Translation of "firms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We need firms. The firms have gone away. | نحن نحتاج إلى شركات. والشركات غادرت |
Country Firms through Internationalization | اجتماع الخبراء المعني بتعزيز القدرة الإنتاجية لشركات |
by developing country firms | ثانيا التدويل من خلال الاستثمار الصادر من مؤسسات البلدان النامية |
Many argue that regulations protect small domestic firms against undue competition from large foreign firms. | يزعم العديد من المحللين أن الجهات التنظيمية تحمي الشركات المحلية الصغيرة في مواجهة المنافسة غير المتناسبة من ق ب ل شركات أجنبية ضخمة. |
If domesticprivate firms in these sectors are already present, policymakers should identify and remove constraints on those firms technological upgrading or on entry by other firms. | وإذا كانت الشركات الخاصة المحلية في هذه القطاعات حاضرة بالفعل، فإن صناع القرار السياسي لابد وأن يعملوا على تحديد وإزالة القيود المفروضة على ترقية هذه الشركات تكنولوجيا أو على دخول شركات أخرى. |
Developing Country Firms through Internationalization | لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Developing Country Firms through Internationalization | لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Some worry about reciprocity if Chinese firms are allowed to invest in US and EU firms, shouldn t US and EU firms be allowed to invest freely in any Chinese firm? | فقد تبنت المملكة المتحدة توجها حياديا ، بينما كانت الغلبة للمخاوف السياسية في الولايات المتحدة، وفرنسا، وألمانيا. |
Furthermore, policymakers should pursue comprehensive reform aimed at eliminating domestic firms privileges and boosting competition, including with foreign firms. | وعلاوة على ذلك، يتعين على صناع السياسات أن يواصلوا الإصلاح الشامل الذي يهدف إلى إلغاء امتيازات الشركات المحلية وتعزيز المنافسة، بما في ذلك مع الشركات الأجنبية. |
Industry ministries oversee vertical swaths of firms. | فتشرف وزارات الصناعة على مساحات رأسية من الشركات. |
Some banks discriminate explicitly against private firms. | وبعض المصارف تميز صراحة ضد الشركات الخاصة. |
Thus, firms in East Asia and Europe are benefiting more than firms in the US from increasing demand in China. | وبالتالي فإن الشركات في شرق آسيا وأوروبا تستفيد أكثر من الشركات في الولايات المتحدة من زيادة الطلب في الصين. |
Because the basic governance problems in the two types of firms are considerably different, arrangements that benefit investors in widely held firms might be irrelevant or even counterproductive in controlled firms, and vice versa. | ولأن مشاكل الحوكمة الأساسية في كل من النوعين من الشركات تختلف إلى حد كبير، فإن الترتيبات التي تعود بالنفع على المستثمرين في الشركات ذات الملكية الواسعة النطاق قد لا تكون صالحة للتطبيق في الشركات التي يسيطر عليها حامل أسهم رئيسي، بل وربما تكون هد امة، والعكس صحيح. |
While private ownership of firms hardly existed when these reforms started, private firms today account for about 60 of total production. | فبينما لم يكن هناك وجود تقريبا للملكية الخاصة للشركات حين بدأت هذه الإصلاحات، أصبحت الشركات الخاصة اليوم تشكل ما يقرب من 60 من إجمالي الإنتاج في الصين. |
European firms will continue to be at a competitive disadvantage relative to American firms, which bear no cost for their emissions. | وسوف تظل الشركات الأوروبية في وضع تنافسي غير ملائم نسبة إلى الشركات الأميركية التي لا تتحمل أي تكاليف عن انبعاثاتها. |
There has long been a life cycle for firms young firms innovate, are cash hungry, and have to scramble for financing. | منذ فترة طويلة كان للشركات دورة حياة فالشركات الشابة مبدعة، ومتعطشة للأموال النقدية، ومضطرة إلى الاندفاع في البحث عن التمويل. |
There are hints of firms responding similarly now. | وهناك إشارات تدل على استجابة مماثلة من جانب الشركات الآن. |
Small, innovative firms need enhanced access to credit. | كما تحتاج الشركات المبدعة الصغيرة إلى تحسين قدرتها على الحصول على الائتمان. |
What risks? the financial firms demand to know. | ولكن الشركات المالية تتساءل أية مجازفات . |
Here, the plausible passengers are southern European firms. | وهنا سوف نعتبر الركاب المحتملين شركات من جنوب أوروبا. |
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints. | كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية. |
But it also counsels against protecting firms bondholders. | ولكنها تشكل أيضا حجة ضد حماية حملة سندات الشركات. |
Internationalization benefits larger firms as well as SMEs. | ويفيد التدويل الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على حد سواء. |
Enhancing productive capacity of developing country firms through | 3 تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Challenges and constraints What firms have to do | التحديات والمعوقات ما على الشركات أن تفعل |
