Translation of "fared" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Other groups, however, fared better. | ومع ذلك فإن مجموعات أخرى كانت أفضل حالا. |
Tigers haven't fared any better down to maybe 3,000. | والنمور كانت في وضع اسوء الى 3 الاف |
Worldwide, Namibia also fared better than Hungary, Brazil and Mexico. | في جميع أنحاء العالم ، كما كان أداء ناميبيا أفضل من المجر والبرازيل و المكسيك. |
Tigers haven't fared any better 45,000 down to maybe 3,000. | والنمور كانت في وضع اسوء فقد قل عددها من 45 الف الى 3 الاف |
OK? So, that kid in this crash fared very well. | حسنا, لقد حقق الطفل نجاحا باهرا في هذا الاختبار |
Nonetheless, Venezuela fared far better than the average Latin American country. | ولكن أداء فنزويلا رغم ذلك كان أفضل من أداء غيرها من بلدان أميركا اللاتينية المتوسطة. |
The European Stability and Growth Pact of 1995 has fared no better. | ولم يكن ميثاق الاستقرار والنمو الأوروبي الذي تأسس في عام 1995 أفضل حالا. |
The third previously unthinkable outcome relates to how developing countries have fared. | وتتعلق النتيجة الثالثة التي لم تكن متصورة من قبل بأداء البلدان النامية. |
The Bush Cheney Administration, the most pro Israeli in memory, fared no better. | ولم يكن أداء إدارة بوش تشيني ، وهي الإدارة الأشد تأييدا لإسرائيل في ذاكرة التاريخ، أفضل من غيرها. |
In terms of agriculture and food security, Malawi has not fared well this year. | أما من ناحية الزراعة والأمن الغذائي، فلم يكن أداء ملاوي جيدا هذا العام. |
Those with less education, however, such as migrant workers and farmers, have fared much worse. | أما هؤلاء الأقل تعليما ، مثل العمال والمزارعين المهاجرين، فكان أداؤهم أسوأ كثيرا. |
Congress limped to the finish line with just 27 seats, and the BJP fared little better. | وتعثر حزب المؤتمر إلى خط النهاية بسبعة وعشرين مقعد فقط، ولم يكن أداء حزب بهاراتيا جاناتا أفضل. |
As indicated in table 5, women had not fared as well in recruitment during the 12 month period. | وقالت إنه حسبما يشير إليه الجدول ٥، لم يكن حظ المرأة في التوظيف حسنا أثناء فترة اﻹثنين عشر شهرا. |
He said to him, You know how I have served you, and how your livestock have fared with me. | فقال له انت تعلم ماذا خدمتك وماذا صارت مواشيك معي. |
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day | كان انسان غني وكان يلبس الارجوان والبز وهو يتنعم كل يوم مترفها. |
15. For the Central Asian republics, trade with foreign (non CIS) countries fared rather better than did their CIS trade. | ١٥ وتفوق تجارة جمهوريات آسيا الوسطى مع البلدان اﻷجنبية )غير رابطة الدول المستقلة( تجارتها مع رابطة الدول المستقلة. |
Both parties fared poorly in the election in July of a new General National Congress, with only Qaid winning a seat. | وكان أداء الحزبين ضعيفا في انتخابات المؤتمر الوطني العام الجديد في يوليو حزيران، حيث لم يفز أحد غير قائد بمقعد. |
Italy fared poorly in the war with a badly organized military against Austria, but Prussia's victory allowed Italy to annex Venice. | حظ إيطاليا ضعيفة في الحرب مع الجيش ضد النمسا بتنظيم سيء، ولكن انتصار بروسيا سمح إيطاليا إلى البندقية المرفق. |
Those in group homes or foster care with other Sudanese fared better psychologically, as they could more easily share their experiences. | وكان الشباب الذين يعيشون مع سودانيين آخرين في بيوت جماعية أو ضمن أسر حاضنة أحسن حالا من الوجهة النفسية، إذ كان من الأيسر عليهم أن يتبادلوا خبراتهم. |
Smaller institutions that are based regionally, more focused in their activities or designed to cater to specific sectors generally fared better. | اما المؤسسات اﻷصغر القائمة على أساس المناطق، أو اﻷكثر تركيزا في أنشطتها أو المصممة لخدمة قطاعات محددة، فإنها تحقق نتائج أفضل بوجه عام. |
Their main finding is that countries with capital controls in place beforehand fared better their growth rates fell less during the crisis. | وكانت النتيجة الرئيسية التي توصلوا إليها هي أن الدول التي فرضت ضوابط رأس المال كان أداؤها أفضل ـ حيث هبطت معدلات النمو لديها بنسب أقل أثناء الأزمة. |
