Translation of "failures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Of course, its failures are mainly the result of our failures. | وبطبيعة الحال، فإن إخفاقات المنظمة ناجمة بشكل رئيسي من إخفاقاتنا. |
Number of failures | عدد مرات الفشل |
5,126 were failures. | كان نصيب 5126 منه الفشل |
Despite many failures, | وعلى الرغم من إخفاقاتي الكثيرة |
Government failures, Friedman argued, were greater and more terrible than market failures. | ولقد زعم فريدمان أن إخفاقات الحكومة كانت أضخم وأكثر ترويعا من إخفاقات السوق. |
Common reasons for connection failures | الأسباب الشائعة لفشل الاتصال |
There can be software failures. | يمكن أن يكون هناك أخطاء في البرمجيات. |
So you could have bank failures. | إذن يمكن أن تحصل على فشل بنكي |
There aren't enough examples of failures. | لا توجد أمثلة كافية للفشل. |
You're reading this as this happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. | و، تعلمون، تقرأ هذا كما يحدث، ففي اليوم الخامس والخمسون، الكل يقرأ أنه أنه يمر بعدة متاعب مشاكل في التنفس والقلب، وأن عمل جسمه يتباطىء، وأنت لا تدري ماذا تتوقع. |
So I was one of their failures. | لذلك كنت واحد من إخفاقاتهم. |
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. | إذ كان الفشل في الحالتين سببا في تعزيز قوة الجماعات الإرهابية المحلية. |
There are many reasons for market failures. | هناك العديد من الأسباب وراء إخفاقات السوق. |
Other currency centered conferences were dismal failures. | والتاريخ حافل بمؤتمرات أخرى تمحورت حول قضية العملة وانتهت إلى الفشل الذريع. |
That's what startup failures mostly look like. | الحق قبالة الهاوية. وهذا ما فشل بدء تشغيل معظمها تبدو. |
I have covered a series of failures. | قمت بتغطية سلسلة من الإخفاقات. |
Skill one, find where your failures are. | مهارة واحدة، تجد فيها فشلكم. |
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise, big, public, humiliating, embarrassing failures. | أنا أفشل دائما، كل يوم، ولقد كان لدى بعض الإخفاقات العظيمة، أعدكم، حيث الكبيرة، المفضوحة، المذلة، إخفاقات محرجة. |
Buchanan, along with Milton Friedman and many others, correctly pointed out that government failures are as numerous as market failures. | وعن حق، أشار بوكانان، ومعه ميلتون فريدمان، وكثيرون غيرهما، إلى أن إخفاق الحكومة لا يقل تكرارا عن إخفاق السوق. |
I fail all the time, every day, and I've had some whopping failures, I promise big, public, humiliating, embarrassing failures. | أنا أفشل دائما، كل يوم، ولقد كان لدى بعض الإخفاقات العظيمة، أعدكم، حيث الكبيرة، المفضوحة، المذلة، |
And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. | و، تعلمون، تقرأ هذا كما يحدث، ففي اليوم الخامس والخمسون، الكل يقرأ أنه أنه يمر بعدة متاعب مشاكل في التنفس والقلب، |
The many successes of the United Nations make our failures failures which have at times been catastrophic all the more inexcusable. | وتزيد النجاحات العديدة للأمم المتحدة من جعل إخفاقاتنا وهي إخفاقات كانت مأساوية في بعض الأحيان غير مبررة. |
Public opinion will always focus on our failures. | إن الرأي العام سيركز دائما على فشلنا. |
Such failures and delays create a dangerous vacuum. | إن أوجه الفشل والتأخير هذه تخلف فراغا خطيرا. |
So this might lead to massive bank failures. | لذلك هذا قد يؤدي إلى انهيار البنوك الضخمة. |
Solutions for policy failures are not difficult to discern. | وليس من الصعب تمييز الحلول للإخفاقات في مجال السياسات. |
Yet Mbeki s achievement is severely marred by two failures. | إلا أن الإنجازات التي حققهامبيكي اعتراها التشوه الشديد بسبب إخفاقه في أمرين. |
President Herbert Hoover s failures should be a sanguinary lesson. | ولابد وأن يكون له في أخطاء الرئيس هربرت هوفر درس لا ينسى. |
There is also bad publicity about renewable energy failures. | كذلك ثمة دعاية سيئة عن تجارب فاشلة للطاقة المتجددة. |
Unfortunately, we could also cite several failures and setbacks. | ولكن بوسعنا أيضا أن نستشهد بإخفقات ونكسات عديدة مع اﻷسف. |
We should learn from our successes and our failures. | ينبغي أن نتعلم من نجاحاتنا واخفاقاتنا. |
Most of them would be intellectual and academic failures. | وإن معظمهم سيكونون فاشلين فكريا وأكاديميا . |
It took a lot of failures to get there. | لقد تطلب الأمر اخفاقات عديدة للوصول الى ذلك المبتغى. |
Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures. | بيد أن نجاحهما في إنجاز هذه المهمة يتطلب المواجهة المباشرة الجريئة مع أسباب فشلهما على الصعيد الأخلاقي. |
The failures in the oil rich Middle East are legion. | وفي ذات الوقت، فإن حالات الإخفاق التنموي في دول الشرق الأوسط الغنية بالنفط وفيرة. |
Annan's failures in such situations are almost invariably glossed over. | لكن أنان يجد دوما من يموه فشله في مثل هذه المواقف ويبرر تصرفاته بشكل يكاد يكون ثابتا . |
Glossing over failures does not serve the cause of peace. | فالتغطية على حالات الفشل لا تخدم قضية السلام. |
We have to take responsibility for it and its failures. | ويتعين علينا أن نتحمل المسؤولية عنها وعن أوجه فشلها. |
It should build on those successes, not on the failures. | ويتعين أن يستند المجتمع الدولي من أجل متابعة عمله على هذا النجاح وليس على حاﻻت اﻹخفاق. |
Success is in the doing, and failures are celebrated and analyzed. | النجاح في العمل والفشل مر حب به ويتم تحليله |
Voroshilov still became the scapegoat for the initial failures in Finland. | فوروشيلوف لا يزال أصبح كبش فداء لفشل الأولي في فنلندا . |
Despite its failures, the basic tenets of SAPs still remain today. | 18 وبالرغم من فشل برامج التكيف الهيكلي، فإن مقوماتها الأساسية لا تزال قائمة اليوم. |
Certain types of tax can be adopted to correct market failures. | 113 يمكن اعتماد أنواع معينة من الضرائب لتصحيح عيوب السوق. |
Tissue failures are therefore dependent on both dose and dose rate. | ولذلك فإن القصور النسيجي يتوقف على كل من الجرعة والمعدل الجرعي. |
Thus, we are all bound to its successes and its failures. | وبالتالـــي، فإننــــا جميعـــا شركاء في نجاحها وفشلها. |