Translation of "fine or penalty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The penalty fine stuff. How many are they?
عقوبات بالغرامات كم عددها
The penalty for not reporting is up to 2 years imprisonment and or a US 10,000 fine.
والعقوبة المطبقة على عدم الإبلاغ هي السجن لمدة تصل إلى سنتين و أو غرامة بمبلغ 000 10 دولار.
The offence carries a penalty of a fine or a term of imprisonment of up to two years.
ويعاقب على هذه الجريمة بغرامة أو بالسجن لفترة تصل إلى سنتين.
Penalty for this offence is imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding BND 100,000 or both.
وي عاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 دولار وطني لبروني دار السلام، أو كليهما.
Penalty Imprisonment for 5 years or 500 penalty units, or both.
العقوبة السجن لمدة 5 أعوام أو الغرامة بمقدار 500 وحدة عقوبة، أو العقوبتان معا.
Penalty Imprisonment for 2 years or 250 penalty units, or both.
العقوبة السجن لمدة عامين أو الغرامة بمقدار 250 وحدة عقوبة، أو العقوبتان معا.
The penalty under the Combating of Immoral Practices Act (as amended) is N 40 000 00 or 10 years imprisonment or both such fine and imprisonment.
والعقوبة بموجب قانون محاربة الممارسات المنافية للآداب (بعد تعديله) هي 000 000 4 دولار ناميبي أو عشر سنوات سجن أو كلتا العقوبتين.
Article 57 Without prejudice to any heavier penalty set forth in another law, the penalty of imprisonment and or a fine of up to 500 riyals shall be imposed on any person who
المادة (57) مع الإخلال بأية عقوبة أشد واردة في قانون آخر يعاقب بالسجن وبغرامة لا تزيد على خمسمائة ريال أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من
The penalty on conviction for an offence under S.233 for the export of Tier 2 goods (nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials), is a fine not exceeding 2,500 penalty units or imprisonment for 10 years, or both.
وتتمثل العقوبة عند الإدانة بارتكاب جريمة في إطار المادة 233 تتمثل في تصدير سلع الدرجة الثانية (الأسلحة النووية، والكيميائية، والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد المتصلة بها) بدفع غرامة لا تتجاوز 500 2 وحدة عقوبة أو بالسجن لمدة 10 سنوات، أو بالعقوبتين معا.
The legislator increases this penalty to up to three years' imprisonment and or a fine of up to 3,000 rials where the perpetrator uses coercion or threats against the juvenile or is his or her ascendant, tutor or carer.
66 وشدد المشرع هذه العقوبة بأن جعلها الحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات ولا تقل عن ستة أشهر وبغرامة لا تزيد على ثلاثة آلاف ريال أو بإحدى هاتين العقوبتين إذا استعمل الجاني مع الحدث وسائل إكراه أو تهديد أو كان من أصوله أو المتولين تربيته أو رعايته.
The penalty on conviction of an offence against subsection 8(1) or (2) or section 9, 10, 11, 12 or 13 is (a) if the offender is a natural person a fine not exceeding 100,000 or imprisonment for a period not exceeding 20 years, or both or (b) if the offender is a body corporate a fine not exceeding 500,000.
المادة 16 العقوبة المطبقة عند الإدانة بجريمة مخلة بالمادة الفرعية 8(1) أو (2) أو المادة 9 أو 10 أو 11 أو 12 أو 13 هي
And so he pays the penalty that the noble and the fine and the pure must pay in this world.
لذا يدفع العقوبة الذي النبلاء يجب أن يدفعوا في هذا العالم
Or the other kind is fine.
او النوع الأخر .. انه جيد
Penalty 250 penalty units.
العقوبة غرامة بمقدار 250 وحدة عقوبة.
Or maybe really, really fine capellini with branches.
أو ربما كمعكرونة شعرية دقيقة للغاية و بها تفرعات.
Imprisonment may not be suspended or transformed to a pecuniary penalty.
وﻻ يجوز إيقاف تنفيذ عقوبة السجن أو تحويلها إلى عقوبة مالية.
Unlike men, women may not receive the death penalty or life imprisonment.
ولا يجوز، خلافا للرجل، الحكم على المرأة بالإعدام أو بالسجن المؤبد.
This violation is punishable by fine and or imprisonment.
