Translation of "fester stand" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Or fester like a sore | أو يتقيح كقرحة ــ |
And something begins to fester inside you. | أين كانت كل مضيفات الطائرة عندما حدث هذا |
And the problems of Pakistan fester next door. | وفي البلد المجاور باكستان تتفاقم المشاكل وتتعقد. |
The international community cannot stand aside as conflicts which imperil the lives of millions of innocent people and threaten their most fundamental rights, fester, degenerate and eventually explode. | فالمجتمع الدولي ﻻ يمكن أن يقف بمنأى عن الصراعات التي تودي بحياة المﻻيين من اﻷبرياء وتتهدد أبسط حقوقهم اﻷساسية ويتركها تتفاقم، وتتردى حتى تتفجر في نهاية المطاف. |
Instead, tensions are now likely to continue to fester. | أما الآن فإن التوترات من المرجح أن تستمر في التفاقم. |
But pragmatism has its limits, particularly when it permits dangerous situations to fester. | إلا أن تحري الجانب العملي من الأمور لا ينبغي أن يتعدى حدودا معينة، وخاصة حين يسمح ذلك بتفاقم الأوضاع الخطيرة. |
Instead of bringing hope, they have been allowed by India to fester like weeds . | وبدﻻ من أن تثير اﻷمل، تركتها الهند تتعفن. |
Allowing this conflict to fester will only aggravate our peoples insecurity and our region s instability. | والسماح لهذا الصراع بالتفاقم لن يؤدي إلا إلى تفاقم إحساس شعوبنا بانعدام الأمان وانتشار عدم الاستقرار في منطقتنا. |
The old sores and divisions fester. Russia remains unreconciled to the new map of Europe. | وعادت الآلام والانقسامات القديمة لتقض مضاجعنا من جديد. وما زالت روسيا غير راضية عن خريطة أوروبا الجديدة. |
Stand still, stand! | !توقف |
But, while we focus on immediate concerns, they continue to fester, and we overlook them at our peril. | ولكن بينما نركز على مخاوف آنية مباشرة، تتفاقم هذه المشاكل ونستمر نحن في إهمالها على النحو الذي يعرضنا جميعا للخطر. |
Indeed, modernization by no means implies a solution to the conflicts that continue to fester in the region. | والحقيقة أن الحداثة لا تشتمل بأي حال من الأحوال على حلول للصراعات المستمرة في التفاقم في المنطقة. |
If allowed to fester, the political consequences could be severe, including trade protectionism and perhaps even social unrest. | وإذا سمحنا لهذا الخلل بالتفاقم فإن العواقب السياسية قد تكون وخيمة، بما في ذلك اللجوء إلى حماية التجارة بل وربما أيضا نشوء اضطرابات اجتماعية. |
Stand up. Stand up. | قفي، قفي. |
Stand all, stand all! | قفوا جميعا ... قفوا جميعا |
Stand back! Stand back! | تراجع |
Stand back, everybody! Stand back! | تراجعوا، الجميع يتراجع |
But piecemeal arrests will not be enough to reverse the drift if a culture of intolerance is allowed to fester. | لكن إلقاء القبض على أعضاء تلك الجماعات فرادى لن يكون كافيا لعكس ذلك التيار إذا ما سمح لثقافة عدم التسامح بالتفشي بين الناس. |
Once the mission was accomplished and the Soviets vanquished, the Wahhabi virus was left to fester in Pakistan s border areas. | ولكن بعد انتهاء المهمة وإلحاق الهزيمة بالسوفييت، ت ر ك الفيروس الوهابي لينمو وينتشر دون أي مقاومة في المناطق الحدودية الباكستانية. |
Stand at attention, stand at attention! | قف باعتدال! , قف باعتدال! |
Stand up Stand up for Jesus | الوقوف الوقوف ليسوع |
Stand and fight. Stand and fight. | اصمد وقاتل |
That debate has been left to fester, serving as a dangerously dysfunctional pressure valve for turbulent and frustrated citizens across Europe. | لقد تفاقم الجدل في هذا الخصوص بحيث اصبح يشكل صمام امان غير قادر على اداء مهمته المتمثلة بكونه وسيلة ينفث الاوروبيون المحبطون والمضطربون في اوروبا من خلالها عن انفسهم . |
1. Stand by personnel and stand by forces | ١ اﻷفراد اﻻحتياطيون والقوات اﻻحتياطية |
(a) Stand by personnel and stand by forces. | )أ( اﻷفراد اﻻحتياطيون والقوات اﻻحتياطية |
Can you stand up? Just stand, stage forward. | قفي في مقدمة المسرح |
You better stand back. Go on. Stand back. | من الأفضل أن تتراجعوا للخلف |
Stand back! Come on, everybody! Stand back, please! | تراجعو تراجعو من فضلكم |
If allowed to fester, this feud could metastasize, leaving the EU in a state of crisis like that which plagued Austria Hungary. | وإذا ما س م ح لهذه الضغينة بالتفاقم فلسوف تتوسع وتنتشر إلى أن يجد الاتحاد الأوروبي نفسه في أزمة كتلك التي ابتليت بها الإمبراطورية النمساوية المجرية من قبل. |
Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up stand, an you be a man | الانتحاب والبكاء ، والبكاء والانتحاب. الوقوف ، والوقوف ، الوقوف ، وهو أن تكون رجلا |
Stand by your guns, men. Stand by your guns. | قفوا إلى جانب بنادقكم، رجال قفوا إلى جانب بنادقكم |
You're going to stand up and stand real still. | قفوا بدون حراك |
I couldn't stand it. I just couldn't stand it. | . لم أتحمل ذلك لم أتحمل ذلك فحسب |
Stand there, go on. You, too, girls. Stand there. | قف هناك استمر أنتم أيضا يا بنات قفوا هناك |
Allowing European debt problems to fester and grow by sweeping them under the carpet through dubious theatrics can only make those problems worse. | ومن المؤكد أن السماح لمشاكل الديون الأوروبية بالتفاقم إلى هذا الحد ومحاولة التغطية عليها بمسرحيات مريبة لن يؤدي إلا إلى زيادة الطين بلة. |
Stand up! | قف! |
Stand up | قف |
Stand to! | !تأه بو تيتوس لابينوس جنرال جيش قيصر |
Stand by | استعداد |
Stand there! | توقــف مكــانك |
Stand up. | ! قف |
Stand by. | النسخة الآحتياطية |
Stand up. | قف. |
Stand by. | استعد .. |
Stand still. | توقف . |
Related searches : Fester Halt - Fester Termin - Fester Sitz - Fester Job - Left To Fester - Stand Builder - Stand Corrected - Stand United - Monitor Stand - Stand Above - Mill Stand - Charging Stand