Will firms need to obtain authorization before merging? | هل ستكون الشركات بحاجة إلى الحصول على إذن قبل الاندماج |
As surviving firms gain in size, Chinese businesses may exercise more bargaining power vis à vis the Chinese government and foreign firms. | فمع زيادة أحجام الشركات الناجية، قد تتمكن الصناعات المختلفة في الصين من اكتساب المزيد من القدرة على مساومة الحكومة الصينية والشركات الأجنبية. |
As a result, American firms with access to cheap energy are given a big competitive advantage over firms in Europe and elsewhere. | ونتيجة لهذا فإن الشركات الأميركية القادرة على الحصول على الطاقة الرخيصة بسهولة أصبحت تنفرد بميزة تنافسية لا تتمتع بها الشركات في أوروبا وأماكن أخرى من العالم. |
The motives for OFDI by firms from developing countries do not differ from those of developed country firms, although developing country firms have a greater tendency to invest in neighbouring countries and in other developing countries. | ودوافع شركات البلدان النامية للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج لا تختلف عن دوافع شركات البلدان المتقدمة، على الرغم من أن للبلدان النامية ميل كبير للاستثمار في بلدان مجاورة وفي بلدان نامية أخرى. |
Regulation of pay in financial firms is called for by the same reasons that justify the traditional regulations of the firms business decisions. | إن تنظيم الأجور والتعويضات في الشركات المالية أمر مطلوب لنفس الأسباب التي قد تبرر التنظيم التقليدي لقرارات العمل التجارية التي تتخذها الشركات. |
Around 50 German firms have their own branch offices in Iran and more than 12,000 firms have their own trade representatives in Iran. | حوالي 50 شركة و موؤسسة ألمانية تتواجد في أيران ولديهم فروعهم الخاصة هناك واكثر من 12,000 ممثل لشركات ألمانية في إيران. |
These different government programmes would contribute to bridging the gaps between SMEs and large firms, as well as between local and foreign firms. | ومن شأن مختلف البرامج الحكومية هذه أن تساهم في رأب الصدع بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات الكبرى، وكذا بين الشركات المحلية والأجنبية. |
(vi) Maintaining rosters of consulting firms, experts and suppliers, as well as contacts with such firms, institutions and universities specifically for operational activities | ٦ وضع قوائم بهيئات الخبرة اﻻستشارية والخبراء والموردين، إلى جانب اﻻضطﻻع باﻻتصاﻻت مع هذه الهيئات ومع المؤسسات والجامعات فيما يتعلق بشكل محدد باﻷنشطة التنفيذية |
Firms seem nervous about the future in both areas. | ويبدو أن الشركات تشعر بتوتر شديد إزاء المستقبل في كل من المنطقتين (جودة التنظيم والأعباء الضريبية). |
Or consider bankruptcies and defaults by households and firms. | أو فلنتأمل حالات الإفلاس والعجز عن السداد من جانب الأسر الأميركية والشركات. |
This adds to the surplus by increasing firms profitability. | وهذا من شأنه أن يضيف إلى الفائض من خلال زيادة ربحية الشركات. |
Enhancing the competitiveness of developing countries' firms through internationalization | تعزيز القدرة التنافسية لشركات البلدان النامية عن طريق تدويلها |
Linkages between foreign and local firms should be encouraged. | وينبغي تشجيع الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية. |
Internationalization through outward investment by developing country firms 5 | أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص 5 |
Enhancing productive capacity of developing country firms through internationalization | 3 تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
Many small Japanese firms are interlocked with larger ones. | وكثير من الشركات اليابانية الصغيرة متداخلة مع شركات أكبر. |
You know, we hire firms to design these things. | كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء. |
We want US firms to benefit from that Now, financial firms are different because of the risk, but you can contain that through regulation. | ونحن نريد للشركات الأميركية أن تستفيد من ذلك... الآن أصبحت الشركات المالية مختلفة بسبب المجازفة، ولكن بوسعنا أن نحتو هذا من خلال التنظيم . |
CAMBRIDGE Although some financial firms are reforming how they pay their employees, governments around the world are seriously considering regulating such firms compensation structures. | كمبريدج ـ رغم أن بعض الشركات المالية تعكف الآن على إصلاح الكيفية التي تدفع بها للعاملين لديها أجورهم، فإن الحكومات في مختلف أنحاء العالم تفكر جديا في تنظيم هياكل أجور وتعويضات العاملين في مثل هذه الشركات. |
Abuse of dominance by firms operating in small markets where there is insufficient room for many firms to operate is common in developing countries. | 21 من المعتاد في البلدان النامية أن تقوم الشركات العاملة في الأسواق الصغيرة التي لا تسمح بعمل عدد كبير من الشركات فيها باستغلال مركزها المهيمن. |