هذا انتهاك يعاقب عليه بغرامة و بالسجن
The penalty for depriving or restricting any of the above mentioned rights that belong to women user is a fine for the social welfare institution, responsible person, employer, legal person or public company in amount of KM 100 5,000 (Federation Law, article 98).
274 ويقد ر جزاء منع أو تقييد أي حق من الحقوق السالفة الذكر لصالح المرأة غرامة تدفعها مؤسسة الرعاية الاجتماعية، أو الشخص المسؤول، أو صاحب العمل، أو الشخص الاعتباري أو الشركة العامة، بمبلغ يتراوح بين 100 و000 5 ماركا قابلة للتحويل (قانون الاتحاد، المادة 98).
The penalty is increased to up to two years in prison and or a fine of up to 10,000 rials, if a child under the age of 16 is exploited in the commission of this offence.
64 كما شدد العقوبة إذا كان من شأن ذلك استغلال طفل لا يزيد عمره عن ستة عشرة سنة، فقرر عقوبة الحبس بمدة لا تجاوز سنتان والغرامة التي لا تزيد على عشرة آلاف ريال إحدى هاتين العقوبتين.
Fine, fine.
حسنا , حسنا
Fine, fine.
حسنا
Fine, fine.
حسن..
Fine, fine...
أجل، أيها الرجل العجوز، أجل
Fine. Fine.
حسنا .
Fine. Fine.
رائع , رائع
Fine, fine.
حسنا.. حسنا
Fine, fine.
_BAR_ بخير
Fine, fine.
جدية , جيدة
And I'll feel fine! Fine! Fine!
وسأشعر بخير، بخير، بخير
If when I was speeding, you came over and out of the goodness of your heart and wallet, you paid the penalty, the 300, for my fine, then you, the innocent, would be paying the penalty for me, the guilty.
على فرض اني عندما كنت مسرعا على الطريق السريع، و جئت انت، وبكل طيبة في قلبك أخرجت محفظتك ودفعت مبلغ الغرامه البالغ 300 دولار عن خطأي، لهذا ستكون انت الشخص البرئ من يتحمل الغرامه بدلا عنى، انا المذنب.
Fine, fine, fine. Hey, yo, listen up!
حسنا , حسنا , حسنا. هيي الجميع , أنصتوا
And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
و تعمل هذه السياسات بشكل فعال بدون ضرائب، منح، أو وصايه
Fine. What about, Do you like Mr. P. or not?
حسنا وماذا عن السؤال هل السيد باء جيد ام سيء
Ah, fine, fine.
اه,حسنا,حسنا,فهمت,فهمت
Ahhh... fine, fine.
...ااه حسنا حسنا
Fine, that's fine.
حسنا , هذا جيد
Fine, that's fine.
حسنا !
Fine. They're fine.
بخير هل هم بخير
Fine, sir, fine.
بخير , سيدى
Fine. Just fine.
بخير ، أجل بخير
Fine, just fine.
بخير
Just fine, fine.
بخير .. بخير
Article 41 Without prejudice to any heavier penalty prescribed under the Omani Penal Code or any other law, the penalty of imprisonment of not less than one month and not more than three years, together with a fine of not less than 100 riyals and not more than 500 riyals, shall be imposed on
المادة (41) مع عدم الإخلال بأية عقوبة أشد يقضي بها قانون الجزاء الع ماني أو أي قانون آخر، يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن شهر ولا تجاوز ثلاث سنوات وبغرامة لا تقل عن مائة ريال ولا تزيد على خمسمائة ريال أو بإحدى هاتين العقوبتين
Sir Nigel Rodley, referring to the list provided of police officers prosecuted in Mauritius, remarked that the only penalty imposed since 2000 had been a fine.
14 السير نايجل رودلي قال، مشيرا إلى القائمة المقدمة التي تضم أسماء ضباط الشرطة الذين جرت مقاضاتهم في موريشيوس، إن العقوبة الوحيدة التي ف رضت منذ سنة 2000 كانت غرامة.

 

Related searches : Penalty Fine - Fine And Penalty - Fine Or Premium - Or Or Or - Penalty Shootout - Penalty Points - Penalty Area - Performance Penalty - Monetary Penalty - Financial Penalty - Administrative Penalty - Wage Penalty