Translation of "far outweigh" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
On balance, however, the advantages far outweigh the risks. | وإذا وضعنا المزايا في كفة والمخاطر في الكفة الأخرى، فإن المزايا تفوق المخاطر وزنا . |
The global benefits of supporting them far outweigh the costs. | والفوائد التي سيجنيها العالم من دعم هذه الدول يفوق تكاليفه بصورة واضحة. |
However, I think that the advantages far outweigh any possible disadvantages. | ولكن في اعتقادي أن المزايا تفوق أي عيوب أو خسائر محتملة. |
For a growth starved US, the opportunities of market access far outweigh the currency threat. | وبالنسبة للولايات المتحدة المتعطشة للنمو، فإن فرص الوصول إلى الأسواق تفوق في الأهمية التهديد الذي تمثله العملة. |
Not all succeeded but the successes (Germany, for example) far outweigh the failures (see Greece). | صحيح أن النجاح لم يكن حليفها جميعا ولكن النجاحات (ألمانيا على سبيل المثال) تفوق الإخفاقات (مثل اليونان) بشكل واضح. |
My message remains that the advantages of starting work on these issues far outweigh the risks. | والرسالة التي أود توجيهها هي أن فوائد بدء معالجة هذه المسائل تتعدى المخاطر بكثير. |
The conclusion is clear the costs of corruption far outweigh the benefits and not only in China. | والاستنتاج هنا واضح فتكاليف الفساد تتجاوز كثيرا فوائده ــ وليس فقط في الصين. فمنذ الحرب العالمية الثانية حاولت العديد من الدول الانتقال من مستوى الدخل المنخفض إلى المرتفع، ولكن 13 دولة فقط نجحت في تحقيق هذه الغاية ــ وجميعها كانت تتسم بمستويات منخفضة من الفساد الرسمي. |
But while there might be some short term individual winners, our collective losses will far outweigh them. | ولكن بالرغم من وجود الاشخاص الذين سيستفيدون من التغييرالمناخي على المدى القريب، إلا ان خسائرنا الجماعية ستكون أكبر بكثير. |
Similarly, the benefits of political reintegration into Croatia far outweigh the costs of further isolation, sanctions and war. | وبالمثل، فإن فوائد اﻻندماج السياسي بكرواتيا تتجاوز بكثير تكلفة استمرار العزلة والجزاءات والحرب. |
They way outweigh Democrats. | فهم يفوقون الديموقراطيين بمراحل كبيرة. |
Nevertheless, the benefits in reducing the likelihood of another crisis and another loss of economic independence far outweigh the costs. | ولكن الخسائر التي يمكن أن تنتج عن أزمات مشابهة أكثر بكثير وأعمق إيلاما من تكاليف تلك الاحتياطيات. |
The number of women in local authority councils continues to outweigh women's participation in other key government posts by far. | ومازال عدد النساء في مجالس السلطة المحلية أكبر بكثير من مشاركة المرأة في الوظائف الحكومية الأخرى. |
Peace, stability and security can only be achieved through tolerance, acceptance and the realization that our common interests far outweigh our differences. | فلا يمكن تحقيق السلام والاستقرار والأمن إلا من خلال التسامح والتقب ل وإدراك أن مصالحنا المشتركة تفوق خلافاتنا بكثير. |
Yet the costs may outweigh the benefits. | لكن التكاليف قد تفوق الفوائد. |
Does it outweigh a life of virtue? | هل هناك افضل من حياة الفضيلة |
The benefits of tax evasion may far outweigh the risk of getting caught, but imagine if everyone decided to evade taxes at the same time. | بل إن الإفراط في العقلانية قد يؤدي أحيانا إلى نتائج غير فع الة، أو خطيرة، أو الاثنين معا . |
Still, the EU s accomplishments vastly outweigh its current difficulties. | ولكن الإنجازات التي حققها الاتحاد الأوروبي تفوق رغم ذلك الصعوبات التي يواجهها حاليا. |
In the long run, these differences outweigh women s commonalities. | إن مثل هذه الاختلافات تتفوق في الأمد البعيد على العوامل المشتركة بين النساء. |
