Translation of "flagged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Well he got off and he flagged down two motormen, and they came.
ترجل من الحافلة ولو ح لشرطيين على دراجتيهما و ق د ما.
After notifying my colleagues that no protests were taking place, I flagged down a taxi.
بعد إعلام زملائي بعدم تواجد محتجين، لو حت لسيارة تاكسي بالوقوف.
Director General Lamy has already flagged the fact that many problems still confront negotiators and that very little time remains.
ولقد أشار المدير العام لامي بالفعل إلى وجود مشاكل عديدة يواجهها المفاوضون، وإلى أنه لم يبق إلا وقت قصير جدا.
For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near rupture in Israeli Turkish relations.
ولأن إسرائيل قتلت تسعة أشخاص على سفينة ترفع العلم التركي، فقد أسفر ذلك عن قطيعة شبه كاملة في العلاقات الإسرائيلية التركية.
Nevertheless, the people of Bosnia and their capable leaders have never given in to despair, nor has their confidence in us flagged.
مع ذلك، لم يستسلم شعب البوسنة وزعماؤه القديرون إلى اليأس، كما لم يفقدوا الثقة بنا.
(c) Abnormal behaviour detections once a system has been taught what should be expected within a field of view, anything abnormal will be flagged.
(ج) كشف السلوك غير العادي حالما يتم تلقين النظام ما ينبغي توقعه ضمن مجال رؤية معين، فإن النظام سيشير إلي أي شيء غير عادي.
They flagged the need for a holistic policy approach so that government departments could work together, and for such programmes to be adequately supported.
وشد دوا على ضرورة الأخذ بنهج شامل على صعيد السياسات العامة بحيث يمكن للإدارات الحكومية أن تعمل معا ، كما شد دوا على أهمية أن تحظى برامج الرعاية هذه بما يكفي من الدعم.
On May 6, 2009, Mininova began a trial of a content recognition system, which was intended to remove any torrents that were flagged as infringing copyright.
اعتبارا من مايو 6، 2009، بدأ فريق مينينوفا تجربة لنظام التعرف على المحتوى، والذي سيؤدي إلى إزالة أي تورنت يشار اليه كمنتهك لقوانين حقوق التأليف والنشر.
During May 1993, the Japan Fisheries Agency and the United States Coast Guard also sighted a Honduran flagged vessel, which left the area before any boarding was possible.
وخﻻل شهر أيار مايو ١٩٩٣ شاهد كل من وكالة مصائد اﻷسماك في اليابان وخفر السواحل في الوﻻيات المتحدة مركبا يرفع علم هندوراس، غادر المنطقة قبل التمكن من الصعود على متنه.
3 of the proposed law because even fair commentary or investigative reports that are perceived to tarnish the reputation of a public official could be flagged as false news .
وقد تخضع المنظمات الإعلامية للرقابة طبق ا لما ذ كر في القسم رقم 3 من القانون المقترح، لأنه حتى التعليقات المنصفة أو التقارير والتحقيقات قد تؤخذ على أنها تشويه لسمعة شخصية مسؤولة عامة في ظل قانون الأخبار الكاذبة .
Regarding trade, the United States Virgin Islands is exempt from the Jones Act, which requires that freight moving between United States ports be carried by United States flagged ships.
28 وفيما يتعلق بالتجارة، فـإن جزر فرجـن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام قانون جونز، الذي يقضي بأن تحمل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متـن سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
Most importantly, we need to address the crucial issue of the genuine link between States and their flagged vessels an issue that is much broader than IUU fishing alone.
والأهم، أنه ينبغي لنا أن نتصدى للمسألة الحاسمة المتمثلة في الصلة الحقيقية بين الدول والسفن التي ترفع أعلامها وهي مسألة أوسع من مسألة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لوحدها.
The Australian Government is grateful to the Government of Cambodia for its cooperative approach, which sets an example for other States that become aware of illegal conduct by their flagged vessels.
