viewed any attempt along such lines as a flagrant violation of the sovereignty of China. | وأعلن أن أية محاولة تسير في هذا اﻻتجاه تشكل، في نظر وفده، انتهاكا فاضحا لسيادة الصين. |
Those were flagrant violations of the inalienable right to life and constituted grave breaches of international humanitarian law. | هذه انتهاكات صارخة لحق غير قابل للتصرف في الحياة، وتشكل خرقا خطيرا للقانون الإنساني الدولي. |
This flagrant violation of the Governors Island Agreement can only dramatically accelerate the headlong rush to national breakdown. | لـــن ينتج عــن هذا اﻻنتهاك الصـارخ ﻻتفاق جزيـرة غفرنــرز إﻻ اﻹسـراع الرهيــب باﻻندفاع المتهــور إلى اﻻنهيار الوطني. |
Day after day, without a moment of respite, in many parts of the world, flagrant abuses are committed. | ويوما بعد يوم، وفي أنحاء عديدة مــن العالم ترتكــب انتهاكات صارخــة دون أن تهدأ لحظة. |
Gülenist commentators preach about the rule of law and human rights, even as Gülenist media champion flagrant show trials. | يبشر المعلقون من أنصار حركة جول ن بسيادة القانون وحقوق الإنسان، حتى في حين تصفق وسائل الإعلام التابعة للحركة وتهلل للمحاكمات الصورية الصارخة. |
In some cases perhaps most notably in Latin America formal equality of rights has generated flagrant de facto inequalities. | وفي بعض الحاﻻت ربما أبرزها في أمريكا الﻻتينية أدت المساواة الرسمية في الحقوق إلى حاﻻت إجحاف صارخة بحكم الواقع. |
Particularly shocking is the genocide committed in flagrant violation of the principles and purposes of the United Nations Charter. | وقد صدمتنا بشكل خاص اﻹبادة الجماعية التي اقترفت في انتهاك صارخ لمبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Such contracts were in flagrant violation of the arms embargo instituted under UN Security Council Resolution 1970, which China approved. | كانت هذه العقود بمثابة انتهاك صارح لحظر السلاح الذي ف ر ض على ليبيا بموجب القرار رقم 1970 الصادر عن مجلس الأمن، والذي وافقت عليه الصين. |
The Ethiopian regime has committed flagrant violations of the Agreement and obstructed the demarcation process for almost two years now. | وقد ارتكب النظام الإثيوبي انتهاكات صارخة للاتفاق وعرقل عملية ترسيم الحدود لمدة ناهزت العامين الآن. |
There are still too many flagrant violations of international humanitarian law, and impunity continues to be present in several conflicts. | ولا تزال هناك انتهاكات سافرة للقانون الإنساني الدولي، وما برح الإفلات من العقاب موجودا بشكل مستمر في كثير من الصراعات. |
Arrests should not be carried out without warrants, except in cases of flagrant délit, or by soldiers or intelligence agents. | فينبغي ألا يتم التوقيف دون صدور أوامر بذلك، إلا في حالات التلبس بالجريمة، أو من قبل جنود أو موظفي الاستخبارات. |
The United Nations should not stand idly by while flagrant human rights violations are being committed against these Cuban families. | ولا ينبغي أن تظل منظمة الأمم المتحدة غير آبهة بهذا الانتهاك السافر لحقوق الإنسان الذي يمارس على تلك العائلات الكوبية. |
They also constitute a flagrant violation of the principles of free navigation and of the obligations under the Danube Convention. | كما أنها تشكل انتهاكا فاضحا لمبادئ حرية المﻻحة ولﻹلتزامات المترتبة بموجب اتفاقية نهر الدانوب. |
It condemns the flagrant violations of international humanitarian law which have occurred, for which it holds the perpetrators personally responsible. | ويستنكر اﻻنتهاكات الصارخة للقانون اﻹنساني الدولي التي وقعت، والتي يعتبر مرتكبيها مسؤولين عنها شخصيا. |
Millions of people in many parts of the world continue to fall victim to flagrant violations of their human rights. | ﻻ يزال المﻻيين من الناس في أنحاء كثيرة من العالم يسقطون ضحايا لﻻنتهاكات الفاضحة لحقوقهم اﻻنسانية. |
What happened was a flagrant violation of the Charter, an act of aggression against the inviolability of an independent country. | ولذلك فإن ما حدث يعد خرقا فاضحا للميثاق، واعتداء آخر على حرمة بلد مستقل، وسابقة خطيرة لﻹذن ﻷي دولة تتعرض لهجرة خارجية عليها، باحتﻻل مصدر تلك الهجرة. |
Related searches : Flagrant Disregard - Flagrant Crime - Flagrant Breach - Flagrant Violation