Nevertheless, the global gains from allowing freer flows of unskilled labor (even temporarily), let alone the benefits to developing countries, far outweigh the benefits from capital market liberalization. | ومع ذلك، فإن المكاسب التي قد يجنيها العالم من جراء السماح بالانتقال الحر للعمالة غير الماهرة (حتى بشكل مؤقت)، هذا غير الفوائد التي ستجنيها الدول النامية، تفوق إلى حد كبير الفوائد التي قد يجنيها العالم من تحرير سوق رأس المال. |
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. | فالفوائد المترتبة على القيادة بسرعات معتدلة تفوق التكاليف بدرجة هائلة. |
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs. | وعلاوة على هذا، فإن فوائد النمو السكاني البطيء تفوق تكاليف برامج التنظيم السكاني. |
The EU must therefore offer inducements that outweigh pressure from Russia. | ولهذا يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يقدم من الإغراءات والحوافز ما يفوق الضغط الذي تمارسه روسيا. |
The achievements of the past year vastly outweigh the set backs. | ٢٤ إن منجزات العام الماضي تفوق النكسات كثيرا. |
Points outweigh the fall of the projectile, and the wind increased turnover | نقطة تفوق سقوط قذيفة، وارتفعت عائدات الرياح |
Yet the opportunities to keep the global temperature rise this century to under two degrees Celsius, and to generate decent employment in clean tech industries for millions of people far outweigh the challenges. | ومع ذلك فإن الفرص ـ للإبقاء على ارتفاع درجات الحرارة العالمية في هذا القرن دون مستوى الدرجتين المئويتين، وتوليد فرص العمل اللائقة في صناعات التكنولوجيا النظيفة للملايين من البشر ـ تفوق التحديات بشكل واضح. |
There is also a growing realization that the grave consequences of continued testing far outweigh any perceived benefits, and indeed would seriously undermine the ongoing endeavours to limit and ultimately eliminate nuclear weapons. | كذلك ينتشر إدراك متزايد بأن اﻵثار الخطيرة ﻻستمرار التجارب تفوق أي منافع متوخاة، بل تقوض بشكل خطير المساعي الجارية للحد من اﻷسلحة النووية وإزالتها في نهاية المطاف. |
In my delegation's view, the arguments for reform outweigh difficulties in reaching consensus. | ويرى وفدي أن الحجج التي تساق لأجل الإصلاح تطغى في أهميتها على المصاعب التي تواجه التوصل إلى توافق في الآراء. |
Central American politicians habitual tough talk on violent crime has paid few dividends in practice it makes little impact on drug cartels, whose resources often far outweigh those of the local police or army. | ومن الواضح أن اللهجة المتشددة الاعتيادية التي يتحدث بها الساسة في أميركا الوسطى عن جرائم العنف لم تكن مجدية في الممارسة العملية فهي لم تؤثر إلا قليلا على عصابات المخدرات، التي تتمتع بموارد كثيرا ما تفوق موارد الشرطة المحلية أو الجيش إلى حد بعيد. |
US influence in Burma is unlikely to outweigh that of increasingly powerful Asian neighbors. | والواقع أن النفوذ الأميركي في بورما من غير المرجح أن يفوق النفوذ المتزايد للدول الآسيوية المجاورة. |
So, given the threat of radioactive releases, does the plant s continued operation outweigh the risks? | إذا ، في ضوء التهديد الإشعاعي المحتمل، هل تتجاوز المنافع المترتبة على الاستمرار في تشغيل هذا المفاعل المخاطر التي قد تنجم عن تفجيره |
Reserves are costly, for the money could have been spent on development projects that would enhance growth. Nevertheless, the benefits in reducing the likelihood of another crisis and another loss of economic independence far outweigh the costs. | إن الاحتياطيات مكلفة، إذ كان بالإمكان استغلال تلك الأموال في المشاريع التنموية المساعدة على النمو. ولكن الخسائر التي يمكن أن تنتج عن أزمات مشابهة أكثر بكثير وأعمق إيلاما من تكاليف تلك الاحتياطيات. |