والحكومة الأسترالية ممتنة لحكومة كمبوديا على نهجها المتعاون، الذي يقدم نموذجا إلى الدول الأخرى التي ينمو إلى علمها سلوك غير مشروع لسفنها الرافعة لأعلامها.
The Special Representative flagged the issue of the root causes of the Burundian conflict and advanced the Secretary General's intention to make recommendations to help to address them in his next report.
وأشارت الممثلة الخاصة إلى مسألة الأسباب الجذرية للصراع البوروندي كما أشارت إلى أن الأمين العام يعتزم إصدار توصيات للمساعدة في التصدي لها في تقريره المقبل.
However, in April 1994 the European Parliament considered, on the basis of a comprehensive paper submitted by the European Commission, the issue of the use of large scale pelagic drift nets by vessels flagged in EC States.
بيد أن البرلمان اﻷوروبي نظر خﻻل نيسان ابريل ١٩٩٤، على أساس ورقة شاملة قدمتها اللجنة اﻷوروبية، في مسألة استخدام السفن التي ترفع أعﻻم الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية للشباك البحرية العائمة الكبيرة.
They took with them eight lovely adolescent girls to serve as victims for their criminal desires plus four women well versed in debauchery, whose narrative skills would serve to stimulate their already jaded appetites whenever interest flagged.
ليخدمون كضحايا لرغباتهم الإجرامية. زائد 4 نساء متمكناتن في الإغواء. اللواتي لديهن المهارة القصصية التي يستخدمونها في تحفيز
And recall when Allah showed them to you in your dream to be few in number . And had He showed them to you to be numerous , you would have flagged and disagreed with one another about fighting them .
اذكر إذ يريكه م الله في منامك أي نومك قليلا فأخبرت به أصحابك فسروا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم جبنتم ولتنازعتم اختلفتم في الأمر أمر القتال ولكن الله سل مـ ـكم من الفشل والتنازع إنه عليم بذات الصدور بما في القلوب .
And recall what time Allah shewed them few unto thee in thy dream . And had He shewn them numerous unto thee , surely ye would have flagged and surely ye would have disputed over the affair but Allah saved you .
اذكر إذ يريكه م الله في منامك أي نومك قليلا فأخبرت به أصحابك فسروا ولو أراكهم كثيرا لفشلتم جبنتم ولتنازعتم اختلفتم في الأمر أمر القتال ولكن الله سل مـ ـكم من الفشل والتنازع إنه عليم بذات الصدور بما في القلوب .
p, li white space pre wrap Protocol encryption is useful when your ISP is slowing down bittorrent connections. The encryption will prevent your bittorrent traffic to be flagged as bittorrent traffic, and so the ISP will not slow it down.
أبيض فراغ البرتوكول تشفير هو هو أسفل الـ تشفير اتقاء ، تجنيب مرور إلى مرور و ليس الإيطالية أسفل
III. SECTORAL PERSPECTIVE 39. From the substantive viewpoint, updating the System Wide Action Plan entails, in the first instance, a review of the matters flagged for action in the report on the implementation by Member States of the Global Programme of Action.
٣٩ من وجهة النظر الموضوعية، يستلزم استكمال خطة العمل الشاملة للمنظومة، في المقام اﻷول، استعراض المسائل المحددة ﻻتخاذ اجراء في التقرير المتعلق بتنفيذ الدول اﻷعضاء لبرنامج العمل العالمي.
All other cases should be referred to the Immigration Headquarters Office for determination. Barbados' visa regime has been reviewed and those countries which allegedly are havens for terrorists have been red flagged'. The issue of visas to nationals of these countries is therefore severely restricted.
'2 احتجاز الأشخاص الذين يكونون قد دخلوا بربادوس عبر نقطة دخول من غير موانئ الدخول المحددة، ويسعون بعد ذلك إلى المغادرة من المطار (ولا يتوافر في حوزتهم دليل على الدخول في جواز السفر)