But the Phillips curve fared poorly in the 1970 s, when many countries experienced stagflation (high levels of both inflation and unemployment). | ولكن أداء منحنى فيليبس كان سيئا في سبعينيات القرن العشرين، عندما شهدت العديد من البلدان الركود التضخمي (مستويات مرتفعة من كل من التضخم والبطالة). |
The German attack on the east of Reims was stopped on the first day, but west of Reims the offensive fared better. | توقف الهجوم الألماني في شرق رانس خلال يومه الأول، لكن في غرب رانس كان الهجوم أعنف. |
UNITAR was financially stable programmes funded through special purpose grants fared far better than those that had been funded through voluntary contributions. | واستطرد قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مستقر ماليا فالبرامج تمول من منح لأغراض خاصة، حققت نجاحا أفضل بكثير من تلك التي كانت تمول بمساهمات طوعية. |
Canada s large banking system distributed risk more widely, and fared better in episodes of financial panic, whether in 1907 or in 1929 1933. | ونجح النظام المصرفي الكندي الضخم في توزيع المجازفة على نطاق أوسع، وعمل على نحو أفضل أثناء موجات الذعر المالي، سواء في عام 1907 أو الفترة بين عام 1929 وعام 1933. |
When Uriah had come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered. | فأتى اوريا اليه فسأل داود عن سلامة يوآب وسلامة الشعب ونجاح الحرب. |
The countries of Asia and the Pacific, as a group, have fared relatively well in reducing poverty (goal 1 of the Millennium Development Goals). | وقد حققت منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كمجموعة، نجاحا نسبيا في الحد من الفقر (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية). |
And yet, despite large losses on their holdings in 2007 2008, top bankers fared significantly better than most of their shareholders did in 2000 2008. | ولكن على الرغم من الخسائر الضخمة على حيازاتهم أثناء الفترة 2007 2008 فإن أوضاع كبار المصرفيين كانت أفضل إلى حد كبير من أوضاع أغلب المساهمين في بنوكهم أثناء الفترة 2000 2008. |
And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK? So, that kid in this crash fared very well. | وكان هذا اختبار نتائجه لصالح مقعد السيارة حسنا, لقد حقق الطفل نجاحا باهرا في هذا الاختبار |
The case of France is interesting, because the country has fared slightly better than most in confronting the downturn, thanks to its well functioning welfare state. | وهنا تثير حالة فرنسا اهتماما خاصا ، وذلك لأن أداء البلاد كان أفضل قليلا من غيرها في مواجهة الركود الاقتصادي بفضل قيام نظام الضمان الاجتماعي هناك بوظيفته على نحو طيب. |
President Luiz Inácio Lula da Silva has sought to catapult his country onto the world stage as an emerging power, but he has not fared well. | ولقد سعى الرئيس لويز ايناسيو لولا دا سيلفا إلى قذف بلاده إلى الساحة العالمية باعتبارها قوة ناشئة، ولكن مساعيه لم تلق النجاح المطلوب. |
But there is reason to be hopeful the American economy, labor market, and stock market have historically fared a bit better in years of divided government. | ولكن هناك من الأسباب ما يدعو إلى الأمل والتفاؤل ذلك أن أداء الاقتصاد الأميركي، وسوق العمل، وسوق الأوراق المالية، كان تاريخيا أفضل بعض الشيء في سنوات انقسام الحكومة. |
The party fared best in the districts of Berlin (34.9 ), Potsdam (34.4 ) and Frankfurt (Oder) (31.9 ), and by far worst in the district of Dresden (9.7 ). | وكان أداء الحزب أفضل في مناطق برلين (34.9 ) وبوتسدام (34.4 ) وفرانكفورت (أودر) (31.9 )، وأسوأ بشكل كبير في درسدن (9.7 ). |
In South Korea, the ratios rose from 13 to 21 and then as high as 40 , while the other northern newly industrialized countries fared much better. | ارتفعت النسبة في كوريا الجنوبية من 13 إلى 21 ، ووصلت فيما بعد حتى 40 ، فيما أن الدول الصناعية الجديدة الشمالية الأخرى كانت نسبتها أفضل بكثير. |
True, highly skilled workers, especially those with sought after technology skills and postgraduate degrees, have fared much better. But that prosperity has reached only a small elite. | صحيح أن العمال من ذوي المهارات العالية، وخاصة أولئك الذين يتمتعون بمهارات تكنولوجية ودرجات دراسية عليا مطلوبة، كان أداؤهم أفضل كثيرا، ولكن نخبة صغيرة فقط استفادت من هذا الازدهار. |