But there is one aspect of this election so dangerous that it might outweigh everything else. | ولكن هناك جانب واحد من جوانب هذه الانتخابات يشكل خطورة بالغة إلى الحد الذي قد يجعله سابقا في الأهمية لأي جانب آخر. |
However, this does not mean that force becomes disproportionate simply when the costs outweigh the benefits. | لكن هذا لا يعني أن القوة تصبح غير متناسبة لمجرد أن التكلفة تفوق المنفعة المتحققة من استخدامها. |
Another possibility is that the Europeans concluded that an FTT s political advantages outweigh its economic flaws. | من بين الاحتمالات الأخرى أن يكون الأوروبيون استنتجوا أن المزايا السياسية المترتبة على ضريبة المعاملات المالية تفوق عيوبها الاقتصادية. |
I think we form social networks because the benefits of a connected life outweigh the costs. | أعتقد أننا نشك ل الشبكات الإجتماعية لأننا نستفيد من التواصل الحياتي الذي يفوق التكاليف. |
Their report says that the benefits of screenings before the age of 50 don't outweigh the risks. | تقريرهم يقول أن الفوائد المترتبة على العروض قبل سن 50 لا تفوق المخاطر. |
Are these so bad that they outweigh condemning 100,000 people a day to an unnecessarily early death? | هل هذه الحجج بالفعل... تبر ر موت مائة ألف شخص يوميا بسبب الش يخوخة |
Secondly, the presence of penalties that outweigh the benefits of using violence tips the balance even further. | وثانيا وجود العقوبات والتي تتجاوز بكثير فوائد استخدام السلاح يميل بالكفة لصالح السلام أكثر |
A DVD is about the smallest, cheapest item for which the logistical costs do not outweigh the value. | إن أقراص الدي في دي ت ع د أصغر وأرخص بند من البنود التي لا تفوق تكاليفها اللوجستية قيمتها الفعلية. |
The importance of outcomes that are good for the community outweigh the importance of individual pleasure and pain. | وتفوق أهمية النتائج التي تصب في مصلحة المجتمع أهمية المتعة أو الألم الذي يحصل عليها فرد بعينه. |
Important benefits of trade and transport facilitation measures relate to time savings, which often outweigh direct cost savings. | وهذا بدوره يؤدي إلى ضرورة إجراء مشاورات مستفيضة وعمليات تنسيق فيما بين الجهات الفاعلة. |
The analysis of the case shows that the benefits of the merger outweigh the concerns of the stakeholders. | ويبين تحليل هذه الحالة أن مزايا الاندماج راجحة على شواغل أصحاب المصلحة. |
Demonstrate that the costs of development, promulgation and adoption of codes of conduct do not outweigh the benefits | 2 توضيح أن تكاليف وضع ونشر واعتماد مدونات لقواعد السلوك لا توازي أهمية الفوائد |
Everyone is well aware that factors tending to rapprochement between the two countries outweigh the factors of discord. | ولعـل ممـا ﻻ يخفـى علـى أحـد أن ما يربط اليمن بالمملكة العربية السعودية أكثر مما يباعد بينهما. |
Sub Saharan Africa graphically demonstrates how losses from trade can outweigh the benefits associated with aid and debt relief. | تبرهن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بصورة جلية على أن الخسائر المتكبدة في التجارة يمكن أن تكون أكبر من الفوائد المكتسبة من المعونة وتخفيف عبء الدين. |
Related searches : By Far Outweigh - Outweigh By Far - Advantages Outweigh - Vastly Outweigh - Benefits Outweigh - Outweigh The Disadvantages - Outweigh The Benefits - Outweigh The Risks - Outweigh The Costs - Outweigh The Cons - Far - Far To Far - Far Far Away