The IMF economists ask how 50 countries fared during the recent world financial meltdown, with performance measured by economic growth in 2008 09 relative to 2003 2007. | ويتساءل خبراء الاقتصاد في صندوق النقد الدولي كيف كان أداء خمسين دولة أثناء الانهيار المالي العالمي الأخير، حيث يتم قياس الأداء استنادا إلى النمو الاقتصادي أثناء الفترة 2008 2009 نسبة إلى الفترة 2003 2007. |
In one case, environmental activists took villagers from a proposed dam site to another town to see firsthand how poorly others had fared in the dam resettlement process. | كما انخرط بين صفوف المحتجين طلبة الجامعات في المناطق التي اق ـت ر ح بناء السدود فيها، من خلال مجموعات الدردشة على مواقع شبكة الإنترنت. |
While the ruling party won a relative majority, opposition and independent candidates fared well, especially in Cova Lima and Ermera, jointly securing about half of the contested seats. | وبينما حظي الحزب الحاكم بأغلبية نسبية، فقد حالف الفوز بعض المرشحين من الأحزاب المستقلة والمعارضة، لا سيما في كوفا ليما وإرميرا، بحيث فازوا مجتمعين بنحو نصف المقاعد المتنافس عليها. |
So how have we fared since then? How much of the promise have we and, in particular, the over one billion of the world's dispossessed, been able to realize? | إذن فكيف كان أداؤنا منذ ذلك الحين أي قدر من هذا الوعد استطعنا تحقيقه، نحن والمحرومون في هذا العالم، بصفة خاصة، الذين يتجاوز عددهم بليونا من البشر . |
TOKYO It has been almost a year since Prime Minister Shinzo Abe launched his plan to lift Japan s economy out of two decades of deflation and recession. How has Abenomics fared so far? | طوكيو ــ لقد مر عام تقريبا منذ أطلق رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي خطته لانتشال اقتصاد اليابان من عقدين من الانكماش والركود. ولكن كيف كان أداء اقتصاد آبي حتى الآن |
With divided government, many expect partisan gridlock on major legislation. But there is reason to be hopeful the American economy, labor market, and stock market have historically fared a bit better in years of divided government. | وفي ظل هذه الحكومة المنقسمة، فإن العديد من المراقبين يتوقعون جمودا حزبيا فيما يتصل بتشريعات رئيسية. ولكن هناك من الأسباب ما يدعو إلى الأمل والتفاؤل ذلك أن أداء الاقتصاد الأميركي، وسوق العمل، وسوق الأوراق المالية، كان تاريخيا أفضل بعض الشيء في سنوات انقسام الحكومة. |
The divergence between how top executives and their companies shareholders fared raises a serious concern that the aggressive risk taking at Bear Stearns and Lehman and other financial firms with similar pay arrangements could have been the product of flawed incentives. | إن هذا التباين بين ما آلت إليه أحوال حملة الأسهم في الشركتين وأحوال كبار المسؤولين التنفيذيين يثير قلقا بالغا من أن يكون هذا المسلك العنيف في خوض المجازفات في بير شتيرنز وليمان براذرز ـ وغيرهما من الشركات المالية التي تتبنى ترتيبات أجور مماثلة ـ راجعا إلى حوافز معيبة. |
Even executives of the failed investment banks Bear Stearns and Lehman Brothers walked away with hundreds of millions of dollars in compensation, while the companies shareholders, who received some dividends along the way, fared much worse not even considering their other crisis related losses. | حتى أن المسؤولين التنفيذيين في البنوك الاستثمارية المفلسة مثل بير شتيرنز وليمان براذرز خرجوا وهم يحملون معهم مئات الملايين من الدولارات في هيئة تعويضات، في حين كان وضع المساهمين، الذين تلقوا بعض الأرباح على الطريق، أسوأ كثيرا ــ ناهيك عن خسائرهم الأخرى المرتبطة بالأزمة. |
Now that it ventured to the other side of the world and fared poorly, it is unlikely to want to pursue other futile projects, such as reforming the OAS, deterring further confrontation between Venezuela and Colombia, or ensuring free and fair elections in Nicaragua. | والآن بعد أن غامرت بالوقوف في صف الجانب الآخر من العالم وبأداء رديء، فمن غير المرجح أن تكون راغبة في ملاحقة مشاريع أخرى غير مجدية، مثل إصلاح منظمة الدول الأميركية، أو ردع المزيد من المواجهة بين فنزويلا وكولومبيا، أو ضمان انتخابات حرة ونزيهة في نيكاراجوا. |